DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verschieben
Search for:
Mini search box
 

146 results for Verschieben
Word division: ver·schie·ben
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. It was his idea to postpone the intervew.

Der Richter war nicht gewillt, die Entscheidung abermals zu verschieben. The judge was not mindful to postpone the decision again.

Wenn das bedeutet, dass wir die Reise verschieben müssen, dann soll es so sein. If that means delaying the trip, so be it.

Das Vernünftigste wäre, die Besprechung zu verschieben. The sensible thing would be to postpone the meeting.

Wir haben vereinbart, die Erörterung dieser Fragen bis zur nächsten Sitzung zu verschieben. We agreed to put off / defer discussion of these issues until the next meeting.

"Hier verschieben sich die Prioritäten von Freiheit Richtung Sicherheit" - Juli Zeh über Leipzig [G] 'The Priorities Are Shifting from Liberty to Safety' - Juli Zeh on Leipzig

In Leipzig verschieben sich die Prioritäten von "Freiheit" Richtung "Sicherheit". [G] In Leipzig the priorities are shifting from liberty to safety.

Insgesamt wird sich daher die Baunachfrage deutlich vom öffentlichen zum privaten Sektor verschieben. [G] Overall, therefore, demand for construction work will shift clearly from the public to the private sector.

Abweichend von Artikel 6 Absätze 1 und 2 können Mitgliedstaaten die Anforderungen betreffend die Übermittlung der BIC für Inlandszahlungen gemäß Artikel 5 Absätze 4, 5 und 7 bis 1. Februar 2016 verschieben. [EU] By way of derogation from Article 6(1) and (2), Member States may defer the requirements relating to provision of BIC for national payment transactions in Article 5(4), (5) and (7) until 1 February 2016.

Abweichend von Artikel 13 Absatz 1 der Richtlinie 91/414/EWG kann Rumänien die Fristen für die Vorlage der Informationen gemäß den Anhängen II und III der Richtlinie 91/414/EWG für Pflanzenschutzmittel, die gegenwärtig in Rumänien zugelassen sind und ausschließlich im rumänischen Hoheitsgebiet in Verkehr gebracht werden und Kupferverbindungen (Kupfersulfat, Kupferoxychlorid oder Kupferhydroxid), Schwefel, Acetochlor, Dimethoat und 2,4-D enthalten, verschieben, sofern diese Inhaltsstoffe bis dahin in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufgeführt sind. [EU] By way of derogation from Article 13(1) of Directive 91/414/EEC, Romania may postpone the deadlines for the provision of the information referred to in Annex II and Annex III to Directive 91/414/EEC for plant protection products currently authorised in Romania and marketed exclusively on Romanian territory and containing copper compounds (sulphate, oxychloride or hydroxide), sulphur, acetochlor, dimethoate and 2,4-D, provided that those ingredients are at the time listed in Annex I to that Directive.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1, Artikel 7 und Artikel 11 der Richtlinie 2002/53/EG darf Rumänien die Anwendung dieser Richtlinie hinsichtlich des Inverkehrbringens von Saatgut der im Anhang zu dieser Entscheidung aufgeführten Sorten in seinem Hoheitsgebiet um drei Jahre ab dem Zeitpunkt seines Beitritts verschieben. [EU] By way of derogation from Articles 4(1), 7 and 11 of Directive 2002/53/EC Romania may postpone, for a period of three years following the date of accession, the application of that Directive with regard to the marketing in its territory of seed of the varieties listed in the Annex to this Decision.

Ähnlich äußerten sich andere Hersteller, die bereit waren für die Aufnahme der Produktion, ihren Markteintritt jedoch wegen der starken Zunahme der Niedrigpreiseinfuhren aus den USA, insbesondere im UZ, verschieben mussten. [EU] Similar comments were made by other producers which were ready to start production but which had to delay their entering into the market because of the surge of low-priced imports from the USA, in particular during the IP.

Allerdings befürchten sie, dass sich diese Marktlücke künftig verschieben wird, weil immer mehr privates Beteiligungskapital für größere Vorhaben eingesetzt wird. [EU] They are concerned, however, that the market failure is changing over time as private equity is increasingly drawn to bigger scale projects.

Am 9. September 2011 teilten die zuständigen niederländischen Behörden der Kommission mit, dass es in mehreren Schlachthöfen praktische Probleme mit der rechtzeitigen Umsetzung der neuen Verfahren gibt, und baten darum, den Zeitpunkt der Anwendung auf den 2. Januar 2012 zu verschieben. [EU] On 9 September 2011 the competent authorities of the Netherlands informed the Commission about practical problems in several slaughterhouses with the timely implementation of the new methods and asked to postpone the application until 2 January 2012.

Angesichts der Verschiebung der EU-weiten Bankenstresstests auf 2013, die unter der Schirmherrschaft der Europäischen Bankaufsichtsbehörde durchgeführt werden, ist es zweckmäßig, den nächsten Stresstest der inländischen irischen Banken auf 2013 zu verschieben. [EU] In light of the postponement of the EU-wide stress test exercise carried out under the auspices of the European Banking Authority to 2013, it is considered appropriate that the next stress test of the domestically-owned Irish banks be postponed to 2013.

Auch Unternehmen, die konkurrierende oder komplementäre Produkte herstellen, könnten ihre Investitionstätigkeit verringern oder ihre Investitionen auf einen späteren Zeitpunkt verschieben. [EU] Manufacturers of competing or complementary products may also decrease or delay their investment.

Außerdem ist es im Interesse der Kohärenz mit den sektorspezifischen Vorschriften sachgerecht, den Beginn der Anwendung der Bestimmungen über die Haushaltsvollzugsarten und die Finanzierungsinstrumente auf den 1. Januar 2014 zu verschieben - [EU] Moreover, in order to ensure coherence with the sectorial legal basis, it is appropriate to defer application of the provisions on the management modes and financial instruments to 1 January 2014,

Außerdem ist es im Interesse der Kohärenz mit den sektorspezifischen Vorschriften sachgerecht, den Beginn der Anwendung der Bestimmungen über die Haushaltsvollzugsarten und die Finanzierungsinstrumente auf den 1. Januar 2014 zu verschieben. [EU] Moreover, in order to ensure coherence with the sector-specific rules, it is appropriate to defer application of the provisions on the methods of implementation and financial instruments to 1 January 2014.

Außerdem wird in Italien, Frankreich und Portugal eine schwer wiegende Marktstörung festgestellt, da die Händler alle nicht unverzüglich erforderlichen Ankäufe in der Erwartung fallender Preise verschieben. [EU] Furthermore, a serious disturbance of the market is observed in Italy, France and Portugal as the expectation of falling prices leads traders to postpone all purchases that are not immediately required.

Bei einem Negativszenario würde die HSH die Teilkündigungen der Garantie verschieben und damit die Zunahme der RWA infolge der negativen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen beschränken. [EU] In an adverse scenario HSH would delay the partial cancellations of the guarantee and thus limit the RWA increase due to the negative economic environment.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners