A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Lizenzbedingungen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Außerdem
kann
die
EZB
in
diese
vertraglichen
Regelungen
Bezugnahmen
auf
die
für
das
CIS
2
geltenden
Regelungen
des
Nutzer-Managements
,
Sicherheitsstandards
und
Lizenzbedingungen
aufnehmen
. [EU]
The
ECB
may
also
incorporate
in
these
contractual
arrangements
references
to
user
management
arrangements
,
security
standards
and
licensing
conditions
applicable
to
the
CIS
2.
Die
einschränkenden
technischen
Bedingungen
bezüglich
der
Sendeleistung
im
ungepaarten
terrestrischen
2-GHz-Band
,
die
im
CEPT-Bericht
39
zum
Schutz
des
Betriebs
im
gepaarten
terrestrischen
2-GHz-Band
und
zur
Gewährleistung
der
Koexistenz
mehrerer
TDD-Netze
festgelegt
sind
,
sowie
die
begrenzte
Gesamtbandbreite
des
ungepaarten
terrestrischen
2-GHz-Bands
stehen
jedoch
einer
Einführung
drahtloser
Breitbanddienste
unter
den
derzeitigen
Lizenzbedingungen
entgegen
. [EU]
However
,
given
the
restrictive
technical
conditions
on
transmission
power
levels
for
the
unpaired
terrestrial
2
GHz
band
set
out
in
CEPT
Report
39
-
in
order
to
protect
operations
in
the
paired
terrestrial
2
GHz
band
and
ensure
coexistence
of
multiple
TDD
networks
-
as
well
as
the
limited
overall
bandwidth
of
the
unpaired
terrestrial
2
GHz
band
,
the
take-up
of
wireless
broadband
services
under
the
current
license
conditions
is
obstructed
.
Die
Lizenzbedingungen
gelten
unbeschadet
der
Methode
der
Verteilung
in
dem
einführenden
Land
. [EU]
The
licence
conditions
are
without
prejudice
to
the
method
of
distribution
in
the
importing
country
.
Die
Mitgliedstaaten
werden
eingeladen
,
effektive
Streitbeilegungsmechanismen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
insbesondere
betreffend
Tarife
,
Lizenzbedingungen
,
Übertragung
von
Online-Rechten
zur
Wahrnehmung
oder
Entzug
von
Online-Rechten
. [EU]
Member
States
are
invited
to
provide
for
effective
dispute
resolution
mechanisms
,
in
particular
in
relation
to
tariffs
,
licensing
conditions
,
entrustment
of
online
rights
for
management
and
withdrawal
of
online
rights
.
Die
Möglichkeit
,
Gebühren
für
Endbenutzer
zu
erheben
,
erfordert
eine
Änderung
der
Lizenzbedingungen
von
TV2
,
die
durch
das
Ministerium
für
Kultur
vorgenommen
wird
. [EU]
The
possibility
of
charging
end-user
fees
requires
a
change
in
TV2's
licence
conditions
,
which
will
be
carried
out
by
the
Ministry
of
Culture
.
Die
zuständige
Behörde
ist
befugt
,
auf
begründeten
Antrag
des
Rechteinhabers
oder
des
Lizenznehmers
zu
prüfen
,
ob
die
Lizenzbedingungen
beachtet
wurden
. [EU]
The
competent
authority
shall
have
the
authority
to
review
,
upon
reasoned
request
by
the
rights-holder
or
the
licensee
,
whether
the
licence
conditions
have
been
respected
.
Die
zuständige
Behörde
kann
auf
Antrag
des
Rechteinhabers
oder
,
sofern
sie
nach
dem
einzelstaatlichen
Recht
dazu
befugt
ist
,
von
sich
aus
Zugang
zu
den
vom
Lizenznehmer
geführten
Büchern
und
Aufzeichnungen
verlangen
,
und
zwar
zu
dem
alleinigen
Zweck
,
sich
davon
zu
überzeugen
,
dass
die
Lizenzbedingungen
eingehalten
wurden
,
insbesondere
diejenigen
,
die
den
endgültigen
Bestimmungsort
der
Erzeugnisse
betreffen
. [EU]
The
competent
authority
may
at
the
request
of
the
rights-holder
or
on
its
own
initiative
,
if
national
law
allows
the
competent
authority
to
act
on
its
own
initiative
,
request
access
to
books
and
records
kept
by
the
licensee
,
for
the
sole
purpose
of
checking
whether
the
terms
of
the
licence
,
and
in
particular
those
relating
to
the
final
destination
of
the
products
,
have
been
met
.
Meldet
das
einführende
Land
,
dass
die
Menge
der
pharmazeutischen
Erzeugnisse
nicht
mehr
ausreicht
,
um
seinen
Bedarf
zu
decken
,
so
kann
die
zuständige
Behörde
auf
Antrag
des
Lizenznehmers
die
Lizenzbedingungen
abändern
und
die
Herstellung
sowie
die
Ausfuhr
zusätzlicher
Mengen
des
Erzeugnisses
in
dem
zur
Deckung
des
Bedarfs
des
betroffenen
einführenden
Landes
erforderlichen
Umfang
genehmigen
. [EU]
When
notified
by
the
importing
country
that
the
amount
of
pharmaceutical
product
has
become
insufficient
to
meet
its
needs
,
the
competent
authority
may
,
following
an
application
by
the
licensee
,
modify
the
conditions
of
the
licence
permitting
the
manufacture
and
export
of
additional
quantities
of
the
product
to
the
extent
necessary
to
meet
the
needs
of
the
importing
country
concerned
.
Rechtsmittel
gegen
Entscheidungen
der
zuständigen
Behörde
sowie
Streitigkeiten
über
die
Einhaltung
der
Lizenzbedingungen
werden
von
der
nach
nationalem
Recht
zuständigen
Instanz
behandelt
. [EU]
Appeals
against
any
decision
of
the
competent
authority
,
and
disputes
concerning
compliance
with
the
conditions
of
the
licence
,
shall
be
heard
by
the
appropriate
body
responsible
under
national
law
.
Stellen
die
zuständigen
nationalen
Behörden
einen
Verstoß
gegen
eine
der
Lizenzbedingungen
für
den
grenzüberschreitenden
Bargeldtransport
fest
,
so
kann
die
Bewilligungsbehörde
je
nach
Art
und
Schwere
des
Verstoßes
dem
betreffenden
Unternehmen
eine
Warnung
erteilen
,
eine
Geldstrafe
verhängen
,
die
Lizenz
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Wochen
bis
zu
zwei
Monaten
aussetzen
oder
sie
vollständig
entziehen
. [EU]
Where
the
competent
national
authorities
find
that
there
has
been
an
infringement
of
one
of
the
terms
under
which
the
cross-border
CIT
licence
was
granted
,
the
granting
authority
may
send
a
warning
to
the
company
concerned
,
impose
a
fine
,
suspend
the
licence
for
a
period
ranging
from
2
weeks
to
2
months
or
withdraw
the
licence
completely
,
depending
on
the
nature
or
severity
of
the
infringement
.
Verfügt
ein
Pool
über
eine
marktbeherrschende
Stellung
,
sollten
Lizenzgebühren
und
andere
Lizenzbedingungen
in
fairer
und
nicht
diskriminierender
Weise
festgelegt
werden
;
Exklusivlizenzen
sollten
nicht
vergeben
werden
. [EU]
Where
the
pool
has
a
dominant
position
on
the
market
,
royalties
and
other
licensing
terms
should
be
fair
and
non-discriminatory
and
licences
should
be
non-exclusive
.
vollständiger
und
freier
Zugang
zu
den
mit
den
GMES-Diensten
gewonnenen
Informationen
und
den
mit
Hilfe
der
GMES-Infrastruktur
erhobenen
Daten
vorbehaltlich
relevanter
internationaler
Übereinkünfte
,
sicherheitsbezogener
Beschränkungen
und
Lizenzbedingungen
,
einschließlich
der
Registrierung
und
Annahme
von
Nutzerlizenzen
[EU]
full
and
open
access
to
information
produced
by
GMES
services
and
data
collected
through
GMES
infrastructure
,
subject
to
relevant
international
agreements
,
security
restrictions
and
licensing
conditions
,
including
registration
and
acceptance
of
user
licences
Vorbehaltlich
des
angemessenen
Schutzes
der
berechtigten
Interessen
des
Lizenznehmers
kann
eine
gemäß
dieser
Verordnung
erteilte
Zwangslizenz
durch
Entscheidung
der
zuständigen
Behörde
oder
einer
der
in
Artikel
17
genannten
Stellen
zurückgenommen
werden
,
wenn
die
Lizenzbedingungen
von
dem
Lizenznehmer
nicht
eingehalten
werden
. [EU]
Subject
to
adequate
protection
of
the
legitimate
interests
of
the
licensee
, a
compulsory
licence
granted
pursuant
to
this
Regulation
may
be
terminated
by
a
decision
of
the
competent
authority
or
by
one
of
the
bodies
referred
to
in
Article
17
if
the
licence
conditions
are
not
respected
by
the
licensee
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lizenzbedingungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners