A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
167 results for nAChR
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Besonders
bekannt
sind
die
Fotos
von
Schriftsteller
Heinrich
Böll
beim
Protest
gegen
die
NATO-
Nachr
üstung
Anfang
der
80-er
Jahre
in
Mutlangen
und
Liedermacher
Wolf
Biermann
bei
einem
Auftritt
in
Köln
,
kurz
vor
seiner
Ausbürgerung
aus
der
DDR
. [G]
Among
the
most
famous
are
the
photos
of
the
author
Heinrich
Böll
protesting
against
NATO's
plans
to
station
new
nuclear
missiles
in
Mutlangen
in
the
early
1980s
and
of
the
singer-songwriter
Wolf
Biermann
during
a
performance
in
Cologne
,
shortly
before
he
was
stripped
of
his
East
German
citizenship
.
Epidermophytie
,
Moga
Mobo
,
Panel
und
Plop
heißen
die
einschlägigen
Magazine
,
in
denen
nachr
ückende
Comicmacher
ihre
Arbeiten
veröffentlichen
können
-
ansonsten
bleibt
häufig
nur
die
Publikation
im
Eigenverlag
. [G]
Young
cartoonists
can
publish
their
work
in
the
specialist
magazines
Epidermophytie
,
Moga
Mobo
,
Panel
and
Plop
.
Often
,
the
only
other
option
is
for
them
to
print
their
stories
themselves
.
16
Nachr
üstung
vorhandener
Schiffe
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
(R
41-1
) [EU]
16
Upgrading
of
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
(R
41-1
)
32007
L
0038:
Richtlinie
2007/38/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Juli
2007
über
die
Nachr
üstung
von
in
der
Gemeinschaft
zugelassenen
schweren
Lastkraftwagen
mit
Spiegeln
(
ABl
. L
184
vom
14
.7.2007, S.
25
)". [EU]
Directive
2007/38/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
July
2007
on
the
retrofitting
of
mirrors
to
heavy
goods
vehicles
registered
in
the
Community
(OJ L
184
,
14
.7.2007, p.
25
).'
"ähnlich
gebaute
Nachr
üsträder"
,
Räder
,
die
von
einem
Hersteller
gefertigt
werden
,
der
den
Fahrzeughersteller
nicht
mit
diesen
Rädern
beliefert
. [EU]
'Pattern
part
replacement
wheels'
being
wheels
produced
by
a
manufacturer
who
is
not
a
supplier
of
the
vehicle
manufacturer
with
the
specified
wheel
.
Allerdings
müssen
elektrische/elektronische
Nachr
üstteile
der
genannten
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
However
,
electric/electronic
devices
retrofitted
shall
comply
with
that
Directive
.
alle
zum
Betrieb
mit
Vorschaltgeräten
für
Hochdruck-Quecksilberdampflampen
bestimmten
Nachr
üstlampen
[EU]
all
retrofit
lamps
designed
to
operate
on
high
pressure
mercury
vapour
lamp
ballast
Anbieter
von
Nachr
üstsystemen
sowie
Diensteanbieter
[EU]
After-market
system
and
service
producers
Anbieter
von
Nachr
üstsystemen
sowie
Diensteanbieter
[EU]
After-market
system
and
services
producers
Anforderungen
,
die
das
Ersetzen
oder
Nachr
üsten
vorhandener
Ausrüstungen
und
Fahrzeuge
durch
die
bzw
.
mit
den
unter
den
Buchstaben
b
und
c
genannten
Ausrüstungen
vorschreiben
[EU]
Requirements
to
replace
or
retrofit
existing
equipment
and
vehicles
with
the
equipment
listed
in
points
(b)
and
(c)
Anforderungen
,
die
den
Kauf
oder
die
Anmietung
von
energieeffizienten
Gebäuden
oder
Gebäudeteilen
bzw
.
den
Ersatz
oder
die
Nachr
üstung
von
gekauften
oder
angemieteten
Gebäuden
oder
Gebäudeteilen
vorschreiben
,
um
ihre
Energieeffizienz
zu
verbessern
. [EU]
Requirements
to
purchase
or
rent
energy-efficient
buildings
or
parts
thereof
,
or
requirements
to
replace
or
retrofit
purchased
or
rented
buildings
or
parts
thereof
in
order
to
render
them
more
energy-efficient
.
Angesichts
der
Erfahrungen
seit
der
letzten
Änderung
der
Richtlinie
72/254/EWG
ist
es
nicht
mehr
erforderlich
,
dass
Nachr
üstteile
,
die
keine
sicherheitsrelevanten
Funktionen
haben
,
einer
Richtlinie
unterliegen
,
die
sich
ausdrücklich
auf
die
elektromagnetische
Verträglichkeit
(
EMV
)
im
Kraftfahrzeugsektor
bezieht
. [EU]
In
the
light
of
the
experience
gained
since
the
amendment
to
Directive
72/245/EEC
,
it
is
no
longer
necessary
for
after-market
equipment
unrelated
to
safety
functions
to
be
regulated
by
a
Directive
specifically
concerning
electromagnetic
compatibility
(EMC)
in
the
automobile
sector
.
Anschlussmärkte
und
die
Nachr
üstung
solchen
Geräts
[EU]
After-market
sales
and
retrofitting
of
equipment
auf
der
Grundlage
der
derzeit
unter
der
Schirmherrschaft
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
laufenden
Gespräche
über
harmonisierte
Anforderungen
an
Emissionskontrollgeräte
zur
Nachr
üstung
einen
umfassenden
Ansatz
bei
der
Förderung
von
emissionsmindernden
Vorschriften
und
der
Nachr
üstung
des
bisherigen
Bestands
mobiler
Maschinen
und
Geräte
mit
Nachbehandlungssystemen
zu
verfolgen
;
dieser
Ansatz
sollte
die
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
um
bessere
Luftqualität
unterstützen
und
den
Arbeitnehmerschutz
fördern
[EU]
taking
a
comprehensive
approach
to
promoting
emission-reducing
provisions
and
retrofitting
of
after-treatment
systems
on
the
existing
fleet
of
non-road
mobile
machinery
on
the
basis
of
the
currently
ongoing
discussions
under
the
auspices
of
the
United
Nations
Economic
Commission
for
Europe
regarding
harmonised
requirements
for
retrofit
emission
control
devices
;
this
approach
should
support
Member
States'
efforts
to
improve
air
quality
and
to
promote
the
protection
of
workers
Aus
dem
Nachr
üstungsplan
sollte
das
Datum
des
Abschlusses
der
Anpassung
und
der
Zertifizierung
eindeutig
hervorgehen
. [EU]
The
retrofit
plan
should
clearly
state
the
date
of
completion
of
the
adaptation
and
certification
process
.
Außerdem
sollten
sie
geeignete
Maßnahmen
(
rechtliche
Maßnahmen
und
Durchsetzungsmaßnahmen
)
treffen
,
um
eine
sichere
Befestigung
von
nachr
üstbaren
und
mobilen
Systemen
sicherzustellen
. [EU]
Furthermore
,
they
should
take
appropriate
measures
(i.e.
legislative
,
enforcement
measures
)
to
ensure
secure
fixing
of
aftermarket
systems
and
nomadic
devices
.
"Austausch-Airbagsystem":
ein
Nachr
üst-Airbagsystem
,
das
zur
Modifizierung
eines
Kraftfahrzeugs
geliefert
wird
und
das
hinsichtlich
funktionsrelevanter
Abmessungen
,
Form
,
Werkstoff
oder
Funktionsweise
von
dem
vom
Fahrzeughersteller
bereitgestellten
Original-Airbagsystem
für
das
Kraftfahrzeug
abweichen
kann
. [EU]
'Replacement
airbag
system'
means
an
aftermarket
airbag
system
which
is
supplied
to
modify
a
motor
vehicle
,
and
which
may
vary
in
its
functional
dimensions
,
form
,
materials
or
operation
from
any
original
airbag
system
provided
by
the
vehicle
manufacturer
for
that
motor
vehicle
.
"Austauschlenkrad"
(
mit
Airbagmodul
ausgerüstet
):
ein
Nachr
üstlenkrad
,
das
zur
Modifizierung
eines
Kraftfahrzeugs
geliefert
wird
und
das
hinsichtlich
funktionsrelevanter
Abmessungen
,
Form
und/oder
Werkstoff
von
dem
vom
Fahrzeughersteller
bereitgestellten
Originallenkrad
abweichen
kann
. [EU]
'Replacement
steering
wheel'
(equipped
with
an
airbag
module
)
means
an
aftermarket
steering
wheel
which
is
supplied
to
modify
a
motor
vehicle
and
which
may
vary
in
its
functional
dimensions
,
form
and/or
material
from
the
original
steering
wheel
provided
by
the
vehicle
manufacturer
.
Baujahr
und
Jahr
der
Inbetriebnahme
der
Anlage
sowie
Art
und
Daten
größerer
Nachr
üstungen
[EU]
The
year
the
installation
was
built
and
commissioned
,
and
an
indication
of
the
nature
and
dates
of
major
retrofits
Bauteile
,
die
als
Nachr
üstteile
verkauft
werden
und
zum
Einbau
in
Kraftfahrzeuge
bestimmt
sind
benötigen
keine
Typgenehmigung
,
wenn
sie
nicht
im
Zusammenhang
mit
Funktionen
der
Störfestigkeit
stehen
(
Anhang
I, 2.1.12). [EU]
Components
sold
as
aftermarket
equipment
and
intended
for
the
installation
in
motor
vehicles
need
no
type-approval
if
they
are
not
related
to
immunity-related
functions
(Annex I, 2.1.12).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nAChR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners