A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
authorized strength
authorized to access
authorized to sign
authorized translation
authorizing
authorizing power
authorizing procedure
authors
authorship
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for authorizing
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
Prüfung
des
Antrags
hat
ergeben
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Zulassung
der
Methode
erfüllt
sind
.
The
assessment
of
the
application
reveals/has
revealed
that
the
conditions
for
authorizing
the
method
are
fulfilled/satisfied
.
Bei
Notifizierungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
fasst
die
Überwachungsbehörde
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
14
Absatz
2
der
Richtlinie
in
der
Regel
innerhalb
von
höchstens
drei
Monaten
einen
Beschluss
,
in
dem
sie
der
betreffenden
nationalen
Regulierungsbehörde
die
Annahme
der
geplanten
Maßnahme
entweder
gestattet
oder
untersagt
. [EU]
With
regard
to
notifications
made
pursuant
to
the
second
paragraph
of
Article
8(3)
of
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
),
the
Authority
,
acting
in
accordance
with
Article
14
(2)
thereof
will
normally
take
a
decision
authorizing
or
preventing
the
national
authority
from
adopting
the
proposed
draft
measure
within
a
period
not
exceeding
three
months
.
Bescheinigung
über
die
Genehmigung
zur
Herstellung
von
Luftfahrzeugausrüstung
,
die
den
Luftfahrtbestimmungen
PART
21
entspricht
,
ausgestellt
von
der
Zivilluftfahrtbehörde
(
Urzą
;d
Lotnictwa
Cywilnego
) [EU]
Certificate
authorizing
the
production
of
aviation
accessories
meeting
the
requirements
of
the
PART
21
aviation
regulations
awarded
by
the
Polish
Civil
Aviation
Office
Blattspritzungen
im
Freiland
dürfen
nur
zugelassen
werden
,
wenn
bei
der
Risikobewertung
dem
zulassenden
Mitgliedstaat
gegenüber
nachgewiesen
wurde
,
dass
die
Anwendung
kein
nicht
vertretbares
Risiko
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
sowie
für
die
Umwelt
mit
sich
bringt
. [EU]
Outdoor
foliar
uses
may
only
be
authorised
when
a
risk
assessment
has
demonstrated
to
the
authorizing
Member
State
that
the
use
has
no
unacceptable
effects
on
human
and
animal
health
and
the
environment
.
die
ihrer
Pflicht
zur
Entrichtung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
,
Steuern
oder
sonstigen
Abgaben
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Landes
ihrer
Niederlassung
,
des
Landes
des
Anweisungsbefugten
oder
des
Landes
der
Auftragserfüllung
nicht
nachgekommen
sind
[EU]
have
not
fulfilled
obligations
relating
to
the
payment
of
social
security
contributions
or
the
payment
of
taxes
in
accordance
with
the
legal
provisions
of
the
country
in
which
they
are
established
or
with
those
of
the
country
of
the
Authorizing
Officer
or
those
of
the
country
where
the
contract
is
to
be
performed
Diese
Entscheidung
ist
inzwischen
gegenstandslos
,
da
die
Sachlage
,
auf
die
sie
sich
bezieht
,
nicht
länger
gegeben
ist
;Entscheidung
94/317/EG
des
Rates
vom
2.
Juni
1994
zur
Ermächtigung
des
Königreichs
Spanien
,
das
Abkommen
mit
der
Republik
Südafrika
über
die
wechselseitigen
Fischereibeziehungen
bis
zum
7.
März
1995
zu
verlängern
. [EU]
That
Decision
has
exhausted
its
effects
since
the
factual
situation
during
which
it
was
to
apply
no
longer
exists
,Council
Decision
94/317/EC
of
2
June
1994
authorizing
the
Kingdom
of
Spain
to
extend
until
7
March
1995
the
Agreement
on
mutual
fishery
relations
with
the
Republic
of
South
Africa
[5].
Diese
Entscheidung
ist
inzwischen
gegenstandslos
,
da
sie
sich
auf
einen
abgelaufenen
Zeitraum
bezieht
;Entscheidung
94/318/EG
des
Rates
vom
2.
Juni
1994
zur
Ermächtigung
der
Portugiesischen
Republik
,
das
Abkommen
mit
der
Republik
Südafrika
über
die
wechselseitigen
Fischereibeziehungen
bis
zum
7.
März
1995
zu
verlängern
. [EU]
That
Decision
has
exhausted
its
effects
since
it
was
intended
to
apply
during
a
period
which
has
already
lapsed
,Council
Decision
94/318/EC
of
2
June
1994
authorizing
the
Portuguese
Republic
to
extend
until
7
March
1995
the
Agreement
on
mutual
fishery
relations
with
the
Republic
of
South
Africa
[6].
Diese
Verpflichtungserklärung
gilt
drei
Jahre
und
sechs
Monate
(3,5
Jahre
),
gerechnet
ab
dem
Tag
,
an
dem
eine
Vereinbarung
zwischen
Kanada
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
Kraft
tritt
,
die
die
Verarbeitung
von
API-
und
PNR-Daten
durch
Fluggesellschaften
zum
Zweck
ihrer
Weiterleitung
an
die
CBSA
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
erlaubt
. [EU]
These
Commitments
will
apply
for
a
term
of
three
years
and
six
months
(3.5
years
),
beginning
on
the
date
upon
which
an
agreement
enters
into
force
between
Canada
and
the
European
Community
,
authorizing
the
processing
of
API
and
PNR
data
by
carriers
for
purposes
of
transferring
such
data
to
the
CBSA
,
in
accordance
with
the
Directive
.
Gemäß
der
Entscheidung
2002/499/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juni
2002
zur
Genehmigung
von
Ausnahmen
von
bestimmten
Vorschriften
der
Richtlinie
2000/29/EG
des
Rates
für
auf
natürliche
oder
künstliche
Weise
kleinwüchsig
gehaltene
Pflanzen
von
Chamaecyparis
Spach
,
Juniperus
L.
und
Pinus
L.
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
sind
die
Mitgliedstaaten
ermächtigt
,
befristet
und
unter
besonderen
Bedingungen
Ausnahmen
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/29/EG
für
Pflanzen
von
Chamaecyparis
Spach
,
Juniperus
L.
und
Pinus
L.
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
zu
gewähren
. [EU]
Commission
Decision
2002/499/EC
of
26
June
2002
authorizing
derogations
from
certain
provisions
of
Council
Directive
2000/29/EC
in
respect
of
naturally
or
artificially
dwarfed
plants
of
Chamaecyparis
Spach
,
Juniperus
L.
and
Pinus
L.,
originating
in
the
Republic
of
Korea
[2],
authorises
Member
States
to
provide
for
derogations
from
Article
4(1)
of
Directive
2000/29/EC
in
respect
of
plants
of
Chamaecyparis
Spach
,
Juniperus
L.
and
Pinus
L.,
other
than
fruits
and
seeds
,
originating
in
the
Republic
of
Korea
,
for
limited
periods
and
subject
to
specific
conditions
.
Gemäß
der
Verordnung
über
den
Schiffbau
stellt
jedoch
die
Verlängerung
der
Dreijahresfrist
für
die
Auslieferung
eine
Abweichung
von
den
normalen
Bestimmungen
dar
,
welche
die
Gewährung
auftragsbezogener
Betriebsbeihilfen
genehmigen
,
die
ihrerseits
eine
Abweichung
von
den
Gemeinschaftsbestimmungen
für
staatliche
Beihilfen
darstellen
. [EU]
Nonetheless
,
under
the
Shipbuilding
Regulation
,
an
extension
of
the
three-year
delivery
limit
derogates
from
the
normal
provisions
authorizing
the
granting
of
contract-related
operating
aid
,
which
in
turn
constitute
an
exemption
from
Community
state
aid
rules
.
Indessen
gibt
die
Regierung
zu
,
dass
der
Reichstag
im
Februar
2002
entschied
,
der
Regierung
die
Gewährung
einer
Kreditgarantie
zu
erlauben
. [EU]
The
Government
concedes
,
however
,
that
in
February
2002
Parliament
adopted
a
Decision
authorizing
the
Government
to
issue
a
credit
guarantee
.
Nacherntebehandlung
von
Kartoffeln
darf
nur
zugelassen
werden
,
wenn
bei
der
Risikobewertung
dem
zulassenden
Mitgliedstaat
gegenüber
nachgewiesen
wurde
,
dass
das
Austreten
von
Verarbeitungsabfällen
von
behandelten
Kartoffeln
kein
nicht
vertretbares
Risiko
für
Wasserorganismen
mit
sich
bringt
[EU]
Post-harvest
treatment
of
potatoes
may
only
be
authorised
when
a
risk
assessment
has
demonstrated
to
the
authorizing
Member
State
that
the
discharge
of
the
processing
waste
from
treated
potatoes
does
not
have
an
unacceptable
risk
to
aquatic
organisms
Nacherntebehandlung
von
Obst
,
Gemüse
und
Kartoffeln
darf
nur
zugelassen
werden
,
wenn
ein
geeignetes
Dekontaminierungsverfahren
besteht
oder
bei
der
Risikobewertung
dem
zulassenden
Mitgliedstaat
gegenüber
nachgewiesen
wurde
,
dass
das
Austreten
der
Behandlungslösung
kein
nicht
vertretbares
Risiko
für
die
Umwelt
,
insbesondere
für
Wasserorganismen
,
mit
sich
bringt
[EU]
Post-harvest
fruit
,
vegetable
and
potato
treatments
may
only
be
authorised
when
an
appropriate
decontamination
system
is
available
or
a
risk
assessment
has
demonstrated
to
the
authorizing
Member
State
that
the
discharge
of
the
treatment
solution
does
not
have
an
unacceptable
risk
to
the
environment
and
in
particular
to
aquatic
organisms
Portugal
machte
ferner
geltend
,
ENVC
habe
zwar
die
Verträge
unterzeichnet
,
ohne
dass
dem
Unternehmen
die
Beihilfe
von
staatlicher
Seite
zugesichert
worden
sei
,
die
Werft
sei
aber
bei
der
Aushandlung
und
der
Unterzeichnung
der
Verträge
sowie
beim
Bau
der
Schiffe
davon
ausgegangen
,
dass
sowohl
Portugal
als
auch
die
Kommission
die
Beihilfe
genehmigen
würden
,
da
die
objektiven
Voraussetzungen
für
ihre
Gewährung
im
vorliegenden
Fall
erfüllt
gewesen
seien
. [EU]
Also
,
Portugal
sustains
that
,
although
ENVC
signed
the
contracts
without
public
assurances
that
it
would
receive
the
aid
,
the
shipyard
negotiated
and
signed
the
contracts
and
built
the
vessels
on
the
expectation
of
both
the
Portuguese
authorities
and
the
Commission
authorizing
the
aid
,
given
that
the
objective
conditions
for
receiving
the
aid
were
fulfilled
in
this
case
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "authorizing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners