A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erquickend
erquicklich
erratbar
erraten
erratisch
erregbar
erregen
erregerhaltig
erreichbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
436 results for errechnet
Word division: er·rech·net
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Regenmenge
muss
aus
der
Wassertiefe
im
Behälter
errechnet
werden
.
The
amount
of
rainfall
must
be
calculated
from
the
depth
of
water
in
the
container
.
2008
und
in
den
Jahren
danach
die
jährlichen
Zahlen
zum
Stand
der
Einhaltung
für
die
jeweilige
Anlage
,
indem
er
die
Summe
aller
ab
dem
Jahr
2008
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
zurückgegebenen
Zertifikate
errechnet
,
davon
die
Summe
aller
geprüften
Emissionen
ab
dem
Jahr
2008
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
abzieht
und
eine
Berichtigungszahl
anwendet
. [EU]
during
the
year
2008
and
each
year
thereafter
determine
the
compliance
status
figure
for
that
installation
and
for
each
year
by
calculating
the
sum
of
all
allowances
surrendered
from
the
year
2008
up
to
and
including
the
current
year
minus
the
sum
of
all
verified
emissions
from
the
year
2008
up
to
and
including
the
current
year
,
plus
a
correction
factor
.
.2
keine
der
beiden
der
'Stufe'
im
Schottendeck
benachbarten
Abteilungen
die
bei
ihrer
jeweiligen
Tauchgrenze
zulässige
Länge
überschreitet
und
dass
außerdem
die
Gesamtlänge
beider
Abteilungen
nicht
die
doppelte
zulässige
Länge
überschreitet
,
die
aufgrund
der
unteren
Tauchgrenze
errechnet
ist
. [EU]
.2
the
two
compartments
adjacent
to
the
"step"
in
the
bulkhead
deck
are
each
within
the
permissible
length
corresponding
to
their
respective
margin
lines
,
and
,
in
addition
,
their
combined
length
does
not
exceed
twice
the
permissible
length
based
on
the
lower
margin
line
.
Allenfalls
könne
der
Beihilfebetrag
anhand
des
offiziellen
Referenzsatzes
der
Kommission
,
der
am
1.
Juli
2008
in
Kraft
trat
,
errechnet
werden
. [EU]
At
the
very
most
,
the
quantum
of
aid
could
be
calculated
using
the
Commission's
official
reference
rate
which
entered
into
force
on
1
July
2008
.
Alpha
(
α
;)
gleich
1,4,
aber
die
Aufsichtsbehörden
können
jedoch
einen
höheren
α
;Wert
vorschreiben
,
und
der
effektive
EPE
wird
ermittelt
,
indem
die
erwartete
Forderung
(
EEt
)
als
durchschnittliche
Forderung
zu
einem
künftigen
Zeitpunkt
t
errechnet
wird
,
wobei
der
Durchschnitt
aus
möglichen
künftigen
Werten
relevanter
Faktoren
für
das
Marktrisiko
gezogen
wird
. [EU]
Alpha
(α)
shall
be
1.4,
but
competent
authorities
may
require
a
higher
α
;,
and
Effective
EPE
shall
be
computed
by
estimating
expected
exposure
(EEt)
as
the
average
exposure
at
future
date
t,
where
the
average
is
taken
across
possible
future
values
of
relevant
market
risk
factors
.
Als
Bewertung
zu
Modellpreisen
wird
jede
Bewertung
definiert
,
die
aus
einem
Marktwert
abgeleitet
,
extrapoliert
oder
auf
andere
Weise
errechnet
werden
muss
. [EU]
Marking
to
model
is
defined
as
any
valuation
which
has
to
be
benchmarked
,
extrapolated
or
otherwise
calculated
from
a
market
input
.
Als
Dumpingspanne
für
die
beiden
kooperierenden
Ausführer
,
denen
weder
eine
MWB
noch
eine
individuelle
Behandlung
gewährt
worden
war
,
wurde
der
gewogene
Durchschnitt
der
jeweils
für
die
beiden
Unternehmen
ermittelten
Dumpingspannen
errechnet
. [EU]
The
dumping
margin
for
the
two
co-operating
exporters
,
which
were
neither
granted
MET
nor
IT
,
was
calculated
on
the
basis
of
the
weighted
average
of
the
individual
dumping
margins
calculated
for
each
of
these
two
exporters
.
Als
Ergebnis
errechnet
sich
eine
angemessene
Vergütung
in
Höhe
von
6,57 %. [EU]
This
gives
an
appropriate
remuneration
of
6,57 %.
Als
Ergebnis
errechnet
sich
eine
angemessene
Vergütung
in
Höhe
von
6,57 %. [EU]
This
produced
an
appropriate
remuneration
of
6,57 %.
Als
Gehalt
an
"Stärke"
in
Gewichtshundertteilen
im
Sinne
von
Buchstabe
a
gilt
der
Wert
E,
wie
er
unter
Nummer
6
Buchstabe
a
des
vorliegenden
Anhangs
errechnet
wird
. [EU]
'Starch'
content
referred
to
in
point
(a)
is
equal
to
value
E,
as
calculated
in
point
6(a)
of
the
present
Annex
.
als
Kombination
verschiedener
im
Vertrag
festgelegter
Faktoren
errechnet
werden
muss
,
etwa
auf
der
Grundlage
von
Marktindikatoren
,
die
Veränderungen
der
Marktbedingungen
widerspiegeln
,
der
Liefermenge
sowie
der
Qualität
und
Zusammensetzung
der
gelieferten
Rohmilch
[EU]
be
calculated
by
combining
various
factors
set
out
in
the
contract
,
which
may
include
market
indicators
reflecting
changes
in
market
conditions
,
the
volume
delivered
and
the
quality
or
composition
of
the
raw
milk
delivered
Alternative
Prüfverfahren
sind
zulässig
,
wenn
mit
ihnen
die
Anforderungen
dieser
Regelung
unmittelbar
und
vollständig
erfüllt
werden
können
oder
wenn
aus
ihren
Ergebnissen
die
erforderlichen
Größen
errechnet
werden
können
. [EU]
Equivalent
test
methods
are
permitted
provided
that
the
conditions
referred
to
in
this
Regulation
can
be
observed
either
entirely
by
means
of
the
substitute
test
or
by
calculation
from
the
results
of
the
substitute
test
.
Andere
Pläne
können
leicht
anhand
anderer
angenommener
Pow-Werte
errechnet
werden
,
um
die
Expositionszeit
für
eine
Aufnahme
von
95
%
zu
berechnen
. [EU]
Other
schedules
can
readily
be
calculated
using
other
assumed
values
of
Pow
to
calculate
the
exposure
time
for
95
%
uptake
.
Angabe
des
Inspektors
,
wie
die
Schätzung
errechnet
wurde:
[EU]
Inspectors
comments
on
how
estimates
were
calculated:
Anhand
von
Vorausschätzungen
auf
der
Grundlage
der
von
den
Begünstigten
in
den
drei
Jahren
nach
ihrer
Börsenzulassung
erzielten
Gewinne
hat
die
Kommission
errechnet
,
dass
jedes
dieser
Unternehmen
mit
beträchtlichen
Steuererleichterungen
rechnen
kann
. [EU]
In
the
light
of
projections
based
on
the
profits
generated
by
the
beneficiaries
in
the
three
years
prior
to
their
listing
,
the
Commission
has
established
that
each
of
the
companies
could
benefit
from
considerable
tax
reductions
.
Anschließend
errechnet
das
Institut
für
jedes
Laufzeitband
die
Summe
der
Kaufpositionen
sowie
die
Summe
der
Verkaufspositionen
. [EU]
The
institution
shall
then
calculate
the
sum
of
the
long
positions
and
the
sum
of
the
short
positions
in
each
maturity
band
.
Anschließend
wird
der
Betrag
der
nicht
ausgeglichenen
gewichteten
Kauf-(
Verkaufs‐
;)position
in
Zone
eins
,
der
durch
die
nicht
ausgeglichene
gewichtete
Verkaufs-(
Kauf-
)position
in
Zone
zwei
ausgeglichen
wird
,
errechnet
. [EU]
The
amount
of
the
unmatched
weighted
long
(short)
position
in
zone
one
which
is
matched
by
the
unmatched
weighted
short
(long)
position
in
zone
two
shall
then
be
computed
.
Anschließend
wird
die
Gesamtsumme
der
ausgeglichenen
gewichteten
Positionen
sämtlicher
Bänder
errechnet
. [EU]
The
total
of
the
matched
weighted
positions
in
all
bands
shall
then
be
calculated
.
Artikel
2
Absatz
9
sieht
ferner
vor
,
dass
die
Ausfuhrpreise
auf
jeder
angemessenen
Grundlage
errechnet
werden
können
. [EU]
Again
under
Article
2(9),
export
prices
can
be
constructed
on
any
reasonable
basis
.
Auf
der
Grundlage
der
jährlichen
Übersicht
über
die
Grundlage
für
die
MwSt
.-Eigenmittel
nach
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1553/89
werden
jedem
Mitgliedstaat
der
Betrag
,
der
sich
unter
Zugrundelegung
des
im
vorhergehenden
Haushaltsjahr
geltenden
einheitlichen
Satzes
aus
den
Angaben
in
der
genannten
Übersicht
errechnet
,
angelastet
und
die
im
Laufe
dieses
Haushaltsjahres
erfolgten
zwölf
Gutschriften
gutgeschrieben
. [EU]
Each
Member
State
shall
,
on
the
basis
of
the
annual
statement
on
the
VAT
resources
base
provided
for
in
Article
7(1)
of
Regulation
(EEC,
Euratom
)
No
1553/89
,
be
debited
with
an
amount
calculated
from
the
information
contained
in
the
said
statement
by
applying
the
uniform
rate
adopted
for
the
previous
financial
year
and
credited
with
the
12
payments
made
during
that
financial
year
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "errechnet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners