A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Garantiemechanismus
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Abschließend
ist
im
Gegensatz
zur
Haftung
des
Staates
bei
einem
Ausfall
seiner
öffentlichen
Einrichtungen
,
die
(
vor
allem
)
aufgrund
des
Automatismus
die
Merkmale
eines
Garantiemechanismus
aufweist
,
nach
derzeitigem
Stand
des
französischen
Rechts
keine
implizite
und
automatische
Inanspruchnahme
der
Haftung
der
Muttergesellschaften
für
Handlungen
privatrechtlicher
Tochtergesellschaften
,
über
deren
Vermögen
ein
gerichtliches
Liquidationsverfahren
eröffnet
wurde
,
gegeben
. [EU]
In
conclusion
,
whereas
the
State
is
liable
in
the
event
of
default
of
a
publicly
owned
establishment
,
by
a
mechanism
which
,
especially
in
view
of
its
automatic
character
,
has
all
the
features
of
a
guarantee
,
there
is
in
the
current
state
of
French
law
no
implicit
and
automatic
liability
of
parent
companies
for
the
actions
of
subsidiaries
governed
by
private
law
under
compulsory
winding
up
.
am
16
.
Oktober
2009
läuft
die
Garantie
für
alle
Verträge
mit
einer
Restlaufzeit
von
weniger
als
einem
Monat
sowie
für
Sichteinlagen
,
die
im
Garantiemechanismus
Verträgen
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Monat
gleichgestellt
sind
,
aus
. [EU]
from
16
October
2009
,
the
guarantee
no
longer
covers
the
group
of
contracts
with
a
maturity
of
less
than
one
month
or
sight
deposits
,
which
are
treated
in
the
same
way
as
contracts
with
a
maturity
of
less
than
one
month
in
the
guarantee
mechanism
.
Daher
ist
zu
prüfen
,
ob
die
Gläubiger
von
Axens
,
Prosernat
und
Beicip-Franlab
im
Fall
der
Unzulänglichkeit
von
deren
Vermögenswerten
auf
der
Grundlage
einer
möglichen
Haftung
der
Muttergesellschaft
für
ihre
Tochtergesellschaften
in
den
Genuss
eines
indirekten
Mechanismus
kommen
könnten
,
der
einem
Garantiemechanismus
gleichzusetzen
wäre
(7.1.1.2). [EU]
If
a
subsidiary's
assets
are
insufficient
,
therefore
,
it
has
to
be
considered
whether
the
creditors
of
Axens
,
Prosernat
and
Beicip-Franlab
could
benefit
from
an
indirect
mechanism
whereby
the
parent
would
be
liable
for
its
subsidiaries
,
equivalent
to
a
guarantee
mechanism
(7.1.1.2).
Die
französischen
Behörden
folgern
daraus
,
dass
nicht
bewiesen
werden
könne
,
dass
das
Rating
von
La
Poste
allein
deren
Status
oder
irgendeinem
Garantiemechanismus
des
Staates
zuzurechen
sei
und
dass
dieses
Rating
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen
könne
. [EU]
The
French
authorities
conclude
that
it
cannot
be
established
that
La
Poste's
rating
is
imputable
solely
to
its
legal
form
or
to
any
state
guarantee
mechanism
,
nor
that
the
rating
may
constitute
State
aid
.
Die
Kommission
vertritt
ganz
im
Gegenteil
die
Auffassung
,
dass
das
Auslösen
der
Haftung
des
Staates
(
verschuldensabhängig
oder
–
;unabhängig)
bei
der
Durchführung
des
im
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
vorgesehenen
Verfahrens
zur
Beitreibung
der
Schulden
öffentlicher
Personen
einem
Garantiemechanismus
im
Sinne
des
Unionsrechts
gleichkommt
,
da
diese
Haftung
den
Gläubigern
die
Begleichung
ihrer
Forderung
zusichert
,
indem
sie
den
Staat
verpflichtet
,
die
Forderung
bei
einem
Ausfall
des
IFP
zu
bedienen
. [EU]
The
Commission
takes
the
view
,
however
,
that
,
in
the
procedure
for
the
recovery
of
the
debts
of
the
public
bodies
referred
to
in
the
Law
of
16
July
1980
,
the
liability
of
the
State
,
with
or
without
fault
,
is
indeed
equivalent
to
a
guarantee
mechanism
for
purposes
of
European
Union
law
,
because
it
ensures
creditors
that
if
IFP
should
default
the
State
will
be
required
to
meet
their
claims
.
Die
zweite
Rechtssache
beweist
nach
Ansicht
der
Kommission
im
Gegenteil
,
dass
das
System
der
Staatshaftung
bei
der
Durchführung
von
Verfahren
zur
Beitreibung
von
Schulden
öffentlicher
Unternehmen
alle
Merkmale
eines
Garantiemechanismus
aufweist
. [EU]
In
Campoloro
[75],
the
Commission
considers
,
on
the
contrary
,
that
the
judgments
establish
a
scheme
of
State
liability
in
proceedings
for
the
recovery
of
the
debts
of
publicly
owned
establishments
which
displays
all
the
characteristics
of
a
guarantee
mechanism
.
Drittens
vertritt
die
Kommission
aus
den
in
den
Erwägungsgründen
185
bis
226
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007
bereits
dargelegten
Gründen
,
auf
welche
sie
entsprechend
verweist
,
die
Auffassung
,
dass
die
Rechtsbehelfe
,
die
dem
Gläubiger
für
den
unwahrscheinlichen
Fall
,
dass
das
im
Gesetz
von
1980
vorgesehene
Verfahren
keine
Bedienung
seiner
Forderung
ermöglichen
würde
,
verbleiben
würden
,
um
die
Staatshaftung
auszulösen
,
die
Merkmale
eines
Garantiemechanismus
aufweisen
. [EU]
Thirdly
,
for
the
reasons
already
set
out
in
recitals
185
to
226
of
decision
C
56/2007
,
to
which
it
refers
mutatis
mutandis
,
the
Commission
considers
that
,
in
the
unlikely
event
that
the
procedure
laid
down
by
the
Law
of
16
July
1980
does
not
result
in
payment
of
creditors
,
the
courses
still
open
to
them
to
render
the
State
liable
have
the
characteristics
of
a
guarantee
mechanism
.
Im
Übrigen
ersuchten
die
Behörden
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
die
Kommission
im
Rahmen
dieses
ursprünglichen
Umstrukturierungsplans
um
die
Genehmigung
,
den
Garantiemechanismus
bis
zu
dem
im
Garantievertrag
vorgesehenen
Ablauftermin
, d. h.
bis
zum
31
.
Oktober
2009
,
zu
verlängern
und
die
Vergütung
für
diese
Garantie
für
Obligationen
mit
einer
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Monat
bei
25
Basispunkten
zu
lassen
. [EU]
Furthermore
,
under
this
initial
restructuring
plan
,
the
authorities
of
the
Member
States
concerned
asked
the
Commission
to
authorise
the
extension
of
the
guarantee
mechanism
until
the
deadline
provided
for
in
the
guarantee
agreement
,
that
is
to
say
31
October
2009
,
and
the
continuation
of
the
preferential
remuneration
rate
of
25
basis
points
for
the
guarantee
covering
bonds
with
a
maturity
of
less
than
one
month
.
Nach
Ansicht
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
ermöglicht
der
Umstrukturierungsplan
eine
Stärkung
der
langfristigen
Rentabilität
der
Gruppe
und
einen
früheren
Ausstieg
von
Dexia
aus
dem
Garantiemechanismus
für
die
Refinanzierung
,
womit
den
Bedenken
der
Kommission
in
ihren
Entscheidungen
vom
13
.
März
2009
und
30
.
Oktober
2009
Rechnung
getragen
werde
. [EU]
In
this
respect
,
the
Member
States
concerned
consider
that
the
restructuring
plan
would
enable
the
long-term
viability
of
the
group
to
be
strengthened
,
enabling
Dexia
to
speed
up
the
exit
from
the
funding
guarantee
mechanism
,
and
would
address
all
the
other
concerns
raised
by
the
Commission
in
its
decisions
of
13
March
2009
and
30
October
2009
.
nach
derzeitigem
Stand
des
französischen
Rechts
die
Haftung
des
kontrollierenden
Aktionärs
der
Tochtergesellschaften
, d. h.
des
IFP
(
und
damit
des
französischen
Staats
),
für
die
Handlungen
dieser
Tochtergesellschaften
nicht
automatisch
auslösen
können
,
sondern
zuvor
nachweisen
müssen
,
dass
die
öffentliche
Einrichtung
schuldhaft
gehandelt
hat
,
wodurch
ausgeschlossen
ist
,
dass
die
Haftung
automatisch
ausgelöst
werden
kann
und
damit
einem
Garantiemechanismus
gleichgestellt
ist
. [EU]
are
unable
,
in
the
current
state
of
French
law
,
to
rely
on
an
automatic
liability
of
the
controlling
shareholder
of
the
subsidiaries
,
the
publicly
owned
establishment
IFP
,
and
hence
of
the
French
State
,
for
the
actions
of
IFP's
subsidiaries:
they
must
first
show
that
there
has
been
a
fault
on
the
part
of
the
publicly
owned
establishment
,
which
means
that
any
liability
is
not
automatic
and
cannot
be
likened
to
a
guarantee
mechanism
.
Nichtvorliegen
eines
Garantiemechanismus
zugunsten
der
privatrechtlichen
Tochtergesellschaften
des
IFP
[EU]
No
guarantee
mechanism
for
IFP's
private-law
subsidiaries
Schließlich
geht
aus
der
Rechtsprechung
des
Cour
de
cassation
hervor
,
dass
die
Inanspruchnahme
des
Grundsatzes
der
Haftung
der
Muttergesellschaft
aufgrund
eines
Verschuldens
bei
der
Geschäftsführung
der
Tochtergesellschaft
in
keinem
Fall
einem
Garantiemechanismus
gleichkommt
. [EU]
To
sum
up
,
it
is
clear
from
the
case-law
of
the
Court
of
Cassation
that
the
principle
of
liability
of
a
parent
company
for
mismanagement
of
a
subsidiary
does
not
in
any
way
provide
a
mechanism
equivalent
to
a
guarantee
.
schrittweiser
und
vorzeitiger
Verzicht
auf
den
Garantiemechanismus
für
die
Verbindlichkeiten
von
Dexia
bis
zum
30
.
Juni
2010
. [EU]
the
gradual
early
exit
from
the
guarantee
mechanism
for
Dexia's
bond
liabilities
by
30
June
2010
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Garantiemechanismus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners