A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rectifier diode
rectifier locomotive
rectifiers
rectifies
rectify
rectify a curve
rectifying
rectifying apparatus
rectifying apparatuses
Search for:
ä
ö
ü
ß
122 results for
rectify
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Geisterjäger
selbst
ist
kein
unfehlbarer
Held
und
muss
gelegentlich
eigene
Schnitzer
ausbügeln
. [G]
The
ghostbuster
himself
is
not
infallible
and
has
had
to
rectify
his
own
mistakes
on
occasion
.
18
Die
Anwendung
ungeeigneter
Rechnungslegungsmethoden
kann
weder
durch
die
Angabe
der
angewandten
Methoden
noch
durch
Anhangangaben
oder
zusätzliche
Erläuterungen
behoben
werden
. [EU]
18
An
entity
cannot
rectify
inappropriate
accounting
policies
either
by
disclosure
of
the
accounting
policies
used
or
by
notes
or
explanatory
material
.
3.
Klasse
3c
-
Flugverbot
der
inspizierenden
nationalen
Luftfahrtbehörde
für
das
betreffende
Luftfahrzeug:
Ein
Flugverbot
für
Luftfahrzeuge
ergeht
,
wenn
infolge
von
Feststellungen
der
Kategorie
3 (
sehr
schwerer
Sicherheitsmangel
)
die
mit
der
Vorfeldinspektion
befasste
zuständige
Behörde
bezweifelt
,
dass
der
Betreiber
vor
dem
Abflug
die
zur
Beseitigung
der
festgestellten
Mängel
notwendigen
Abhilfemaßnahmen
trifft
,
so
dass
ein
unmittelbares
Sicherheitsrisiko
für
das
Luftfahrzeug
und
seine
Insassen
besteht
. [EU]
Class
3c
-
Aircraft
grounded
by
the
inspecting
national
aviation
authority:
An
aircraft
is
grounded
in
a
situation
where
following
the
identification
of
category
3 (major)
findings
,
the
competent
authority
performing
the
ramp
inspection
is
not
satisfied
that
corrective
measures
will
be
taken
by
the
aircraft
operator
to
rectify
the
deficiencies
before
flight
departure
,
thereby
posing
an
immediate
safety
hazard
to
the
aircraft
and
its
occupants
.
75
Ein
Unternehmen
stuft
die
Schuld
hingegen
als
langfristig
ein
,
falls
der
Kreditgeber
bis
zum
Abschlussstichtag
eine
Nachfrist
von
mindestens
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
bewilligt
,
in
der
das
Unternehmen
die
Verletzung
beheben
und
der
Kreditgeber
keine
sofortige
Zahlung
verlangen
kann
. [EU]
75
However
,
an
entity
classifies
the
liability
as
non-current
if
the
lender
agreed
by
the
end
of
the
reporting
period
to
provide
a
period
of
grace
ending
at
least
twelve
months
after
the
reporting
period
,
within
which
the
entity
can
rectify
the
breach
and
during
which
the
lender
cannot
demand
immediate
repayment
.
AUFFORDERUNG
DES
GERICHTS
ZUR
VERVOLLSTÄNDIGUNG
UND/ODER
BERICHTIGUNG
DES
KLAGEFORMBLATTS
[EU]
REQUEST
BY
THE
COURT
OR
TRIBUNAL
TO
COMPLETE
AND/OR
RECTIFY
THE
CLAIM
FORM
Aufforderung
zur
Vervollständigung
und/oder
Berichtigung
eines
Antrags
auf
Erlass
eines
Europäischen
Zahlungsbefehls
[EU]
Request
to
the
claimant
to
complete
and/or
rectify
an
application
for
a
European
order
for
payment
Aufforderung
zur
Vervollständigung
und/oder
Berichtigung
eines
Antrags
auf
Erlass
eines
Europäischen
Zahlungsbefehls
Formblatt
B [EU]
Request
to
the
claimant
to
complete
and/or
rectify
an
application
for
a
European
order
for
payment
Auskunftsrecht
und
Recht
auf
Berichtigung
der
Daten
(
Artikel
109
und
110
) [EU]
The
right
to
access
and
rectify
data
(Articles
109
and
110
)
Beantragt
die
registrierte
Organisation
oder
Einzelperson
unter
Angabe
hinreichender
Gründe
eine
Fristverlängerung
für
die
Korrektur
der
Angaben
gemäß
Ziffer
11
,
kann
der
Aussetzungszeitraum
verlängert
werden
. [EU]
If
the
registrant
requests
more
time
to
rectify
the
information
in
accordance
with
paragraph
11
,
and
gives
sufficient
reasons
for
that
request
,
the
period
of
suspension
may
be
extended
.
Bei
der
Berechnung
der
30-tägigen
Frist
wird
die
Zeit
,
die
der
Antragsteller
zur
Vervollständigung
,
Berichtigung
oder
Änderung
des
Antrags
benötigt
,
nicht
berücksichtigt
. [EU]
The
30-day
period
shall
not
include
the
time
taken
by
the
claimant
to
complete
,
rectify
or
modify
the
application
.
Bei
Einreichung
des
Beihilfeantrags
erklärt
der
Betriebsinhaber
,
dass
die
darin
enthaltenen
Informationen
zutreffend
und
vollständig
sind
,
berichtigt
gegebenenfalls
fehlerhafte
Angaben
bzw
.
übermittelt
fehlende
Informationen
. [EU]
When
submitting
his
aid
application
,
the
farmer
shall
declare
that
that
data
is
correct
and
complete
or
he
shall
rectify
incorrect
data
or
add
missing
data
.
Bei
Erhalt
aktualisierter
Informationen
ersucht
die
zuständige
Kommissionsdienststelle
den
Rechnungsführer
der
Kommission
um
Berichtigung
,
Aktualisierung
oder
Löschung
der
betreffenden
Ausschlusswarnung
. [EU]
Upon
receipt
of
updated
information
,
the
Commission
service
responsible
shall
request
the
accounting
officer
of
the
Commission
to
rectify
,
update
or
remove
the
exclusion
warning
concerned
.
Bei
Nichteinhaltung
der
vorgenannten
Frist
für
die
Vervollständigung
und/oder
Berichtigung
wird
der
Antrag
vom
Gericht
nach
Maßgabe
der
Verordnung
zurückgewiesen
. [EU]
The
court
will
reject
the
application
,
under
the
conditions
provided
for
in
the
Regulation
,
if
you
fail
to
complete
and/or
rectify
the
application
within
the
time
limit
set
out
above
.
Bei
Nichteinhaltung
der
vorgenannten
Frist
für
die
Vervollständigung
und/oder
Berichtigung
wird
die
Klage
vom
Gericht
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2007
zurück-
bzw
.
abgewiesen
. [EU]
The
court/tribunal
shall
dismiss
your
application
under
the
conditions
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
861
(*)/2007
if
you
fail
to
complete
and/or
rectify
it
within
the
time
limit
set
out
above
.
Beseitigt
der
Hersteller
die
Nichterfüllung
nicht
,
trifft
die
EZB
eine
Entscheidung
gemäß
Artikel
17
. [EU]
If
the
manufacturer
does
not
rectify
the
non-conformity
,
the
ECB
shall
take
a
decision
pursuant
to
Article
17
.
Da
dieses
Vorhaben
eine
gewisse
technische
Komplexheit
aufweist
,
wird
vorgeschlagen
,
dass
die
zuständige
Behörde
sich
bis
zur
Einführung
dieser
Funktion
bei
Notwendigkeit
der
Berichtigung
personenbezogener
Daten
direkt
an
den
IMI-Verantwortlichen
für
die
Datenverarbeitung
bei
der
Europäischen
Kommission
wendet
(
vgl
.
vorhergehender
Abschnitt
"Datenschutzerklärung
der
Europäischen
Kommission"
). [EU]
This
has
some
technical
complexity
,
so
it
is
proposed
that
until
the
functionality
can
be
implemented
,
if
there
was
a
need
to
rectify
personal
data
,
the
competent
authority
should
address
such
request
for
rectification
directly
to
the
IMI
data
controller
at
the
European
Commission
(see
the
previous
section
'European
Commission
Privacy
Statement'
).
das
Bestehen
von
Auskunfts-
und
Berichtigungsrechten
bezüglich
sie
betreffender
Daten
,
Angaben
zur
Möglichkeit
der
praktischen
Durchsetzung
dieser
Rechte
und
etwaige
Ausnahmen
zu
diesen
Rechten
in
nationalem
Recht
[EU]
the
existence
of
the
right
of
access
to
and
the
right
to
rectify
the
data
concerning
them
,
how
these
rights
can
be
exercised
in
practice
and
any
exceptions
to
these
rights
under
national
law
das
Bestehen
von
Auskunfts-
und
Berichtigungsrechten
bezüglich
sie
betreffender
Daten
[EU]
the
existence
of
the
right
of
access
to
and
the
right
to
rectify
the
data
concerning
him
or
her
Das
CBP
verpflichtet
sich
,
Daten
auf
Antrag
von
Passagieren
,
Besatzungsmitgliedern
,
Fluggesellschaften
oder
Datenschutzbehörden
(
wenn
diese
vom
Betroffenen
ausdrücklich
damit
beauftragt
wurden
)
in
den
Mitgliedstaaten
der
EU
zu
berichtigen
,
wenn
das
CBP
feststellt
,
dass
derartige
Daten
in
seiner
Datenbank
gespeichert
sind
und
eine
Berichtigung
gerechtfertigt
und
korrekt
belegt
ist
. [EU]
CBP
will
undertake
to
rectify
[10]
data
at
the
request
of
passengers
and
crew
members
,
air
carriers
or
data
protection
authorities
(DPAs)
in
the
EU
Member
States
(to
the
extent
specifically
authorised
by
the
data
subject
),
where
CBP
determines
that
such
data
is
contained
in
its
database
and
a
correction
is
justified
and
properly
supported
.
Das
Clearing-
oder
Abrechnungssystem
trifft
jede
erforderliche
Maßnahme
,
um
Fehler
bei
einer
Zahlung
oder
Übertragung
von
Zertifikaten
oder
bei
der
Hinterlegung
oder
Freigabe
von
Sicherheiten
oder
Einlagen
im
Rahmen
dieser
Verordnung
,
die
ihnen
auf
welchem
Wege
auch
immer
zur
Kenntnis
gebracht
werden
,
zu
berichtigen
. [EU]
The
clearing
system
or
settlement
system
shall
take
whatever
measures
necessary
to
rectify
any
errors
in
any
payment
or
allowance
transfers
made
and
collateral
or
deposit
given
or
released
under
this
Regulation
which
come
to
their
attention
by
whatever
means
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rectify":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners