A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
confining pressure
confining strata
confining stratum
confining to
confirm
confirm a contract
confirm a credit
confirm a diagnosis
confirm acceptance
Search for:
ä
ö
ü
ß
1115 results for
confirm
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Bitte
um
Bestätigung
.
Please
confirm
!
Wir
müssen
einige
Tests
durchführen
,
um
abzuklären
,
ob
Sie
Asthma
haben
.
We
need
to
do
some
tests
to
confirm
if
you
have
asthma
.
Frag
auf
jedem
Fall
bei
der
Redaktion
nach
.
Be
sure
to
confirm
with
the
editorial
staff
.
Frag
zuerst
beim
Absender
nach
,
ob
der
Link
auch
von
ihm
stammt
.
Confirm
with
the
sender
first
that
he
sent
you
the
link
.
Sie
sollten
sich
(
dort
)
vergewissern
,
dass
das
im
Angebot
inbegriffen
ist
.
You
should
confirm
with
them
that
it's
included
in
the
offer
.
Das
kann
der
Würzburger
Religionspädagoge
und
Jugendforscher
Professor
Hans-Georg
Ziebertz
bestätigen
. [G]
Professor
Hans-Georg
Ziebertz
, a
religion
teacher
and
youth
researcher
in
Würzburg
,
can
confirm
that
.
Die
Ergebnisse
der
sorgfältig
durchgeführten
Studie
über
die
Entstehung
,
Entwicklung
und
den
Bau
des
Sri
Kamadchi
Ampal
Tempels
untermauern
diese
These
und
beinhalten
nebenbei
auch
Lösungsansätze
für
die
Gesellschaft
im
allgemeinen
. [G]
The
results
of
the
painstaking
study
,
which
looked
into
the
genesis
,
subsequent
developments
and
the
ultimate
realisation
of
the
Sri
Kamadchi
Ampal
temple
,
have
served
to
confirm
the
thesis
,
also
carrying
lessons
for
society
as
a
whole
.
Diese
Art
der
Spezialmuseen
steht
in
Deutschland
hoch
im
Kurs
,
wie
die
Besucherzahlen
eindrucksvoll
belegen
. [G]
This
type
of
specialist
museum
is
very
popular
in
Germany
,
as
visitor
numbers
resoundingly
confirm
.
In
diesem
Jahr
bestätigen
Neuinszenierungen
,
wie
zum
Beispiel
der
"Heiligen
Johanna
der
Schlachthöfe"
in
Hannover
,
dass
Brechts
Stücke
gerade
angesichts
der
drückenden
sozialen
Probleme
wie
Arbeitslosigkeit
nichts
von
ihrer
Wirkung
eingebüßt
haben
. [G]
This
year's
new
productions
,
for
example
,
"Saint
Joan
of
the
Stockyards"
in
Hanover
,
confirm
that
Brecht's
plays
have
lost
none
of
their
impact
in
view
of
urgent
social
problems
like
unemployment
.
U. a.
sollten
nach
rein
formalen
Kriterien
ausgewählte
Werke
von
Richter
,
Polke
,
Baselitz
,
Förg
diese
Behauptung
belegen
. [G]
Works
by
Richter
,
Polke
,
Baselitz
and
Förg
,
among
others
selected
according
to
purely
formal
criteria
,
were
meant
to
confirm
this
thesis
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Zollstellen
die
Vorlage
von
Dokumenten
,
die
durch
die
Vollzugsbehörde
ihres
Mitgliedstaats
ausgestellt
worden
sind
,
elektronisch
bestätigen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
customs
offices
may
confirm
the
presentation
of
documents
issued
by
the
management
authority
of
their
Member
State
in
electronic
form
.
All
diese
Indikatoren
bestätigen
ganz
klar
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
in
der
Lage
war
,
Kapital
zu
beschaffen
. [EU]
All
these
indicators
clearly
confirm
the
Community
industry's
inability
to
raise
capital
.
Alle
diese
Datensätze
bestätigen
,
dass
Microsoft
bei
weitem
den
führenden
Marktanteil
hält
-
bei
sämtlichen
Messmethoden
ergibt
sich
ein
Anteil
von
mehr
als
50
%,
und
bei
den
meisten
davon
liegt
die
Zahl
in
der
Größenordnung
von
60-75
%. [EU]
All
these
datasets
confirm
that
Microsoft
holds
by
far
the
leading
market
share
,
which
,
under
every
measure
,
is
above
50
%,
and
for
most
measures
,
is
in
the
60
%
75
%
range
.
Alle
diese
Wirtschaftsbeteiligten
konkurrieren
miteinander
und
sind
ein
Beweis
für
den
ausgeprägten
Wettbewerb
auf
dem
mexikanischen
Markt
. [EU]
All
of
these
operators
compete
with
each
other
and
confirm
a
strong
competitive
environment
prevailing
in
the
Mexican
market
.
Alle
drei
Mitgliedstaaten
bekräftigen
,
wie
wichtig
das
Projekt
aus
umwelt-
und
industriepolitischer
Sicht
sowie
aus
Gründen
der
Transportsicherheit
ist
. [EU]
All
three
Member
States
confirm
the
importance
of
the
project
from
an
environmental
,
transport
safety
and
industrial
point
of
view
.
Allerdings
ließ
sich
diese
Behauptung
weder
durch
die
Einfuhrdaten
(
Tabelle
2)
noch
durch
die
Verbrauchswerte
(
Tabelle
1)
belegen
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
auch
daran
erinnert
,
dass
der
Verbrauch
relativ
konstant
war
und
im
Bezugszeitraum
sogar
leicht
fiel
(
vgl
.
Randnummer
43
),
während
die
Einfuhren
aus
den
USA
um
48
%
anwuchsen
. [EU]
However
,
neither
the
import
figures
(see
table
2),
nor
the
consumption
figures
(see
table
1)
can
confirm
this
claim
,
In
this
context
it
is
recalled
as
see
n
in
recital
(43),
that
consumption
was
rather
stable
and
even
decreased
slightly
in
the
period
considered
while
the
imports
from
the
USA
increased
by
48
%.
Alle
übrigen
Schadensindikatoren
bestätigen
die
negative
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
All
other
injury
indicators
confirm
the
negative
situation
of
the
CI
.
Alle
unabhängigen
Experten
müssen
im
Rahmen
eines
Auftrags
für
jeden
von
ihnen
geprüften
Vorschlag
bestätigen
,
dass
sie
sich
nicht
in
einem
(
disqualifizierenden
oder
potenziellen
)
Interessenkonflikt
befinden
. [EU]
In
the
context
of
each
task
assignment
,
all
independent
experts
are
required
to
confirm
that
they
have
no
conflict
of
interest
(disqualifying
or
potential
)
for
each
proposal
that
they
examine
.
Alle
Verdachtsfälle
müssen
zur
Bestätigung
oder
zum
Ausschluss
eines
Ausbruchs
der
Blauzungenkrankheit
umgehend
von
der
zuständigen
Behörde
gründlich
untersucht
werden
[EU]
All
suspicions
must
be
thoroughly
investigated
by
the
competent
authority
immediately
in
order
to
confirm
or
rule
out
any
outbreak
of
bluetongue
Alle
vorstehend
genannten
Gründe
bestätigen
,
dass
die
vier
Banken
staatlich
kontrolliert
werden
und
staatliche
Autorität
so
ausüben
,
dass
ihr
Handeln
dem
Staat
zugerechnet
werden
kann
. [EU]
All
the
above
points
confirm
that
the
four
banks
are
controlled
by
the
government
and
exercise
government
authority
in
a
manner
that
their
actions
can
be
attributed
to
the
State
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "confirm":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners