DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
authorizing
Search for:
Mini search box
 

14 results for authorizing
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Prüfung des Antrags hat ergeben, dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind. The assessment of the application reveals/has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled/satisfied.

Bei Notifizierungen gemäß Artikel 8 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2002/19/EG (Zugangsrichtlinie) fasst die Überwachungsbehörde in Übereinstimmung mit Artikel 14 Absatz 2 der Richtlinie in der Regel innerhalb von höchstens drei Monaten einen Beschluss, in dem sie der betreffenden nationalen Regulierungsbehörde die Annahme der geplanten Maßnahme entweder gestattet oder untersagt. [EU] With regard to notifications made pursuant to the second paragraph of Article 8(3) of Directive 2002/19/EC (Access Directive), the Authority, acting in accordance with Article 14(2) thereof will normally take a decision authorizing or preventing the national authority from adopting the proposed draft measure within a period not exceeding three months.

Bescheinigung über die Genehmigung zur Herstellung von Luftfahrzeugausrüstung, die den Luftfahrtbestimmungen PART 21 entspricht, ausgestellt von der Zivilluftfahrtbehörde (Urzą;d Lotnictwa Cywilnego) [EU] Certificate authorizing the production of aviation accessories meeting the requirements of the PART 21 aviation regulations awarded by the Polish Civil Aviation Office

Blattspritzungen im Freiland dürfen nur zugelassen werden, wenn bei der Risikobewertung dem zulassenden Mitgliedstaat gegenüber nachgewiesen wurde, dass die Anwendung kein nicht vertretbares Risiko für die Gesundheit von Mensch und Tier sowie für die Umwelt mit sich bringt. [EU] Outdoor foliar uses may only be authorised when a risk assessment has demonstrated to the authorizing Member State that the use has no unacceptable effects on human and animal health and the environment.

die ihrer Pflicht zur Entrichtung von Sozialversicherungsbeiträgen, Steuern oder sonstigen Abgaben nach den Rechtsvorschriften des Landes ihrer Niederlassung, des Landes des Anweisungsbefugten oder des Landes der Auftragserfüllung nicht nachgekommen sind [EU] have not fulfilled obligations relating to the payment of social security contributions or the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country in which they are established or with those of the country of the Authorizing Officer or those of the country where the contract is to be performed

Diese Entscheidung ist inzwischen gegenstandslos, da die Sachlage, auf die sie sich bezieht, nicht länger gegeben ist;Entscheidung 94/317/EG des Rates vom 2. Juni 1994 zur Ermächtigung des Königreichs Spanien, das Abkommen mit der Republik Südafrika über die wechselseitigen Fischereibeziehungen bis zum 7. März 1995 zu verlängern. [EU] That Decision has exhausted its effects since the factual situation during which it was to apply no longer exists,Council Decision 94/317/EC of 2 June 1994 authorizing the Kingdom of Spain to extend until 7 March 1995 the Agreement on mutual fishery relations with the Republic of South Africa [5].

Diese Entscheidung ist inzwischen gegenstandslos, da sie sich auf einen abgelaufenen Zeitraum bezieht;Entscheidung 94/318/EG des Rates vom 2. Juni 1994 zur Ermächtigung der Portugiesischen Republik, das Abkommen mit der Republik Südafrika über die wechselseitigen Fischereibeziehungen bis zum 7. März 1995 zu verlängern. [EU] That Decision has exhausted its effects since it was intended to apply during a period which has already lapsed,Council Decision 94/318/EC of 2 June 1994 authorizing the Portuguese Republic to extend until 7 March 1995 the Agreement on mutual fishery relations with the Republic of South Africa [6].

Diese Verpflichtungserklärung gilt drei Jahre und sechs Monate (3,5 Jahre), gerechnet ab dem Tag, an dem eine Vereinbarung zwischen Kanada und der Europäischen Gemeinschaft in Kraft tritt, die die Verarbeitung von API- und PNR-Daten durch Fluggesellschaften zum Zweck ihrer Weiterleitung an die CBSA im Einklang mit der Richtlinie erlaubt. [EU] These Commitments will apply for a term of three years and six months (3.5 years), beginning on the date upon which an agreement enters into force between Canada and the European Community, authorizing the processing of API and PNR data by carriers for purposes of transferring such data to the CBSA, in accordance with the Directive.

Gemäß der Entscheidung 2002/499/EG der Kommission vom 26. Juni 2002 zur Genehmigung von Ausnahmen von bestimmten Vorschriften der Richtlinie 2000/29/EG des Rates für auf natürliche oder künstliche Weise kleinwüchsig gehaltene Pflanzen von Chamaecyparis Spach, Juniperus L. und Pinus L. mit Ursprung in der Republik Korea sind die Mitgliedstaaten ermächtigt, befristet und unter besonderen Bedingungen Ausnahmen von Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 2000/29/EG für Pflanzen von Chamaecyparis Spach, Juniperus L. und Pinus L. mit Ursprung in der Republik Korea zu gewähren. [EU] Commission Decision 2002/499/EC of 26 June 2002 authorizing derogations from certain provisions of Council Directive 2000/29/EC in respect of naturally or artificially dwarfed plants of Chamaecyparis Spach, Juniperus L. and Pinus L., originating in the Republic of Korea [2], authorises Member States to provide for derogations from Article 4(1) of Directive 2000/29/EC in respect of plants of Chamaecyparis Spach, Juniperus L. and Pinus L., other than fruits and seeds, originating in the Republic of Korea, for limited periods and subject to specific conditions.

Gemäß der Verordnung über den Schiffbau stellt jedoch die Verlängerung der Dreijahresfrist für die Auslieferung eine Abweichung von den normalen Bestimmungen dar, welche die Gewährung auftragsbezogener Betriebsbeihilfen genehmigen, die ihrerseits eine Abweichung von den Gemeinschaftsbestimmungen für staatliche Beihilfen darstellen. [EU] Nonetheless, under the Shipbuilding Regulation, an extension of the three-year delivery limit derogates from the normal provisions authorizing the granting of contract-related operating aid, which in turn constitute an exemption from Community state aid rules.

Indessen gibt die Regierung zu, dass der Reichstag im Februar 2002 entschied, der Regierung die Gewährung einer Kreditgarantie zu erlauben. [EU] The Government concedes, however, that in February 2002 Parliament adopted a Decision authorizing the Government to issue a credit guarantee.

Nacherntebehandlung von Kartoffeln darf nur zugelassen werden, wenn bei der Risikobewertung dem zulassenden Mitgliedstaat gegenüber nachgewiesen wurde, dass das Austreten von Verarbeitungsabfällen von behandelten Kartoffeln kein nicht vertretbares Risiko für Wasserorganismen mit sich bringt [EU] Post-harvest treatment of potatoes may only be authorised when a risk assessment has demonstrated to the authorizing Member State that the discharge of the processing waste from treated potatoes does not have an unacceptable risk to aquatic organisms

Nacherntebehandlung von Obst, Gemüse und Kartoffeln darf nur zugelassen werden, wenn ein geeignetes Dekontaminierungsverfahren besteht oder bei der Risikobewertung dem zulassenden Mitgliedstaat gegenüber nachgewiesen wurde, dass das Austreten der Behandlungslösung kein nicht vertretbares Risiko für die Umwelt, insbesondere für Wasserorganismen, mit sich bringt [EU] Post-harvest fruit, vegetable and potato treatments may only be authorised when an appropriate decontamination system is available or a risk assessment has demonstrated to the authorizing Member State that the discharge of the treatment solution does not have an unacceptable risk to the environment and in particular to aquatic organisms

Portugal machte ferner geltend, ENVC habe zwar die Verträge unterzeichnet, ohne dass dem Unternehmen die Beihilfe von staatlicher Seite zugesichert worden sei, die Werft sei aber bei der Aushandlung und der Unterzeichnung der Verträge sowie beim Bau der Schiffe davon ausgegangen, dass sowohl Portugal als auch die Kommission die Beihilfe genehmigen würden, da die objektiven Voraussetzungen für ihre Gewährung im vorliegenden Fall erfüllt gewesen seien. [EU] Also, Portugal sustains that, although ENVC signed the contracts without public assurances that it would receive the aid, the shipyard negotiated and signed the contracts and built the vessels on the expectation of both the Portuguese authorities and the Commission authorizing the aid, given that the objective conditions for receiving the aid were fulfilled in this case.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners