DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

262 results for verringerte
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die verringerte Durchblutung führt in weiterer Folge zum Gewebstod. The reduced blood flow then in turn leads to tissue necrosis.

2009 verringerte er sich um 44 %, blieb 2010 konstant und stieg im UZ um 4 Prozentpunkte wieder geringfügig an. [EU] It has decreased by 44 % in 2009, remained at that level in 2010, before increasing slightly by 4 percentage points in the IP.

Abschließend wurde auch dokumentiert, dass eine umfassende Schulung sowohl des vorhandenen als auch des neuen Personals der Zivilluftfahrtbehörde erfolgte, wenngleich bestimmte Bereiche wie die Genehmigung der Instandhaltung und Zuverlässigkeitsprogramme sowie RVSM-Programme für verringerte Sicht nicht im Besonderen berücksichtigt wurden. [EU] Lastly, it was documented that comprehensive training has been carried out for both existing and new CAA staff, although certain areas such as approval of maintenance and reliability programmes, Reduced Visibility RVSM programmes were not particularly addressed.

Allerdings nahmen die Einfuhren aus der VR China nicht in demselben Maße zu wie der Unionsverbrauch; ihr Marktanteil verringerte sich demnach im Bezugszeitraum. [EU] However, Chinese imports did not increase at the same rate as Union consumption and the market share of Chinese imports decreased over the period considered.

Allerdings verringerte sich die Zahl der Beschäftigten, wie unter Randnummer 70 erläutert, um 9 %. [EU] However, as explained in recital 70, the number of employees decreased by 9 %.

Am 7. September 2005 verkaufte der griechische Staat eine Beteiligung von 10 % an der OTE und verringerte damit den Anteil des griechischen Staates an der OTE auf 38,7 %. [EU] On 7 September 2005, the Greek State sold a 10 % stake in OTE, reducing its participation in OTE to 38,7 %.

Am stärksten verringerte sich die Einfuhrmenge jedoch von 2008 bis 2009, als die Preise der Einfuhren aus der VR China beträchtlich anstiegen. [EU] However, the biggest drop of the volume of imports was between 2008 and 2009 when the import prices from the PRC increased significantly.

Anhand dieser Daten wurde festgestellt, dass sich der Unionsverbrauch zwischen 2008 und dem UZÜ um 34 % verringerte, nämlich von 2597110 t auf 1724743 t. Im Jahr 2008 war der Verbrauch sehr hoch, was damit erklärt werden könnte, dass die hohen Öl- und Gaspreise 2008 Investitionen in diesen Branchen förderten und so die Nachfrage belebten. [EU] On the basis of those data, it was found that the Union consumption decreased by 34 % from 2597110 tonnes to 1724743 tonnes between 2008 and the RIP. Consumption in 2008 was very high, which could be explained by the fact that high oil and gas prices in 2008 encouraged investments in these sectors and therefore increased the demand.

Anwendung eines vom Auftragsumfang abhängigen Abschlags, der allerdings geringer ist als der, den AZ Fly normalerweise von seinen Wartungsdienstleistern eingeräumt bekommt. Dieser von auf [...] % verringerte Abschlag entspricht der Tatsache, dass Alitalia höhere Preise akzeptiert, es aber auch keine Zusagen mehr zum Auftragsvolumen gibt. [EU] Application of a volume discount rate lower than that normally obtained by AZ Fly from its maintenance suppliers; this rate, reduced from [...] to [...]%, reflects Alitalia's acceptance of higher prices and the absence of any commitments on volume.

Anzumerken ist, dass sich der EU-Verbrauch zwischen 2008 und 2009 zwar um rund 5 % verringerte, die Produktion des Wirtschaftszweigs der Union aber viel stärker zurückging - um 15 % -, und dass die Branche nicht von der im UZ verzeichneten Erholung des EU-Verbrauchs profitieren konnte. [EU] It should be noted that although Union consumption reduced by around 5 % between 2008 and 2009, the production of the Union industry fell much more, by 15 %, and that it failed to benefit from the recovery of the Union consumption experienced in the IP.

Auch der auf dieses Land entfallende Marktanteil nahm zwischen 2002 und 2003 geringfügig zu und verringerte sich anschließend kontinuierlich bis auf 0,3 % im UZÜ. [EU] Similarly, its market share slightly increased between 2002 and 2003 then dropped continuously, falling at 0,3 % in the RIP.

Auch der Marktanteil der Einfuhren aus anderen Ländern verringerte sich während des UZÜ. [EU] The market share of imports from other countries decreased during the RIP as well.

Auch die Kapitalrendite ("RoI") verringerte sich im Bezugszeitraum beträchtlich, nämlich um 57 %. [EU] The return on investments ('ROI') decreased also significantly, by 57 % during the period considered.

Auch die Zahl der Beschäftigten verringerte sich um 18 %. [EU] Employment also decreased by 18 %.

Auch ihr Durchschnittspreis ging im selben Zeitraum um 11 % zurück, und ihr Marktanteil verringerte sich um 2 Prozentpunkte. [EU] Also their average prices decreased by 11 % during the same period and their market share dropped by two percentage points.

Auffällig war, dass im Bezugszeitraum und vor allem im UZÜ die durchschnittlichen Lagerbestände zurückgingen, was in erster Linie auf eine verringerte Produktion von Seilen aus synthetischen Chemiefasern zurückzuführen war. [EU] It could be observed that during the period considered, average stocks showed a decrease, notably in the RIP, which was largely due to the reductions in the manufacturing of synthetic fibre ropes.

Aufgrund der Bürgschaft verringerte sich die Risikoprämie um rund 0,2 %. [EU] Due to the guarantee the risk premium decreased by approximately 0,2 % [25].

Aus den während der Untersuchung eingegangenen Angaben kann jedoch der Schluss gezogen werden, dass auch diese Gemeinschaftshersteller von dem Preisdruck der südafrikanischen Einfuhren und den Marktentwicklungen betroffen waren, da sich ihr Marktanteil, der zwischen 10 % und 25 % lag, auf 4 % bis 10 % verringerte. [EU] However, from the data obtained in the investigation it may be concluded that these Community producers were also affected by the pressure exerted on prices by South African imports and the developments on the market, since their market share decreased from a range of 10 to 25 % to a range of 4 to 10 %.

Aus diesen Gründen kann sich die Kommission der Auffassung anschließen, dass sowohl die internen Beschlussunterlagen als auch die Stellungnahme von GE belegen, dass die Beihilfe für den Beschluss von Volvo Aero von entscheidender Bedeutung war, da sie die Risiken auf ein annehmbares Niveau verringerte und auf diese Weise dem Unternehmen die Durchführung des Projekts ermöglichte. [EU] In light of the above, the Commission is able to conclude that internal decision-making documents and GE observations indicate the critical importance of the aid for Volvo Aero in taking the decision to engage in the project because it reduces risk levels to a level that is acceptable for the Company to undertake the project.

Ausgenommen in Fällen, in denen eine verringerte Staffelung in der Umgebung von Flugplätzen angewendet werden kann, muss die Staffelung durch eine Flugverkehrskontrollstelle mindestens durch eines der folgenden Verfahren gewährleistet werden: [EU] Except for cases when a reduction in separation minima in the vicinity of aerodromes can be applied, separation by an air traffic control unit shall be obtained by at least one of the following:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners