A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Betreiben
Betreiber
Betreiber eines Bauernhofes
Betreiberkonto
Betreibung
Betreibungskosten
Betretungsverbot
Betreuer
Betreuerin
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Betreibung
Word division: Be·trei·bung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Denn
prinzipiell
ist
die
Betreibung
von
Biogasanlagen
überall
dort
sinnvoll
,
wo
große
Mengen
an
organischem
Abfall
anfallen
. [G]
In
principle
,
the
operation
of
biogas
plants
is
worthwhile
wherever
there
are
large
volumes
of
organic
waste
.
Antragsteller
,
die
in
die
Betreibung
der
Genehmigung
eines
Wirkstoffes
oder
der
Zulassung
eines
Biozidprodukts
gemäß
dieser
Verordnung
oder
gemäß
der
Richtlinie
98/8/EG
investiert
haben
,
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
einen
Teil
ihrer
Investition
zurückzuerhalten
,
indem
sie
jedes
Mal
eine
angemessene
Ausgleichszahlung
erhalten
,
wenn
die
von
ihnen
für
eine
solche
Genehmigung
oder
Zulassung
eingereichten
Eigendaten
zugunsten
nachfolgender
Antragsteller
verwendet
werden
. [EU]
Applicants
that
have
invested
in
supporting
the
approval
of
an
active
substance
or
the
authorisation
of
a
biocidal
product
in
accordance
with
this
Regulation
or
Directive
98/8/EC
should
be
able
to
recover
part
of
their
investment
by
receiving
equitable
compensation
whenever
use
of
proprietary
information
which
they
submitted
in
support
of
such
approval
or
authorisation
is
made
for
the
benefit
of
subsequent
applicants
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Verordnung
nicht
auf
Beihilfen
zur
Finanzierung
der
Errichtung
und
Betreibung
eines
Verteilernetzwerkes
in
anderen
Ländern
anwendbar
sein
. [EU]
Moreover
this
Regulation
should
not
apply
to
aid
financing
the
establishment
and
operation
of
a
distribution
network
in
other
countries
.
Das
augenfälligste
Beispiel
dafür
ist
die
Garantie
,
die
übernommen
wurde
,
um
Kosten
für
Brennstoffe
,
die
zur
Betreibung
der
Kraftwerke
benötigt
werden
,
zu
decken
. [EU]
The
most
obvious
example
is
that
PPAs
guarantee
the
fuel
costs
associated
with
operating
the
power
plants
.
Staff
costs
are
also
covered
by
the
PPAs
.
Die
Entscheidung
2003/542/EG
der
Kommission
vom
17
.
Juli
2003
zur
Änderung
der
Entscheidung
2000/96/EG
betreffend
die
Betreibung
spezieller
Überwachungsnetze
nennt
unter
anderem
die
übertragbaren
Krankheiten
und
besonderen
Gesundheitsrisiken
,
für
die
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
spezielle
Überwachungsnetze
eingerichtet
worden
waren
. [EU]
Commission
Decision
2003/542/EC
of
17
July
2003
amending
Decision
2000/96/EC
as
regards
the
operation
of
dedicated
surveillance
networks
[3],
inter
alia
,
specifies
the
communicable
diseases
and
special
health
issues
for
which
dedicated
surveillance
networks
had
been
put
in
place
at
that
time
.
Die
Kapazitätsbuchungen
im
Rahmen
der
PPA
,
die
feste
Stromabnahmemenge
und
der
Preismechanismus
schützen
die
Erzeuger
während
der
gesamten
Laufzeit
der
Verträge
vor
Geschäftsrisiken
in
Verbindung
mit
der
Betreibung
ihrer
Erzeugungsanlagen
. [EU]
The
reserved
capacities
,
the
guaranteed
off-take
and
the
pricing
mechanism
provided
for
by
the
PPAs
shield
the
power
generators
under
PPA
,
for
the
entire
duration
of
the
PPA
,
from
the
commercial
risk
associated
with
operating
the
power
plants
.
Die
Kommission
ist
aufgrund
der
vorstehenden
Analyse
der
Ansicht
,
dass
die
wichtigsten
Voraussetzungen
der
Abnahmepflicht
von
MVM
im
Rahmen
der
PPA
, d. h.
die
Vereinbarung
der
Kapazitätsbuchung
und
der
festen
Abnahmemenge
zu
Bedingungen
,
die
den
Erzeugern
eine
Kapitalrendite
und
Schutz
vor
Geschäftsrisiken
in
Verbindung
mit
der
Betreibung
ihrer
Erzeugungsanlagen
gewährleisten
,
nach
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
als
staatliche
Beihilfe
gelten
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
assessment
,
the
Commission
takes
the
view
that
the
main
terms
and
conditions
of
the
purchase
obligation
enshrined
in
the
PPAs
, i.e.
the
capacity
reservations
and
guaranteed
off-take
by
MVM
under
such
conditions
as
to
ensure
the
return
on
investment
of
the
power
plants
by
shielding
them
from
the
commercial
risks
of
the
operation
of
their
plant
,
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Die
Kommission
lässt
gelten
,
dass
die
PPA
für
die
Erzeuger
nicht
sämtliche
Geschäftsrisiken
in
Verbindung
mit
der
Betreibung
ihrer
Erzeugungsanlagen
aus
dem
Wege
schaffen
. [EU]
The
Commission
recognises
that
the
PPAs
do
not
eliminate
all
risks
linked
to
the
operation
of
a
power
plant
.
Die
Preisverhandlungen
können
die
Abnahmepflicht
zu
festen
Preisen
, d. h.
zu
Preisen
,
die
die
gerechtfertigten
Kosten
und
den
nötigen
Gewinn
zur
Betreibung
des
Kraftwerks
garantieren
,
also
nicht
in
Frage
stellen
. [EU]
The
price
negotiations
thus
did
not
call
into
question
the
principle
of
purchase
obligation
covering
justified
costs
and
a
level
of
profit
necessary
for
the
operation
of
the
power
plant
.
die
Tragung
der
Kosten
für
die
nationalen
Systeme
und
ihre
Verbindung
zur
nationalen
Schnittstelle
,
einschließlich
der
Kosten
für
Einrichtung
und
Betreibung
der
Kommunikationsinfrastruktur
zwischen
der
nationalen
Schnittstelle
und
dem
nationalen
System
. [EU]
bearing
the
costs
incurred
by
the
national
system
and
the
costs
of
their
connection
to
the
national
interface
,
including
the
investment
and
operational
costs
of
the
communication
infrastructure
between
the
national
interface
and
the
national
system
.
Im
vorliegenden
Fall
stellt
sich
allerdings
die
Frage
,
ob
die
Tatsache
,
dass
Teracom
auch
weiterhin
das
Monopol
zur
Betreibung
der
terrestrischen
Infrastruktur
gewährt
wird
,
und
dies
trotz
Inkrafttreten
der
Richtlinie
über
den
Wettbewerb
auf
den
Märkten
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
–
;dienste
im
Oktober
2002
(
Wettbewerbsrichtlinie
),
welche
die
Aufrechterhaltung
exklusiver
Rechte
in
den
relevanten
Sektoren
verbietet
,
die
aktuelle
Analyse
der
staatlichen
Beihilfe
beeinflusst
. [EU]
However
,
in
this
particular
case
the
question
arises
whether
the
fact
that
Teracom
maintained
its
position
as
exclusive
terrestrial
network
operator
notwithstanding
the
entry
into
force
in
October
2002
of
the
Directive
on
competition
in
the
markets
for
electronic
communications
networks
and
services
(the
'Competition
Directive'
),
which
prohibits
the
maintenance
of
exclusive
rights
in
the
relevant
sector
,
has
an
impact
on
the
present
State
aid
assessment
.
Zweitens
war
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
staatliche
Förderung
wahrscheinlich
eine
Beihilfe
darstellt
,
weil
nicht
nachgewiesen
wurde
,
ob
die
Zahlung
,
die
die
begünstigte
Gesellschaft
vom
Staat
erhält
,
dem
Marktpreis
für
die
Betreibung
eines
Freizeitparks
entspricht
. [EU]
Secondly
,
the
Commission
felt
that
the
State's
support
probably
constituted
aid
,
particularly
as
no
evidence
had
been
provided
to
show
that
the
beneficiary
company
would
receive
from
the
State
a
payment
corresponding
to
the
market
price
for
operating
a
theme
park
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betreibung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners