A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verriegeln
verriegelt
verriegelt sein
verringerbar
verringern
verrinnen
verrippt
verrohen
verrohen lassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
262 results for verringerte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
verringerte
Durchblutung
führt
in
weiterer
Folge
zum
Gewebstod
.
The
reduced
blood
flow
then
in
turn
leads
to
tissue
necrosis
.
2009
verringerte
er
sich
um
44
%,
blieb
2010
konstant
und
stieg
im
UZ
um
4
Prozentpunkte
wieder
geringfügig
an
. [EU]
It
has
decreased
by
44
%
in
2009
,
remained
at
that
level
in
2010
,
before
increasing
slightly
by
4
percentage
points
in
the
IP
.
Abschließend
wurde
auch
dokumentiert
,
dass
eine
umfassende
Schulung
sowohl
des
vorhandenen
als
auch
des
neuen
Personals
der
Zivilluftfahrtbehörde
erfolgte
,
wenngleich
bestimmte
Bereiche
wie
die
Genehmigung
der
Instandhaltung
und
Zuverlässigkeitsprogramme
sowie
RVSM-Programme
für
verringerte
Sicht
nicht
im
Besonderen
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Lastly
,
it
was
documented
that
comprehensive
training
has
been
carried
out
for
both
existing
and
new
CAA
staff
,
although
certain
areas
such
as
approval
of
maintenance
and
reliability
programmes
,
Reduced
Visibility
RVSM
programmes
were
not
particularly
addressed
.
Allerdings
nahmen
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
nicht
in
demselben
Maße
zu
wie
der
Unionsverbrauch
;
ihr
Marktanteil
verringerte
sich
demnach
im
Bezugszeitraum
. [EU]
However
,
Chinese
imports
did
not
increase
at
the
same
rate
as
Union
consumption
and
the
market
share
of
Chinese
imports
decreased
over
the
period
considered
.
Allerdings
verringerte
sich
die
Zahl
der
Beschäftigten
,
wie
unter
Randnummer
70
erläutert
,
um
9 %. [EU]
However
,
as
explained
in
recital
70
,
the
number
of
employees
decreased
by
9 %.
Am
7.
September
2005
verkaufte
der
griechische
Staat
eine
Beteiligung
von
10
%
an
der
OTE
und
verringerte
damit
den
Anteil
des
griechischen
Staates
an
der
OTE
auf
38
,7 %. [EU]
On
7
September
2005
,
the
Greek
State
sold
a
10
%
stake
in
OTE
,
reducing
its
participation
in
OTE
to
38
,7 %.
Am
stärksten
verringerte
sich
die
Einfuhrmenge
jedoch
von
2008
bis
2009
,
als
die
Preise
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
beträchtlich
anstiegen
. [EU]
However
,
the
biggest
drop
of
the
volume
of
imports
was
between
2008
and
2009
when
the
import
prices
from
the
PRC
increased
significantly
.
Anhand
dieser
Daten
wurde
festgestellt
,
dass
sich
der
Unionsverbrauch
zwischen
2008
und
dem
UZÜ
um
34
%
verringerte
,
nämlich
von
2597110
t
auf
1724743
t.
Im
Jahr
2008
war
der
Verbrauch
sehr
hoch
,
was
damit
erklärt
werden
könnte
,
dass
die
hohen
Öl-
und
Gaspreise
2008
Investitionen
in
diesen
Branchen
förderten
und
so
die
Nachfrage
belebten
. [EU]
On
the
basis
of
those
data
,
it
was
found
that
the
Union
consumption
decreased
by
34
%
from
2597110
tonnes
to
1724743
tonnes
between
2008
and
the
RIP
.
Consumption
in
2008
was
very
high
,
which
could
be
explained
by
the
fact
that
high
oil
and
gas
prices
in
2008
encouraged
investments
in
these
sectors
and
therefore
increased
the
demand
.
Anwendung
eines
vom
Auftragsumfang
abhängigen
Abschlags
,
der
allerdings
geringer
ist
als
der
,
den
AZ
Fly
normalerweise
von
seinen
Wartungsdienstleistern
eingeräumt
bekommt
.
Dieser
von
auf
[...] %
verringerte
Abschlag
entspricht
der
Tatsache
,
dass
Alitalia
höhere
Preise
akzeptiert
,
es
aber
auch
keine
Zusagen
mehr
zum
Auftragsvolumen
gibt
. [EU]
Application
of
a
volume
discount
rate
lower
than
that
normally
obtained
by
AZ
Fly
from
its
maintenance
suppliers
;
this
rate
,
reduced
from
[...] to [...]%,
reflects
Alitalia's
acceptance
of
higher
prices
and
the
absence
of
any
commitments
on
volume
.
Anzumerken
ist
,
dass
sich
der
EU-Verbrauch
zwischen
2008
und
2009
zwar
um
rund
5 %
verringerte
,
die
Produktion
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
aber
viel
stärker
zurückging
-
um
15
% -,
und
dass
die
Branche
nicht
von
der
im
UZ
verzeichneten
Erholung
des
EU-Verbrauchs
profitieren
konnte
. [EU]
It
should
be
noted
that
although
Union
consumption
reduced
by
around
5 %
between
2008
and
2009
,
the
production
of
the
Union
industry
fell
much
more
,
by
15
%,
and
that
it
failed
to
benefit
from
the
recovery
of
the
Union
consumption
experienced
in
the
IP
.
Auch
der
auf
dieses
Land
entfallende
Marktanteil
nahm
zwischen
2002
und
2003
geringfügig
zu
und
verringerte
sich
anschließend
kontinuierlich
bis
auf
0,3 %
im
UZÜ
. [EU]
Similarly
,
its
market
share
slightly
increased
between
2002
and
2003
then
dropped
continuously
,
falling
at
0,3 %
in
the
RIP
.
Auch
der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
verringerte
sich
während
des
UZÜ
. [EU]
The
market
share
of
imports
from
other
countries
decreased
during
the
RIP
as
well
.
Auch
die
Kapitalrendite
(
"RoI"
)
verringerte
sich
im
Bezugszeitraum
beträchtlich
,
nämlich
um
57
%. [EU]
The
return
on
investments
('ROI')
decreased
also
significantly
,
by
57
%
during
the
period
considered
.
Auch
die
Zahl
der
Beschäftigten
verringerte
sich
um
18
%. [EU]
Employment
also
decreased
by
18
%.
Auch
ihr
Durchschnittspreis
ging
im
selben
Zeitraum
um
11
%
zurück
,
und
ihr
Marktanteil
verringerte
sich
um
2
Prozentpunkte
. [EU]
Also
their
average
prices
decreased
by
11
%
during
the
same
period
and
their
market
share
dropped
by
two
percentage
points
.
Auffällig
war
,
dass
im
Bezugszeitraum
und
vor
allem
im
UZÜ
die
durchschnittlichen
Lagerbestände
zurückgingen
,
was
in
erster
Linie
auf
eine
verringerte
Produktion
von
Seilen
aus
synthetischen
Chemiefasern
zurückzuführen
war
. [EU]
It
could
be
observed
that
during
the
period
considered
,
average
stocks
showed
a
decrease
,
notably
in
the
RIP
,
which
was
largely
due
to
the
reductions
in
the
manufacturing
of
synthetic
fibre
ropes
.
Aufgrund
der
Bürgschaft
verringerte
sich
die
Risikoprämie
um
rund
0,2 %. [EU]
Due
to
the
guarantee
the
risk
premium
decreased
by
approximately
0,2 % [25].
Aus
den
während
der
Untersuchung
eingegangenen
Angaben
kann
jedoch
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
auch
diese
Gemeinschaftshersteller
von
dem
Preisdruck
der
südafrikanischen
Einfuhren
und
den
Marktentwicklungen
betroffen
waren
,
da
sich
ihr
Marktanteil
,
der
zwischen
10
%
und
25
%
lag
,
auf
4 %
bis
10
%
verringerte
. [EU]
However
,
from
the
data
obtained
in
the
investigation
it
may
be
concluded
that
these
Community
producers
were
also
affected
by
the
pressure
exerted
on
prices
by
South
African
imports
and
the
developments
on
the
market
,
since
their
market
share
decreased
from
a
range
of
10
to
25
%
to
a
range
of
4
to
10
%.
Aus
diesen
Gründen
kann
sich
die
Kommission
der
Auffassung
anschließen
,
dass
sowohl
die
internen
Beschlussunterlagen
als
auch
die
Stellungnahme
von
GE
belegen
,
dass
die
Beihilfe
für
den
Beschluss
von
Volvo
Aero
von
entscheidender
Bedeutung
war
,
da
sie
die
Risiken
auf
ein
annehmbares
Niveau
verringerte
und
auf
diese
Weise
dem
Unternehmen
die
Durchführung
des
Projekts
ermöglichte
. [EU]
In
light
of
the
above
,
the
Commission
is
able
to
conclude
that
internal
decision-making
documents
and
GE
observations
indicate
the
critical
importance
of
the
aid
for
Volvo
Aero
in
taking
the
decision
to
engage
in
the
project
because
it
reduces
risk
levels
to
a
level
that
is
acceptable
for
the
Company
to
undertake
the
project
.
Ausgenommen
in
Fällen
,
in
denen
eine
verringerte
Staffelung
in
der
Umgebung
von
Flugplätzen
angewendet
werden
kann
,
muss
die
Staffelung
durch
eine
Flugverkehrskontrollstelle
mindestens
durch
eines
der
folgenden
Verfahren
gewährleistet
werden:
[EU]
Except
for
cases
when
a
reduction
in
separation
minima
in
the
vicinity
of
aerodromes
can
be
applied
,
separation
by
an
air
traffic
control
unit
shall
be
obtained
by
at
least
one
of
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verringerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners