A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verdrießlich
verdrillen
verdrossen
verdrucken
verdrängen
verdrücken
verduften
verdummen
verdunkelbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
verdrängen
Word division: ver·drän·gen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Neue
Modeerscheinungen
verdrängen
die
alten
.
New
fashions
drive
out
old
ones
.
Die
Supermärkte
verdrängen
die
kleinen
Geschäftsleute
.
The
supermarkets
are
driving
small
shopkeepers
out
of
business
.
Die
Polizei
versucht
,
die
Rauschgifthändler
aus
der
Innenstadt
zu
verdrängen
.
Police
are
trying
to
oust
drug
dealers
from
the
city
centre
.
Otter
sind
zweimal
so
groß
wie
Nerze
und
verdrängen
sie
erfolgreich
von
den
Flüssen
.
Otters
are
twice
as
big
as
minks
,
and
are
successfully
ousting
them
from
the
rivers
.
Der
Autor
,
der
allen
die
Zunge
lösen
wollte
,
der
das
Verschweigen
und
Verdrängen
der
alten
Bundesrepublik
zum
Lebensthema
machte
,
bekennt
ein
eigenes
Schweigen
,
das
,
folgt
man
nur
seinen
eigenen
Worten
,
absolut
gewesen
sein
muß
. [G]
The
author
,
who
wanted
to
loosen
all
tongues
,
who
made
the
silence
and
suppression
of
the
old
Federal
Republic
his
life's
theme
,
confesses
his
own
silence
which
,
going
by
his
own
words
,
must
have
been
absolute
.
Der
Schweizer
Schriftsteller
Hugo
Loetscher
hat
dieser
Tage
mit
dem
ihm
eigenen
Sarkasmus
bemerkt:
"Dass
ein
Jüngling
in
der
SS
Dienst
machte
,
ist
das
eine
;
aber
die
Diskussion
darüber
sollte
nicht
das
Grundsätzlichere
verstellen
,
nämlich
dass
einer
,
der
gegen
das
Verdrängen
kämpfte
,
selber
ein
Verdränger
ist
." [G]
The
Swiss
writer
Hugo
Loetscher
lately
observed
,
with
his
own
peculiar
sarcasm
,
"That
a
youth
served
in
the
SS
is
one
thing
;
but
the
discussion
about
this
should
not
distort
the
fundamental
fact
,
namely
that
someone
who
fought
against
suppression
is
himself
guilty
of
having
suppressed
the
truth"
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
hätte
ein
Verzicht
auf
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
weitere
negative
Auswirkungen
auf
das
Molybdändrahtgeschäft
und
könnte
dazu
führen
,
dass
die
chinesischen
Einfuhren
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Bereich
von
Molybdändraht
vom
Markt
verdrängen
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
non-imposition
of
anti-dumping
duties
would
have
a
further
negative
impact
on
the
molybdenum
wire
business
and
could
lead
to
a
situation
where
the
Chinese
imports
would
push
the
Community
industry
out
of
the
market
with
regard
to
molybdenum
wire
.
Außerdem
zielen
Antidumpingmaßnahmen
nicht
darauf
ab
,
gedumpte
Einfuhren
zu
verdrängen
,
sondern
darauf
,
sicher
zu
stellen
,
dass
sie
zu
fairen
Preisen
in
die
Gemeinschaft
gelangen
. [EU]
Moreover
,
the
purpose
of
anti-dumping
measures
is
not
to
eliminate
dumped
imports
,
but
to
ensure
that
they
enter
the
Community
at
fair
prices
.
Bei
diesem
Szenario
würden
die
Sulfanilsäureausfuhren
aus
der
VR
China
und
Indien
höchstwahrscheinlich
einen
großen
Teil
der
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verdrängen
,
da
die
Preise
der
Einfuhren
wahrscheinlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
liegen
würden
. [EU]
In
this
scenario
,
exports
of
sulphanilic
acid
from
the
PRC
and
India
would
very
likely
replace
a
large
share
of
the
sales
made
by
the
Community
industry
,
as
the
prices
of
imports
are
likely
to
be
lower
.
Bei
diesem
Szenario
würden
die
Sulfanilsäureausfuhren
aus
Indien
höchstwahrscheinlich
einen
großen
Teil
der
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verdrängen
,
da
die
Preise
der
Einfuhren
wahrscheinlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lägen
. [EU]
In
this
scenario
,
exports
from
India
of
sulphanilic
acid
would
very
likely
replace
a
large
share
of
the
sales
made
by
the
Community
industry
,
as
the
prices
of
imports
are
likely
to
be
lower
than
those
of
the
Community
industry
.
Daher
ist
zu
vermeiden
,
dass
die
Beihilfe
unerwünschterweise
dazu
führt
,
wirtschaftlich
gesunde
Unternehmen
von
einem
umkämpften
Markt
zu
verdrängen
,
zugunsten
von
Unternehmen
,
die
aus
eigener
Kraft
nicht
bestehen
können
. [EU]
Care
should
therefore
be
taken
to
avoid
driving
away
financially
sound
competitors
from
the
market
to
the
benefit
of
those
that
appear
to
be
unable
to
survive
by
their
own
efforts
.
Daher
verfügt
BankCo
in
den
Jahren
,
in
denen
das
Finanzinstitut
am
stärksten
auf
staatliche
Beihilfemaßnahmen
angewiesen
ist
,
nur
über
begrenzte
Möglichkeiten
,
Wettbewerber
zu
verdrängen
. [EU]
Thus
,
potential
crowding-out
of
competitors
is
limited
during
the
years
when
BankCo
is
most
reliant
on
State
aid
.
Darüber
hinaus
können
staatliche
Förderungen
für
den
Breitbandsektor
die
Rentabilität
senken
und
dadurch
Investitionen
von
Marktteilnehmern
verdrängen
,
die
ansonsten
bereit
wären
,
in
das
betreffende
Zielgebiet
oder
Teile
dieses
Gebiets
zu
investieren
. [EU]
Moreover
,
state
support
to
broadband
might
reduce
profitability
and
crowd
out
investment
by
market
players
that
would
otherwise
be
willing
to
invest
in
the
targeted
area
or
parts
of
it
.
Das
Eingreifen
des
Staates
in
solchen
Gebieten
droht
vorhandene
Investoren
zu
verdrängen
und
den
Wettbewerb
zu
verzerren
. [EU]
In
fact
,
state
intervention
in
such
areas
risks
crowding
out
existing
investors
and
distorting
competition
.
Das
Konkurrieren
mit
oder
das
Verdrängen
von
heimischen
Populationen
führt
zu
deren
Ausrottung
. [EU]
The
non-target
species
compete
with
or
predate
on
native
populations
,
leading
to
their
extirpation
.
Das
Konkurrieren
(
um
Nahrung
und
Lebensraum
)
mit
oder
das
Verdrängen
von
heimischen
Populationen
führt
zu
deren
Ausrottung
. [EU]
Competition
(food,
space
)
with
or
predation
on
native
populations
leads
to
their
extirpation
.
Das
SIS
soll
Interpol
weder
verdrängen
noch
nachbilden
. [EU]
The
role
of
the
SIS
is
neither
to
replace
nor
to
replicate
the
role
of
Interpol
.
Der
Druck
wird
wie
beim
Entgasen
konstant
gehalten
und
die
ausgezogene
Plättchen
unter
kleiner
Flamme
erhitzt
,
bis
sich
der
Dampf
der
Prüfsubstanz
ausreichend
ausdehnt
,
um
einen
Teil
der
Substanz
aus
dem
oberen
Teil
des
U-Rohres
und
dem
Manometerschenkel
in
den
Manometer-Teil
des
Isoteniskops
zu
verdrängen
und
einen
mit
Dampf
gefüllten
stickstofffreien
Raum
zu
schaffen
. [EU]
The
pressure
is
maintained
as
for
degassing
;
the
drawn-out
tip
of
the
sample
bulb
is
heated
with
a
small
flame
until
sample
vapour
released
expands
sufficiently
to
displace
part
of
the
sample
from
the
upper
part
of
the
bulb
and
manometer
arm
into
the
manometer
section
of
the
isoteniscope
,
creating
a
vapour-filled
,
nitrogen-free
space
.
Die
Beihilfen
können
somit
die
dynamischen
Anreize
verfälschen
und
in
anderen
EWR-Staaten
Investitionen
im
Bereich
der
betreffenden
Technologie
verdrängen
,
so
dass
sie
zu
einer
Konzentration
dieser
Technologie
in
einem
EWR-Staat
führen
können
. [EU]
Consequently
,
the
aid
may
distort
the
dynamic
incentives
and
crowd
out
investments
in
the
specific
technology
in
other
EEA
States
and
lead
to
a
concentration
of
this
technology
in
one
EEA
State
.
Die
Kommission
vertritt
jedoch
die
Auffassung
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
in
der
nachstehend
beschriebenen
Höhe
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
in
Anbetracht
der
starken
Marktposition
,
die
sie
sich
mit
Dumpingpraktiken
und
mit
Preisen
deutlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aufgebaut
haben
,
nicht
aus
dem
Gemeinschaftsmarkt
verdrängen
,
sondern
lediglich
wieder
gleiche
Ausgangsbedingungen
herstellen
würde
,
die
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
und
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
ermöglichen
würden
,
gleichberechtigt
miteinander
in
Wettbewerb
zu
treten
. [EU]
It
is
considered
,
however
,
that
in
view
of
the
strong
market
position
that
the
Chinese
exporting
producers
have
obtained
due
to
dumping
practices
and
prices
significantly
undercutting
those
of
the
Community
industry
,
the
imposition
of
measures
at
the
level
described
below
would
not
drive
them
out
of
the
Community
market
,
but
merely
restore
a
level
playing
field
allowing
the
Community
industry
and
the
Chinese
exporting
producers
to
compete
on
equal
terms
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verdrängen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners