DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gesundheitszustand
Search for:
Mini search box
 

125 results for Gesundheitszustand
Word division: Ge·sund·heits·zu·stand
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Sein Gesundheitszustand verschlechtert sich. His health is on the decline.

98 Die Höhe der geltend gemachten Ansprüche und deren Häufigkeit hängen insbesondere von Alter, Gesundheitszustand und Geschlecht der Arbeitnehmer (und ihrer Angehörigen) ab, wobei jedoch auch andere Faktoren wie der geografische Standort von Bedeutung sein können. [EU] 98 The level and frequency of claims is particularly sensitive to the age, health status and sex of employees (and their dependants) and may be sensitive to other factors such as geographical location.

Ab diesem Zeitpunkt gelten sie ohne weiteres für alle Arbeitnehmer und ehemalige Arbeitnehmer der Branche sowie für deren anspruchsberechtigte Angehörige (unabhängig von Gesundheitszustand und Alter), und ihre Arbeitgeber sind verpflichtet, den Vertrag mit dem benannten Versicherungsträger zu übernehmen. [EU] They are consequently automatically applicable to all employees and former employees of the group and to their dependants (whatever their state of health and age), and their employers are obliged to subscribe to them and join the designated insurer [19].

Absatz 1 gilt zudem für einen Ausbruch bei Geflügel im gleichen Mitgliedstaat, einem benachbarten Mitgliedstaat oder einem Drittland, der den Gesundheitszustand anderer Vögel, die in Zoos, amtlich zugelassenen Einrichtungen, Instituten oder Zentren gehalten werden, beeinträchtigen könnte. [EU] Paragraph 1 shall also apply in the event of an outbreak in poultry in the same Member State, a neighbouring Member State or a third country that is liable to endanger the health status of other captive birds kept in zoos and approved bodies, institutes or centres.

Alle Versuchstiere sollen mindestens einmal täglich gründlich auf ihren Gesundheitszustand sowie mindestens zweimal täglich auf Morbidität und Mortalität untersucht werden. [EU] All animals should be carefully observed at least once daily with respect to their health condition as well as at least twice daily for morbidity and mortality.

allgemeiner Gesundheitszustand der Zieltierart. [EU] general health status of the target animal species.

Allgemeiner Gesundheitszustand [EU] General health condition

Alter, Gesundheitszustand und Ausbildungsstand der berechtigten Person [EU] The age, health and level of education of the creditor

Andere Faktoren, die bei der Beurteilung der Schutzbedürftigkeit eines Opfers berücksichtigt werden könnten, sind beispielsweise das Geschlecht, eine Schwangerschaft, der Gesundheitszustand und Behinderung. [EU] Other factors that could be taken into account when assessing the vulnerability of a victim include, for example, gender, pregnancy, state of health and disability.

Angaben über die Völker, die für die Sammlung der Prüfbienen eingesetzt wurden, einschließlich Gesundheitszustand, eventuelle Krankheiten von erwachsenen Bienen, eventuelle Vorbehandlungen usw. [EU] Information on colonies used for collection of test bees including health, any adult disease, any pre-treatment, etc.

Angaben zum Gesundheitszustand (1);(2)II.a. [EU] Health information (1); (2)II.a.

Angaben zum Gesundheitszustand Der unterzeichnete amtliche Tierarzt bestätigt, dass die in dieser Bescheinigung beschriebenen unbehandelten Federn folgende Anforderungen erfüllen: [EU] Animal health attestation I, the undersigned, official veterinarian, hereby certify that the unprocessed feathers described in this certificate:

Auf der Grundlage des ärztlichen Gutachtens und der genannten Prüfung unterbreitet der Sozialberater gemäß Artikel 10 Vorschläge hinsichtlich des Betrags der finanziellen Unterstützung, der Dauer der Unterstützung und, falls er dies für erforderlich erachtet, des Erfordernisses, die soziale Situation und den Gesundheitszustand des Betroffenen erneut zu prüfen. [EU] On the basis of the medical opinion and his or her analysis, the social assistant shall, in accordance with Article 10, propose the amount to be granted as financial aid, the duration of this grant and the need for re-examination of the social and medical circumstances of the person concerned.

Auf dieser Grundlage ist jetzt eine Liste von Gesundheitsindikatoren der Europäischen Gemeinschaft (European Community Health Indicators - ECHI) entstanden, die einen Überblick über Gesundheitszustand, gesundheitsrelevante Faktoren und Gesundheitssysteme geben. [EU] Building on this work, a list of European Community Health Indicators (ECHI) has now emerged providing an overview of health status, determinants of health and health systems.

Bei der Beurteilung der Frage, ob ein Drittland in eine solche Liste aufgenommen werden kann, sind verschiedene Bedingungen zu berücksichtigen, unter anderem der Gesundheitszustand des Viehbestands. [EU] In deciding whether a third country may appear on such a list, particular account is to be taken of various conditions, such as the state of health of the livestock.

Bei der Einfuhr sollten Herkunft und Gesundheitszustand der Equiden kontrolliert werden. [EU] The checks carried out upon importation should cover the origin and the state of health of the equidae.

Bei der Einschätzung ihrer individuellen Bedürfnisse sollten Umstände wie ihr Alter, die Möglichkeit einer Schwangerschaft, ihr Gesundheitszustand, eine mögliche Behinderung oder sonstige persönliche Gegebenheiten sowie die körperlichen und psychischen Folgen der strafbaren Handlung, der das Opfer ausgesetzt war, berücksichtigt werden. [EU] The assessment of their individual needs should take into consideration circumstances such as their age, whether they are pregnant, their health, a disability they may have and other personal circumstances, as well as the physical and psychological consequences of the criminal activity to which the victim was subjected.

Bei der Entscheidung über die Aufnahme in diese Liste sollten allgemeine Kriterien zugrunde gelegt werden, etwa der Gesundheitszustand des Viehs, die Organisation und die Befugnisse der Veterinärbehörden und die tierseuchenrechtlichen Vorschriften in dem betreffenden Drittland. [EU] The choice of those countries should be based on criteria of a general nature such as the state of health of the livestock, the organisation and powers of the veterinary services and the health regulations in force.

Bei Personen über 16 Jahren ist je nach Gesundheitszustand entweder Teil IIa oder Teil IIb auszufüllen. [EU] Depending of the state of health of persons aged over 16, part IIa or part IIb is to be completed.

Beispielsweise konnten auch die aktuelle Wohnsituation, Zustand und Art der aktuellen Wohnung sowie die Familiengröße und der Gesundheitszustand zur Beurteilung herangezogen werden. [EU] These issues could include current housing situations; the state and type of current housing and family size and health [20].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesundheitszustand":
Synonyms | Proverbs, aphorisms, quotations | Wikipedia | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org