DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

436 results for errechnet
Word division: er·rech·net
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Regenmenge muss aus der Wassertiefe im Behälter errechnet werden. The amount of rainfall must be calculated from the depth of water in the container.

2008 und in den Jahren danach die jährlichen Zahlen zum Stand der Einhaltung für die jeweilige Anlage, indem er die Summe aller ab dem Jahr 2008 bis zum laufenden Jahr einschließlich zurückgegebenen Zertifikate errechnet, davon die Summe aller geprüften Emissionen ab dem Jahr 2008 bis zum laufenden Jahr einschließlich abzieht und eine Berichtigungszahl anwendet. [EU] during the year 2008 and each year thereafter determine the compliance status figure for that installation and for each year by calculating the sum of all allowances surrendered from the year 2008 up to and including the current year minus the sum of all verified emissions from the year 2008 up to and including the current year, plus a correction factor.

.2 keine der beiden der 'Stufe' im Schottendeck benachbarten Abteilungen die bei ihrer jeweiligen Tauchgrenze zulässige Länge überschreitet und dass außerdem die Gesamtlänge beider Abteilungen nicht die doppelte zulässige Länge überschreitet, die aufgrund der unteren Tauchgrenze errechnet ist. [EU] .2 the two compartments adjacent to the "step" in the bulkhead deck are each within the permissible length corresponding to their respective margin lines, and, in addition, their combined length does not exceed twice the permissible length based on the lower margin line.

Allenfalls könne der Beihilfebetrag anhand des offiziellen Referenzsatzes der Kommission, der am 1. Juli 2008 in Kraft trat, errechnet werden. [EU] At the very most, the quantum of aid could be calculated using the Commission's official reference rate which entered into force on 1 July 2008.

Alpha (α;) gleich 1,4, aber die Aufsichtsbehörden können jedoch einen höheren α;Wert vorschreiben, und der effektive EPE wird ermittelt, indem die erwartete Forderung (EEt) als durchschnittliche Forderung zu einem künftigen Zeitpunkt t errechnet wird, wobei der Durchschnitt aus möglichen künftigen Werten relevanter Faktoren für das Marktrisiko gezogen wird. [EU] Alpha (α) shall be 1.4, but competent authorities may require a higher α;, and Effective EPE shall be computed by estimating expected exposure (EEt) as the average exposure at future date t, where the average is taken across possible future values of relevant market risk factors.

Als Bewertung zu Modellpreisen wird jede Bewertung definiert, die aus einem Marktwert abgeleitet, extrapoliert oder auf andere Weise errechnet werden muss. [EU] Marking to model is defined as any valuation which has to be benchmarked, extrapolated or otherwise calculated from a market input.

Als Dumpingspanne für die beiden kooperierenden Ausführer, denen weder eine MWB noch eine individuelle Behandlung gewährt worden war, wurde der gewogene Durchschnitt der jeweils für die beiden Unternehmen ermittelten Dumpingspannen errechnet. [EU] The dumping margin for the two co-operating exporters, which were neither granted MET nor IT, was calculated on the basis of the weighted average of the individual dumping margins calculated for each of these two exporters.

Als Ergebnis errechnet sich eine angemessene Vergütung in Höhe von 6,57 %. [EU] This gives an appropriate remuneration of 6,57 %.

Als Ergebnis errechnet sich eine angemessene Vergütung in Höhe von 6,57 %. [EU] This produced an appropriate remuneration of 6,57 %.

Als Gehalt an "Stärke" in Gewichtshundertteilen im Sinne von Buchstabe a gilt der Wert E, wie er unter Nummer 6 Buchstabe a des vorliegenden Anhangs errechnet wird. [EU] 'Starch' content referred to in point (a) is equal to value E, as calculated in point 6(a) of the present Annex.

als Kombination verschiedener im Vertrag festgelegter Faktoren errechnet werden muss, etwa auf der Grundlage von Marktindikatoren, die Veränderungen der Marktbedingungen widerspiegeln, der Liefermenge sowie der Qualität und Zusammensetzung der gelieferten Rohmilch [EU] be calculated by combining various factors set out in the contract, which may include market indicators reflecting changes in market conditions, the volume delivered and the quality or composition of the raw milk delivered

Alternative Prüfverfahren sind zulässig, wenn mit ihnen die Anforderungen dieser Regelung unmittelbar und vollständig erfüllt werden können oder wenn aus ihren Ergebnissen die erforderlichen Größen errechnet werden können. [EU] Equivalent test methods are permitted provided that the conditions referred to in this Regulation can be observed either entirely by means of the substitute test or by calculation from the results of the substitute test.

Andere Pläne können leicht anhand anderer angenommener Pow-Werte errechnet werden, um die Expositionszeit für eine Aufnahme von 95 % zu berechnen. [EU] Other schedules can readily be calculated using other assumed values of Pow to calculate the exposure time for 95 % uptake.

Angabe des Inspektors, wie die Schätzung errechnet wurde: [EU] Inspectors comments on how estimates were calculated:

Anhand von Vorausschätzungen auf der Grundlage der von den Begünstigten in den drei Jahren nach ihrer Börsenzulassung erzielten Gewinne hat die Kommission errechnet, dass jedes dieser Unternehmen mit beträchtlichen Steuererleichterungen rechnen kann. [EU] In the light of projections based on the profits generated by the beneficiaries in the three years prior to their listing, the Commission has established that each of the companies could benefit from considerable tax reductions.

Anschließend errechnet das Institut für jedes Laufzeitband die Summe der Kaufpositionen sowie die Summe der Verkaufspositionen. [EU] The institution shall then calculate the sum of the long positions and the sum of the short positions in each maturity band.

Anschließend wird der Betrag der nicht ausgeglichenen gewichteten Kauf-(Verkaufs‐;)position in Zone eins, der durch die nicht ausgeglichene gewichtete Verkaufs-(Kauf-)position in Zone zwei ausgeglichen wird, errechnet. [EU] The amount of the unmatched weighted long (short) position in zone one which is matched by the unmatched weighted short (long) position in zone two shall then be computed.

Anschließend wird die Gesamtsumme der ausgeglichenen gewichteten Positionen sämtlicher Bänder errechnet. [EU] The total of the matched weighted positions in all bands shall then be calculated.

Artikel 2 Absatz 9 sieht ferner vor, dass die Ausfuhrpreise auf jeder angemessenen Grundlage errechnet werden können. [EU] Again under Article 2(9), export prices can be constructed on any reasonable basis.

Auf der Grundlage der jährlichen Übersicht über die Grundlage für die MwSt.-Eigenmittel nach Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1553/89 werden jedem Mitgliedstaat der Betrag, der sich unter Zugrundelegung des im vorhergehenden Haushaltsjahr geltenden einheitlichen Satzes aus den Angaben in der genannten Übersicht errechnet, angelastet und die im Laufe dieses Haushaltsjahres erfolgten zwölf Gutschriften gutgeschrieben. [EU] Each Member State shall, on the basis of the annual statement on the VAT resources base provided for in Article 7(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89, be debited with an amount calculated from the information contained in the said statement by applying the uniform rate adopted for the previous financial year and credited with the 12 payments made during that financial year.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners