A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
inflectional morphology
inflections
inflects
inflexibility
inflexible
inflexibleness
inflexibly
inflexion
inflexion form
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
inflexible
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
Vereinigte
Königreich
ist
der
festen
Überzeugung
,
dass
es
genügend
Parallelen
gibt
,
um
die
Beihilfesache
La
Poste
als
Präzedenzfall
zu
sehen
,
da
es
in
beiden
Fällen
um
materielle
wirtschaftliche
Risiken
und
unbegrenzte
Verbindlichkeiten
gehe
und
es
sich
in
beiden
Fällen
um
unflexible
Systeme
handle
. [EU]
The
United
Kingdom
strongly
believes
that
there
are
sufficient
similarities
between
the
two
cases
to
merit
a
full
application
of
the
precedent
,
because
both
cases
involve
material
economic
risk
and
uncapped
liabilities
and
because
both
cases
involved
inflexible
schemes
.
Der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Probleme
von
SeaFrance
vor
allem
struktureller
Art
sind
(
zu
hoher
Auslastungskoeffizient
und
zu
starre
Organisation
),
dass
aber
eine
mit
der
Umstrukturierung
von
SeaFrance
kombinierte
Kapitalaufstockung
und
eine
Flotte
mit
vier
Schiffen
die
langfristige
Rentabilität
der
Gesellschaft
gewährleisten
können
. [EU]
The
operator
in
question
considers
that
the
difficulties
of
SeaFrance
are
chiefly
structural
(employment
coefficient
too
high
and
organisation
too
inflexible
),
but
that
recapitalisation
combined
with
the
restructuring
of
SeaFrance
and
a
fleet
maintained
at
4
vessels
can
guarantee
the
long-term
viability
of
the
company
.
Diese
Behinderungen
beruhen
darauf
,
dass
der
Eintritt
in
den
griechischen
Markt
für
elektronische
Kommunikation
durch
den
Erwerb
der
OTE
bislang
durch
die
extrem
unflexiblen
Beschäftigungsbedingungen
bei
der
OTE
sowie
durch
die
Tatsache
verhindert
wurde
,
dass
die
OTE-Beschäftigten
de
facto
unkündbar
sind
,
weshalb
OTE
nicht
von
anderen
Unternehmensgruppen
übernommen
wird
. [EU]
These
obstacles
are
due
to
the
fact
that
entry
to
the
Greek
electronic
communications
market
through
the
acquisition
of
OTE
is
prevented
,
to
date
,
by
the
extremely
inflexible
employment
conditions
applied
in
OTE
and
by
the
fact
that
OTE
employees
enjoy
a
de
facto
permanent
status
,
which
prevents
OTE
from
being
taken
over
by
other
business
groups
.
Diese
Liste
hat
sich
als
sehr
unpraktisch
und
unflexibel
erwiesen
und
sollte
durch
ein
flexibles
Verfahren
ersetzt
werden
,
nach
dem
Züchtervereinigungen
sich
im
Rahmen
eines
klar
definierten
und
überwachten
Zuchtprogramms
für
die
Nutzung
der
notwendigen
genetischen
Ressourcen
entscheiden
können
. [EU]
That
list
has
been
found
to
be
impractical
and
inflexible
and
should
be
replaced
by
a
flexible
procedure
under
which
breeding
organisations
can
opt
for
the
use
of
the
necessary
genetic
resources
within
the
framework
of
a
clear
defined
and
supervised
breeding
programme
.
Hätten
OSE
und
ISAP
folglich
eine
absolut
unbeugsame
Haltung
eingenommen
,
wäre
HSY
in
Gefahr
gewesen
,
zahlungsunfähig
zu
sein
. [EU]
Consequently
,
if
OSE
and
ISAP
would
have
adopted
a
totally
inflexible
approach
,
there
was
a
real
risk
that
HSY
would
go
bankrupt
.
Hätten
OSE
und
ISAP
tatsächlich
eine
dermaßen
unbeugsame
Haltung
vor
dem
Verkaufsabschluss
von
HSY
eingenommen
,
hätte
dieses
Element
den
neuen
Besitzer
sehr
wahrscheinlich
vom
Kauf
der
Werft
abgehalten
. [EU]
Indeed
,
if
OSE
and
ISAP
had
adopted
such
an
inflexible
approach
before
the
closure
of
the
sale
of
HSY
,
this
would
have
probably
deterred
the
new
owner
to
purchase
the
yard
.
Im
Gegensatz
zu
den
Bestimmungen
des
Haushaltsgesetzes
von
1997
zur
Gründung
der
öffentlichen
Einrichtung
zur
Verwaltung
des
Beitrags
von
France
Télécom
,
das
strenge
Regeln
vorsah
,
unterlag
zudem
die
öffentliche
Einrichtung
zur
Verwaltung
des
Beitrags
von
La
Poste
keinen
spezifischen
Regeln
. [EU]
On
the
other
hand
,
contrary
to
the
provisions
of
the
Finance
Act
1997
setting
up
the
public
body
managing
the
contribution
of
France
Télécom
,
which
provided
for
inflexible
rules
concerning
the
annual
repayments
to
the
State
,
the
public
body
managing
the
contribution
of
La
Poste
did
not
have
specific
rules
imposed
on
it
[69].
Nach
Ansicht
von
BE
sind
Kernkraftwerke
technisch
und
wirtschaftlich
unflexibel
und
ist
deren
Betrieb
nur
als
Grundlastanbieter
wirtschaftlich
. [EU]
BE
explains
that
nuclear
stations
are
technically
and
economically
inflexible
and
that
the
operation
of
such
plants
other
than
as
baseload
plant
is
uneconomic
.
Von
vornherein
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
in
der
Lachszucht
in
der
Gemeinschaft
,
genau
wie
andernorts
,
bis
zur
Ernte
ein
langer
und
relativ
starrer
Produktionszyklus
durchlaufen
wird
und
dass
der
Zuchtlachs
unmittelbar
nach
der
Ernte
verkauft
werden
muss
,
da
er
nur
gefroren
länger
als
ein
paar
Tage
gelagert
werden
kann
. [EU]
It
should
be
noted
at
the
outset
that
in
the
Community
salmon
farming
industry
,
as
elsewhere
,
there
is
a
long
and
relatively
inflexible
production
cycle
leading
to
harvesting
and
that
,
once
harvested
,
the
farmed
salmon
must
be
sold
immediately
since
they
can
only
be
stored
for
a
few
days
unless
frozen
.
Von
vornherein
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
in
der
Lachszucht
in
der
Gemeinschaft
,
genau
wie
andernorts
,
bis
zur
Ernte
ein
langer
und
relativ
starrer
Produktionszyklus
durchlaufen
wird
und
dass
der
Zuchtlachs
unmittelbar
nach
der
Ernte
verkauft
werden
muss
,
da
er
nur
in
gefrorenem
Zustand
länger
als
ein
paar
Tage
gelagert
werden
kann
. [EU]
It
should
be
noted
at
the
outset
that
in
the
Community
salmon
farming
industry
,
as
elsewhere
,
there
is
a
long
and
relatively
inflexible
production
cycle
leading
to
harvesting
and
that
,
once
harvested
,
the
farmed
salmon
must
be
sold
immediately
since
they
can
only
be
stored
for
more
than
a
few
days
if
frozen
.
Wie
der
Beschwerdeführer
angemerkt
hat
,
weist
der
Bericht
v8/2002
auf
inflexible
Strukturen
und
zu
viele
Hierarchieebenen
bei
RTP
hin
,
so
dass
die
Dienstleistung
ineffizient
erbracht
wurde
. [EU]
As
pointed
out
by
the
complainant
,
the
report
No
8/2002
report
indicated
that
RTP
had
inflexible
structures
and
excessive
staff
levels
and
was
providing
a
public
service
in
an
inefficient
manner
.
Wird
eine
Ausfuhranmeldung
für
ein
Land
in
einer
entfernten
Erstattungszone
vorgelegt
und
erfolgt
der
Containertransport
im
Seeverkehr
,
so
bietet
die
Kombination
von
kommerziellem
Container-Management
,
Beförderungspapieren
und
der
relativ
unflexiblen
Transportart
ein
ausreichendes
Maß
an
Sicherheit
,
dass
die
Erzeugnisse
in
das
betreffende
Drittland
eingeführt
wurden
. [EU]
Where
an
export
declaration
is
made
for
a
country
in
a
remote
refund
zone
and
export
is
made
by
container
sea
transport
,
the
combination
of
commercial
container
management
,
transport
documentation
and
the
relatively
inflexible
transport
modality
gives
a
reasonable
level
of
assurance
that
the
products
have
been
imported
into
the
specific
third
country
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inflexible":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners