A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for Soprèssa
Tip:
Conversion of units
German
English
Äußeres
Erscheinungsbild:
Zylindrische
Form
,
eingebunden
mit
einer
naturfarbenen
Schnur
(
auch
dehnbar
)
in
Längsrichtung
(
Schlinge
)
und
einer
Reihe
von
Ringen
aus
demselben
Schnurmaterial
in
Querrichtung
über
die
Schlinge
,
so
dass
die
Einschnürung
sich
über
die
gesamte
Erzeugnislänge
erstreckt
. [EU]
External
appearance:
cylindrical
in
shape
,
bound
with
colourless
twine
,
which
may
be
elasticated
,
fastened
vertically
and
with
a
series
of
rings
made
of
the
same
material
,
placed
horizontally
on
top
of
the
fastening
along
the
entire
length
of
the
'
Soprèssa
'
.
Dank
den
natürlichen
Gegebenheiten
im
Erzeugungsgebiet
und
dem
hohen
fachlichen
Können
der
dortigen
Menschen
entstand
somit
ein
besonderes
Erzeugnis
,
dessen
spezielle
Eigenschaften
die
in
der
Gegend
von
Vicenza
erzeugte
Soprèssa
seit
jeher
gegenüber
ähnlichen
Wurstwaren
aus
anderen
Gebieten
herausheben
.
Dies
ist
auch
im
historischen
Schrifttum
belegt
. [EU]
This
link
with
the
natural
and
human
environment
has
created
a
unique
product
whose
special
characteristics
have
distinguished
,
and
continue
to
distinguish
,
the
'
Soprèssa
'
produced
in
the
Vicentino
from
similar
sausage
products
from
other
areas
,
as
demonstrated
by
the
historical
sources
.
Das
Rohwursterzeugnis
"
Soprèssa
Vicentina"
weist
in
allen
Phasen
der
Herstellung
einen
engen
Zusammenhang
mit
seinem
Erzeugungsgebiet
auf
. [EU]
There
is
,
at
all
stages
in
its
production
, a
close
link
between
'
Soprèssa
Vicentina'
and
its
environment
.
Das
Rohwursterzeugnis
"
Soprèssa
Vicentina"
wird
in
der
gesamten
Provinz
Vicenza
hergestellt
. [EU]
The
production
area
of
'
Soprèssa
Vicentina'
covers
Vicenza
province
in
its
entirety
.
Das
Warenzeichen
von
"
Soprèssa
Vicentina
DOP"
muss
entsprechend
den
Hinweisen
in
der
grafischen
Anleitung
des
Anhangs
A
der
Spezifikation
angebracht
werden
. [EU]
The
brand
name
'
Soprèssa
Vicentina
DOP'
must
be
shown
on
the
label
in
accordance
with
the
instructions
contained
in
the
illustrated
handbook:
Annex
A
to
the
specification
.
Der
Ausgangsstoff
für
die
Erzeugung
von
"
Soprèssa
Vicentina"
ist
Schweinefleisch
,
das
von
Tieren
stammen
muss
,
die
in
Betrieben
in
der
Provinz
Vicenza
geboren
und
aufgezogen
wurden
. [EU]
The
raw
material
used
to
produce
'
Soprèssa
Vicentina'
is
pigmeat
which
must
come
from
animals
born
and
reared
on
farms
located
in
Vicenza
province
.
Der
Name
"
Soprèssa
Vicentina"
bezeichnet
ein
gereiftes
Rohwursterzeugnis
,
mittelgroß
bis
groß
,
das
aus
den
besten
Teilstücken
vom
Schwein
hergestellt
wird
. [EU]
Description:
'
Soprèssa
Vicentina'
is
an
uncooked
sausagemeat
product
contained
in
casings
and
matured
,
average
or
large
in
size
,
obtained
by
processing
all
the
prime
cuts
of
pigmeat
.
Die
Bezeichnung
"
Soprèssa
Vicentina
DOP"
ist
nicht
übersetzbar
und
muss
deutlich
lesbar
und
unverwischbar
auf
dem
Etikett
stehen
. [EU]
The
name
'
Soprèssa
Vicentina
DOP'
is
untranslatable
and
must
appear
on
the
label
in
clear
,
indelible
letters
.
Die
im
Handel
angebotene
"
Soprèssa
Vicentina"
weist
folgende
Merkmale
auf:
[EU]
When
placed
on
the
market
'
Soprèssa
Vicentina'
has
the
following
characteristics:
Die
Spezifikation
der
geschützten
Ursprungsbezeichnung
"
Soprèssa
Vicentina"
wird
gemäß
Anhang
I
dieser
Verordnung
geändert
. [EU]
The
specification
for
the
protected
designation
of
origin
'
Soprèssa
Vicentina'
is
hereby
amended
in
accordance
with
Annex
I
to
this
Regulation
.
Die
Verbindung
des
Produkts
mit
seiner
angestammten
Umgebung
und
besonders
dem
hohen
fachlichen
Können
der
dort
lebenden
Menschen
wird
belegt
durch
die
traditionelle
Anwesenheit
zahlreicher
Kleinbauern
und/oder
Handwerksbetriebe
im
Erzeugungsgebiet
von
Vicenza
,
die
mit
besonderen
Verfahren
zur
Aufzucht
der
Schweine
und
zur
Verarbeitung
des
Schweinefleischs
sowie
zur
anschließenden
Wurstreifung
die
Grundlage
für
"
Soprèssa
Vicentina"
geschaffen
haben
,
also
für
ein
völlig
einzigartiges
Erzeugnis
,
dessen
Herstellungsverfahren
bis
heute
so
gut
wie
unverändert
geblieben
ist
. [EU]
In
human
terms
,
the
product's
link
with
its
environment
is
demonstrated
by
the
fact
that
the
area
of
production
-
known
as
the
Vicentino
-
has
traditionally
been
the
home
of
numerous
farmers
and/or
artisans
who
,
by
using
characteristic
methods
for
rearing
pigs
and
processing
and
maturing
their
meat
,
created
the
'
Soprèssa
Vicentina'
, a
truly
one-of-a-kind
product
whose
method
of
preparation
has
remained
almost
unchanged
over
time
.
Die
Verwaltungsbehörde
hat
das
nationale
Einspruchsverfahren
eingeleitet
und
den
Antrag
auf
Zuerkennung
der
geschützten
Ursprungsbezeichnung
"
Soprèssa
Vicentina"
im
Amtsblatt
der
Italienischen
Republik
Nr
.
73
vom
28
.3.2009
veröffentlicht
.
Die
konsolidierte
Fassung
der
Produktionsspezifikation
kann
im
Internet
unter
folgender
Adresse
abgerufen
werden:
www
.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm? [EU]
The
Ministry
launched
the
national
objection
procedure
with
the
publication
of
the
proposal
for
recognising
'
Soprèssa
Vicentina'
as
a
protected
designation
of
origin
in
Official
Gazette
of
the
Italian
Republic
No
73
of
28
March
2009
.
Die
wirtschaftlichen
Aspekte
bezüglich
der
Verwendung
der
Molke
,
eines
Lebensmittels
mit
aufgrund
des
hohen
Wasserhalts
äußerst
niedriger
Nährstoffkonzentration
,
waren
schon
immer
ein
Grund
dafür
,
dass
die
bei
der
Herstellung
der
genannten
Käsesorten
gewonnene
Molke
praktisch
nur
in
der
nächsten
Umgebung
verwendet
wurde
,
was
zur
Folge
hatte
,
dass
dieses
Erzeugniss
traditionell
für
die
Fütterung
von
Schweinen
genutzt
wurde
,
die
für
die
Herstellung
von
"
Soprèssa
Vicentina"
bestimmt
waren
. [EU]
The
economic
aspects
connected
with
the
use
of
whey
, a
feedingstuff
with
a
very
low
concentration
of
nutritional
substances
owing
to
its
very
high
water
content
,
have
always
meant
that
the
whey
from
these
cheeses
is
used
as
feed
on
a
strictly
local
basis
,
thus
creating
a
tradition
for
using
it
in
the
diet
of
the
pigs
used
for
the
production
of
'
Soprèssa
Vicentina'
.
Ein
zusätzlicher
Beleg
für
den
Zusammenhang
von
"
Soprèssa
Vicentina"
mit
dem
Erzeugungsgebiet
sind
die
Verarbeiter
,
kleine
Schlacht-
und
Wurstherstellungsbetriebe
in
der
Provinz
Vicenza
,
die
Schweine
aus
den
örtlichen
Landwirtschaftsbetrieben
verarbeiten
und
so
über
viele
lange
Jahre
hinweg
die
traditionellen
Herstellungsverfahren
von
"
Soprèssa
Vicentina"
bewahrt
haben
,
die
typisch
für
die
bäuerliche
Tradition
in
der
Umgebung
von
Vicenza
sind
. [EU]
Evidence
of
the
link
with
the
environment
is
also
to
be
found
in
the
presence
in
Vicenza
province
of
processors
with
small-scale
slaughtering
and
processing
establishments
which
use
pigs
from
local
farms
and
have
continued
over
the
years
to
employ
traditional
methods
for
producing
'
Soprèssa
Vicentina'
which
are
typical
of
the
Vicentino's
farming
customs
.
Folgende
Änderungen
der
Spezifikation
der
geschützten
Ursprungsbezeichnung
"
Soprèssa
Vicentina"
werden
genehmigt:
[EU]
In
the
specification
for
the
protected
designation
of
origin
'
Soprèssa
Vicentina'
the
following
amendment
is
approved:
Gemäß
Artikel
9
Absatz
1
Unterabsatz
1
und
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
hat
die
Kommission
den
Antrag
Italiens
geprüft
,
Änderungen
von
Angaben
in
der
Spezifikation
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2400/96
der
Kommission
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
492/2003
[3],
eingetragenen
geschützten
Ursprungsbezeichnung
"
Soprèssa
Vicentina"
zu
genehmigen
. [EU]
By
virtue
of
the
first
subparagraph
of
Article
9(1)
and
in
accordance
with
Article
17
(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
the
Commission
has
examined
Italy's
application
for
approval
of
an
amendment
to
the
specification
for
the
protected
designation
of
origin
'
Soprèssa
Vicentina'
,
registered
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2400/96
[2],
as
amended
by
Regulation
(EC)
No
492/2003
[3].
Reifung:
Die
Dauer
der
Reifung
von
"
Soprèssa
Vicentina"
,
einschließlich
des
Abtropfens
und
Trocknens
,
ist
abhängig
von
der
Größenklasse:
[EU]
Maturing:
the
maturing
period
for
'
Soprèssa
Vicentina'
,
including
draining
and
drying
,
depends
on
size:
Rezeptur
und
Zutaten:
Für
die
Herstellung
von
"
Soprèssa
Vicentina"
werden
ausgewählte
Schlachtkörperhälften
und
davon
nur
die
besten
Teile
wie
Schinken
,
Nacken
,
Schulter
,
Bauchfleisch
,
Halsfett
und
Lende
verwendet
. [EU]
Recipe
and
ingredients:
the
production
of
'
Soprèssa
Vicentina'
uses
all
the
most
valuable
parts
of
the
selected
half-carcase
,
such
as
the
leg
,
neck
,
shoulder
,
belly
,
neck
fat
and
loin
.
Schweinehaltung:
Das
für
das
Rohwursterzeugnis
"
Soprèssa
Vicentina"
als
Ausgangsstoff
verwendete
Schweinefleisch
muss
von
Tieren
stammen
,
die
in
Betrieben
in
der
Provinz
Vicenza
geboren
und
aufgezogen
wurden
. [EU]
Rearing
of
the
pigs:
the
raw
material
used
to
produce
'
Soprèssa
Vicentina'
is
pigmeat
which
must
come
from
animals
born
and
reared
on
farms
located
in
Vicenza
province
.
"
Soprèssa
Vicentina"
[EU]
'
Soprèssa
Vicentina'
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Soprèssa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners