DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for anspricht
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Dies allerdings ist die größte Leistung von Triosphere: dass ihre Musik bei aller intellektuellen Vielschichtigkeit und Komplexität unwiderstehlich den Bauch anspricht. [G] But it is the considerable achievement of Triosphere that, notwithstanding all the multiple intellectual levels and complexity, its music speaks irresistibly to the gut.

Hier gibt es auf rund 350 qm alles, was einem eher unspezifischen Informationsbedürfnis der Benutzer entspricht, was zufällig verirrte Besucher anspricht und zum Stöbern einlädt: DVDs, CD-ROMs, Hörbücher, Bestseller, Ratgeber, Comics und Cartoons, Saisonbücher, den Bibliotheksshop. [G] This is made up of roughly 350 square meters packed with resources for users with less specific information needs, items that will appeal to visitors who have strayed there by accident and things to get people browsing: DVDs, CD-ROMs, audiobooks, bestsellers, guides on a diverse range of subjects, comics and cartoons, sporting almanacs, and the library shop.

Kein Amüsiertempel, in dem gediegene Kunst eine gediegene Zuschauerschaft anspricht, will die Staatsoper Hannover sein, sondern vielmehr ein Ort, an dem das Nachdenken über die Kunstform Oper quasi eine Pflichtübung darstellt. [G] The house is not meant to be an amusement temple in which tasteful art is addressed to a tasteful audience, but on the contrary a site at which the reflection on the art form of opera represents, as it were, the discharging of an obligation.

"Wir brauchen Bilder, die die Herzen der Menschen erreichen, eine Architektur, die die Sinne anspricht", hatte Architektenkammerpräsident Peter Conradi am Tag der Architektur im UBA gefordert. [G] "We need images that reach people's hearts, an architecture that speaks to their senses," said Peter Conradi, President of the Federal Chamber of Architects, on Architecture Day at the Federal Environmental Agency.

.2 einer Alarmvorrichtung für jeden Hydrauliköl-Vorratsbehälter, die bei Ölmangel anspricht und Undichtigkeiten im Hydrauliksystem zum frühestmöglichen Zeitpunkt anzeigt. [EU] .2 a low-level alarm for each hydraulic fluid reservoir to give the earliest practical indication of hydraulic fluid leakage.

.9 auf der Kommandobrücke und im Maschinenraum ist eine Warnanlage einzubauen, die anspricht, sobald der Druck der Anlassluft soweit abgefallen ist, dass die Hauptantriebsmaschine soeben noch angelassen werden kann. [EU] .9 an alarm shall be provided on the navigating bridge and in the machinery space to indicate low starting air pressure which shall be set at a level to permit further main engine starting operations.

Anhand dieser Daten ist die Umwandlungszeit für das Teilstrom-Verdünnungssystem zu bestimmen, d. h. die Zeit vom Beginn Eingangsignals des Verdünnungsschritts bis zu dem Punkt, an dem der Durchflussmesser zu 50 % anspricht. [EU] From this data, the transformation time shall be determined for the partial flow dilution system, which is the time from the initiation of the step stimulus to the 50 % point of the flowmeter response.

Anmerkung 2: Sofortige Auslösung bedeutet, dass bei hohen Kurzschlussströmen der Leistungsschalter im Unterwerk oder auf dem Triebfahrzeug unverzögert anspricht. [EU] NOTE 2 Immediate tripping means that for high short-circuit current, sub-station or train breaker should operate without introducing intentional delay.

Aus den jüngsten Informationen und Studien von Mitgliedstaaten ergibt sich die Notwendigkeit, einen Schwellenwert für das Vorkommen von Pflanzen, die mit Fusarium fujikuroi infiziert sind, auf Feldern festzulegen, auf denen Saatgut von Oryza sativa erzeugt wird, da Fusarium fujikuroi Schäden bei Reis verursacht und auf eine wirksame Behandlung mit den verfügbaren Pflanzenschutzmitteln nicht anspricht. [EU] Recent information and studies from Member States have shown the need to introduce a threshold for the presence of plants infected by Fusarium fujikuroi in fields where seed of Oryza sativa is produced, since Fusarium fujikuroi causes damage to rice and is not susceptible to efficient treatment with the available plant protection products.

Betätigungskraft am Anschluss der Auflaufeinrichtung, bei der der Überlastungsschutz anspricht; [EU] Application force at the input side of the control device, at which the overload protector is activated

Bremsmoment, bei dem der Überlastungsschutz anspricht (nach den Angaben des Herstellers); [EU] Brake torque at which the overload protector is activated (as declared by the manufacturer)

Crédit Mutuel verweist lediglich auf Erwägungsgrund 13 der Ausweitungsentscheidung, in dem die Kommission die finanziellen Ergebnisse von Crédit Mutuel im Jahr 2004 anspricht (Bilanzhöhe, Nettoergebnis, Betriebskoeffizient, Eigenmittel und Solvabilitätskoeffizient). [EU] Crédit Mutuel simply refers to paragraph 13 of the extension Decision where the Commission mentions Crédit Mutuel's financial results for 2004 (balance sheet total, net profit, cost-to-income ratio, shareholders' funds and solvency ratio).

Dem technischen Dienst ist der zufriedenstellende Nachweis, dass der BAS unter den vom Hersteller beschriebenen Bedingungen anspricht, folgendermaßen zu erbringen: [EU] It shall be demonstrated to the satisfaction of the Technical Service that the BAS activates under the conditions specified by the manufacturer as follows:

Dem technischen Dienst ist der zufrieden stellende Nachweis zu erbringen, dass der BAS unter den vom Hersteller beschriebenen Bedingungen gemäß Anhang I Absatz 22.1.2 oder 22.1.3 anspricht. [EU] It shall be demonstrated to the satisfaction of the Technical Service that the BAS activates under the conditions specified by the manufacturer in accordance with paragraph 22.1.2 or 22.1.3 of Annex 1.

Die Empfindlichkeit der Bremse gegen einen Abfall des Bremsleitungsdrucks muss so eingestellt sein, dass die Bremse innerhalb von 1,2 Sekunden anspricht, wenn der Regelbetriebsdruck in 6 Sekunden um 0,6 bar fällt. [EU] The sensitivity of the brake to decreases in brake pipe pressure shall be such, that the brake is activated within 1,2 seconds, if the normal working pressure drops by 0,6 bar in 6 seconds.

Die Empfindlichkeit der Bremse gegen einen langsamen Abfall des Bremsleitungsdrucks muss so eingestellt sein, dass die Bremse nicht anspricht, wenn der Regelbetriebsdruck in einer Minute um 0,3 bar fällt. [EU] The sensitivity of the brake to slow decreases in brake pipe pressure shall be such, that the brake is not activated if the normal working pressure drops by 0,3 bars in one minute.

Die Empfindlichkeit der Bremse gegen eine Verringerung des Bremsleitungsdrucks muss so eingestellt sein, dass die Bremse innerhalb von 1,2 Sekunden anspricht, wenn der Regelbetriebsdruck in 6 Sekunden um 0,6 bar fällt. [EU] The sensitivity of the brake to decreases in brake pipe pressure shall be such that the brake is activated within 1,2 seconds if the normal working pressure drops by 0,6 bar in 6 seconds.

Diese Einrichtungen müssen nicht gleichzeitig funktionieren, wenn jede von ihnen die vorstehenden Vorschriften erfüllt und das akustische Warnsignal nicht vor dem optischen anspricht. [EU] These devices need not operate simultaneously, provided that each of them meets the above requirements and the acoustic signal is not actuated before the optical signal.

Diese Einrichtungen müssen nicht gleichzeitig funktionieren, wenn jede von ihnen die vorstehenden Vorschriften erfüllt und das akustische Warnsignal nicht vor dem optischen anspricht. [EU] These devices need not operate simultaneously, provided that each of them meet the above requirements and the acoustic signal is not actuated before the optical signal.

Druck an der Bremse, bei der der Überlastungsschutz anspricht (nach Absatz 6.2.2.1); [EU] Pressure applied to the brake at which the overload protector is activated (according to paragraph 6.2.2.1)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners