A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bekannte Persönlichkeit
bekannter Name
bekanntermaßen
bekannterweise
bekanntgeben
bekanntlich
bekanntmachen
bekehren
bekehren zu
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for bekanntgemacht
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abweichend
von
Absatz
2
wird
bei
einer
öffentlichen
Bekanntmachung
nach
Artikel
67
,
einer
Entscheidung
des
Amts
,
soweit
sie
nicht
der
betreffenden
Person
zugestellt
wird
,
oder
einer
bekanntzumachenden
Handlung
eines
Verfahrensbeteiligten
mit
der
Fristberechnung
am
15
.
Tag
,
der
auf
den
Tag
folgt
,
an
dem
die
Handlung
bekanntgemacht
worden
ist
,
begonnen
. [EU]
Notwithstanding
the
provisions
of
paragraph
2,
the
time
limits
shall
run
from
the
15th
day
following
the
day
of
publication
of
a
relevant
action
,
where
the
action
is
either
the
public
notice
referred
to
in
Article
67
, a
decision
of
the
Office
unless
served
to
the
relevant
person
,
or
any
action
of
a
party
to
proceedings
to
be
published
.
Der
geänderte
Text
dieses
Absatzes
wurde
in
der
Ergänzung
14
zur
Änderungsserie
03
bekanntgemacht
. [EU]
The
amended
text
of
this
paragraph
was
introduced
by
Supplement
14
to
the
03
series
of
amendments
.
Die
angebotenen
Stipendien
,
einschließlich
der
von
den
Aufnahmeeinrichtungen
unterstützten
Kompetenzbereiche
,
werden
vom
PTS
bekanntgemacht
werden
. [EU]
The
fellowship
opportunities
will
be
advertised
by
the
PTS
,
including
the
areas
of
competence
supported
by
the
hosting
institutions
.
Die
Darstellung
des
Engagements
der
Union
für
das
Übereinkommen
wird
verbessert
werden
,
und
es
wird
dafür
gesorgt
werden
,
dass
dieser
Beschluss
bekanntgemacht
und
gewürdigt
wird
,
was
durch
Presseberichte
,
in
denen
das
Engagement
der
Union
anerkannt
wird
in
denen
darüber
berichtet
wird
,
dass
die
Vertragsstaaten
auf
ihren
Tagungen
Lob
dafür
äußern
,
verdeutlicht
wird
. [EU]
Exposure
of
the
commitment
of
the
Union
to
the
Convention
will
be
increased
,
and
awareness
of
,
and
appreciation
for
,
this
Decision
will
be
created
and
sustained
,
as
demonstrated
by
press
reports
acknowledging
the
Union's
commitment
and
reporting
appreciation
for
it
made
by
States
Parties
to
the
Convention
at
their
meetings
.
Die
Einstellung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Ungleichgewicht
sollte
öffentlich
bekanntgemacht
werden
. [EU]
The
closure
of
the
excessive
imbalance
procedure
should
be
made
public
.
Die
Kommission
nimmt
zur
Kenntnis
,
dass
dieser
Sachverhalt
durch
den
Umstand
bekräftigt
wird
,
dass
die
Stellungnahme
der
CNECOP
sowohl
auf
nationaler
Ebene
durch
die
nationalen
Behörden
als
auch
auf
lokaler
Ebene
durch
die
betreffenden
Häfen
bekanntgemacht
werden
muss
. [EU]
The
Commission
notes
,
moreover
,
that
this
is
further
reinforced
by
the
fact
that
the
CNECOP
opinion
must
be
published
nationally
by
the
national
authorities
and
locally
by
the
ports
.
Die
Pläne
für
die
Veräußerung
von
Dexia
BIL
seien
durch
die
zahlreichen
Gespräche
von
Dexia
SA
mit
potenziellen
Käufern
seit
2009
sowie
die
offizielle
Ankündigung
vom
6.
Oktober
2011
,
dass
Dexia
BIL
möglicherweise
an
eine
internationale
Investorengruppe
verkauft
werde
,
öffentlich
bekanntgemacht
worden
. [EU]
The
many
contacts
between
Dexia
SA
and
potential
buyers
since
2009
,
in
conjunction
with
the
official
announcement
on
6
October
2011
of
the
potential
sale
of
Dexia
BIL
to
an
international
group
of
investors
,
had
made
public
the
planned
sale
of
Dexia
BIL
.
Diese
Liste
zugelassener
Betriebe
sollte
über
das
integrierte
EDV-System
der
Kommission
für
das
Veterinärwesen
(
TRACES
)
zu
Informationszwecken
öffentlich
bekanntgemacht
werden
. [EU]
That
list
of
approved
holdings
should
be
made
publicly
available
through
the
Commission
integrated
computerised
veterinary
system
Traces
for
information
purposes
.
Diese
Verordnung
wird
im
Staatsanzeiger
und
auf
der
Website
des
Ministeriums
für
Wirtschaft
,
Landwirtschaft
und
Innovation
bekanntgemacht
. [EU]
This
decree
shall
be
published
in
the
Government
Gazette
and
on
the
website
of
the
Ministry
of
Economic
Affairs
,
Agriculture
and
Innovation
(EL&I).
Die
Veräußerung
gemäß
Unterabsatz
1
wird
durch
eine
Verkaufsanzeige
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bekanntgemacht
,
wenn
der
Stückkaufwert
der
Gegenstände
mindestens
391100
EUR
beträgt
. [EU]
The
sales
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
the
subject
of
a
notice
of
sale
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
if
the
unit
purchase
value
is
EUR
391100
or
more
.
In
Anbetracht
der
beiden
schweren
Sicherheitsbedenken
,
die
kurz
nach
dem
Besuch
von
der
ICAO
bekanntgemacht
wurden
,
und
der
SAFA-Berichte
hat
die
Kommission
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Kasachstans
aufgenommen
.
Sie
hat
dabei
schwerwiegende
Bedenken
bezüglich
der
Sicherheit
des
Betriebs
der
im
Land
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
vorgebracht
und
um
Klärungen
bezüglich
der
Maßnahmen
gebeten
,
die
die
zuständigen
Behörden
in
Bezug
auf
die
Feststellungen
der
ICAO
und
die
SAFA-Feststellungen
getroffen
haben
. [EU]
The
Commission
,
having
regard
to
the
two
significant
safety
concerns
published
shortly
after
the
visit
by
ICAO
and
the
SAFA
reports
,
has
entered
into
consultation
with
the
competent
authorities
of
Kazakhstan
,
expressing
serious
concerns
about
the
safety
of
the
operations
of
air
carriers
licensed
in
the
State
,
asking
for
clarifications
regarding
the
actions
undertaken
by
the
competent
authorities
to
respond
to
ICAO
findings
and
to
SAFA
findings
.
In
Artikel
62
Absatz
3
Buchstabe
e
werden
die
Worte
"öffentlich
bekannt
gemacht"
durch
die
Worte
"offengelegt
und
öffentlich
bekanntgemacht
"
ersetzt
. [EU]
The
phrase
'is
made
public'
in
Article
62
(3)(e)
is
replaced
by
'is
disclosed
or
made
public'
.
Letzteres
Verbot
wird
über
die
Internetsite
des
Ministeriums
für
Wirtschaft
,
Landwirtschaft
und
Innovation
und
eine
Veröffentlichung
im
Staatsanzeiger
bekanntgemacht
sowie
im
Wege
der
Informationsweitergabe
durch
niederländische
und
ausländische
Fischereiorganisationen
über
ihre
eigenen
Kanäle
den
niederländischen
und
ausländischen
Fischern
und
den
sonstigen
Interessengruppen
mitgeteilt
. [EU]
This
ban
will
be
published
on
the
ministry's
website
,
in
the
Official
Gazette
and
via
fisheries
organisation
channels
at
home
and
abroad
for
the
benefit
of
both
fishermen
and
other
interested
parties
.
Sie
werden
in
den
einschlägigen
amtlichen
Veröffentlichungen
bekanntgemacht
;
vollständige
Ausschreibungsunterlagen
werden
den
Interessenten
auf
Anfrage
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
To
this
end
they
shall
be
the
subject
of
notices
published
in
official
administrative
publications
as
well
as
being
made
available
in
complete
form
on
request
from
interested
operators
.
Sofern
ein
Mitgliedstaat
im
Einklang
mit
Artikel
13
der
Richtlinie
95/46/EG
Einschränkungen
der
Rechte
der
betroffenen
Personen
oder
Ausnahmen
davon
vorsieht
,
sollten
Informationen
über
diese
Einschränkungen
oder
Ausnahmen
öffentlich
bekanntgemacht
werden
,
damit
für
die
betroffenen
Personen
völlige
Transparenz
gewährleistet
wird
. [EU]
Where
Member
States
apply
,
in
accordance
with
Article
13
of
Directive
95/46/EC
,
any
limitations
on
or
exceptions
to
the
rights
of
data
subjects
,
information
about
such
limitations
or
exceptions
should
be
made
public
in
order
to
ensure
full
transparency
for
data
subjects
.
Um
ausreichende
Transparenz
für
die
betroffenen
Personen
zu
gewährleisten
,
sollten
die
vordefinierten
Arbeitsabläufe
,
Standardfragen
und
-antworten
,
Formblätter
und
sonstigen
Modalitäten
der
Verfahren
der
Verwaltungszusammenarbeit
im
Rahmen
des
IMI
öffentlich
bekanntgemacht
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
sufficient
transparency
for
data
subjects
,
the
predefined
workflows
,
question
and
answer
sets
,
forms
and
other
arrangements
relating
to
administrative
cooperation
procedures
in
IMI
should
be
made
public
.
Zur
Bekanntmachung
dieses
Beschlusses
wird
eine
Eröffnungsveranstaltung
durchgeführt
,
während
mit
einer
Abschlussveranstaltung
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Tätigkeiten
und
Ergebnisse
bekanntgemacht
werden
und
somit
der
Beitrag
der
Union
verdeutlicht
wird
. [EU]
A
launch
event
will
be
staged
to
promote
this
Decision
,
and
a
wrap-up
event
will
be
organised
to
publicise
the
activities
provided
for
in
this
Decision
and
their
outcomes
,
thereby
underlining
the
Union
contribution
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bekanntgemacht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners