DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
anbauen
Search for:
Mini search box
 

18 results for Anbauen
Word division: an·bau·en
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Bei der Prüfung kann die Behörde die Sorte anbauen oder die sonstigen erforderlichen Untersuchungen anstellen, den Anbau oder die Untersuchungen durchführen lassen oder Ergebnisse bereits durchgeführter Anbauprüfungen oder sonstiger Untersuchungen berücksichtigen. [EU] In the course of the examination, the authority may grow the variety or carry out other necessary tests, cause the growing of the variety or the carrying out of other necessary tests, or take into account the results of growing tests or other trials which have already been carried out.

das Anbauen des Opiummohns, des Kokastrauchs oder der Cannabispflanze [EU] the cultivation of opium poppy, coca bush or cannabis plant

der waagerechten Aufschrift "TOP" am obersten Teil der Lichtaustrittsfläche, falls dies erforderlich ist, um Fehler beim Anbauen des Rückfahrscheinwerfers an das Fahrzeug zu vermeiden [EU] if necessary in order to prevent any mistake in mounting the reversing lamp on the vehicle, bear the word 'TOP' marked horizontally on the uppermost part of the illuminating surface

die Betriebe, die Kartoffelknollen oder Tomaten anbauen, lagern oder umschlagen sowie die Betriebe, die Maschinen für die Kartoffel- und Tomatenerzeugung vertraglich zur Verfügung stellen, von ihren zuständigen amtlichen Stellen überwacht werden [EU] ensure supervision by their responsible official bodies of premises growing, storing or handling potato tubers or tomatoes, together with premises which operate machinery for potato or tomato production under contract

Die Ergänzungszahlung wird Betriebsinhabern gewährt, die eine oder mehrere der in Artikel 68b Absatz 2 Unterabsatz 3 aufgeführten Obst- und Gemüsekulturen anbauen, die von dem betreffenden Mitgliedstaat zu bestimmen sind. [EU] The additional payment shall be granted to farmers producing one or more of the fruit and vegetables, as determined by the Member State concerned, listed in the third subparagraph of Article 68b(2).

Die Ergänzungszahlung wird Betriebsinhabern gewährt, die eines oder mehrere der in Artikel 54 Absatz 2 Unterabsatz 3 aufgeführten Obst- und Gemüseerzeugnisse anbauen, die von dem betreffenden Mitgliedstaat zu bestimmen sind. [EU] The additional payment shall be granted to farmers producing one or more of the fruit and vegetables products, as determined by the Member State concerned, listed in the third subparagraph of Article 54(2) of this Regulation.

Im Sinne dieser Verordnung ist eine Erzeugergruppierung eine juristische Person oder ein klar bestimmter Teil einer juristischen Person, die bzw. der auf Veranlassung von Betriebsinhabern im Sinne des Artikels 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, die eines oder mehrere der in Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 aufgeführten Erzeugnisse und/oder ausschließlich zur Verarbeitung bestimmte Erzeugnisse anbauen, im Hinblick auf eine Anerkennung als Erzeugerorganisation gegründet wird. [EU] For the purposes of this Regulation, a producer group shall be any legal entity or clearly defined part of a legal entity which is formed on the initiative of farmers within the meaning of Article 2(a) of Regulation (EC) No 1782/2003, who are growers of one or more products listed in Article 1(2) of Regulation (EC) No 2200/96 and/or of such products intended solely for processing, with a view to being recognised as a producer organisation.

in Frankreich durch Landwirte, die für die Betriebsprämienregelung in Betracht kommende Olivenbäume anbauen [EU] France, by farmers growing olive trees eligible to the Single Payment Scheme

in Portugal durch Landwirte, die für die Betriebsprämienregelung in Betracht kommende Olivenbäume anbauen. [EU] Portugal, by farmers growing olive trees eligible to the Single Payment Scheme.

Mit dem Antrag auf eine Ausnahmeregelung beabsichtigt Italien, in den Regionen Emilia-Romagna, Lombardei, Piemont und Venetien die Ausbringung von bis zu 250 kg Stickstoff pro Hektar und Jahr aus Rinderdung und aufbereitetem Schweinedung in Betrieben zu gestatten, die mindestens 70 % Kulturen mit hohem Stickstoffbedarf und mit langen Wachstumsphasen anbauen. [EU] The requested derogation concerns the intention of Italy to allow the application in the Regions of Emilia Romagna, Lombardia, Piemonte and Veneto of up to 250 kg nitrogen per hectare per year from cattle manure and treated pig manure on farms with at least 70 % of crops with high nitrogen demand and long growing season.

Obst und Gemüse bei Landwirten, die eines oder mehrere Erzeugnisse dieses Sektors und/oder solcher Erzeugnisse anbauen, die ausschließlich zur Verarbeitung bestimmt sind [EU] Fruit and vegetables in respect of farmers growing one or more products of that sector and/or of such products solely intended for processing

Ohne Einführung von Maßnahmen bestünde darüber hinaus die ernsthafte Gefahr, dass die einzelnen wirtschaftlichen Verwender mittel- und langfristig mit einer Angebotsverknappung konfrontiert würden, weil die Landwirtschaft wegen der gedrückten Preise keine Erdbeeren mehr für die verarbeitende Industrie anbauen wird. [EU] Moreover, if measures were not imposed it is highly likely that the various user industries will suffer a lack of supply in the medium and long term as farmers will no longer cultivate strawberries destined for the processing industry a result of depressed prices for strawberries.

Sie bzw. er wird auf Veranlassung der Betriebsinhaber im Sinne des Artikels 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gegründet, die eines oder mehrere der in Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 aufgeführten Erzeugnisse und/oder ausschließlich zur Verarbeitung bestimmte Erzeugnisse anbauen [EU] It is formed on the initiative of farmers within the meaning of Article 2(a) of Regulation (EC) No 1782/2003, who are growers of one or more products listed in Article 1(2) of Regulation (EC) No 2200/96 and/or of such products intended solely for processing

Sie werden Qualitätsbraugerste für einen expandierenden Markt anbauen, die im Gegensatz zur Futtergerste nicht unter die Interventionsregelung der Gemeinschaft fällt. [EU] Farmers will grow high quality malting barley for a growing market that, unlike feed barley, will not end up in the Community intervention scheme.

Tiefkühlkostsektor und Erdbeererzeuger sind insofern miteinander verbunden, als Letztere nur die zum Tiefkühlen bestimmte Erdbeersorte anbauen und der Tiefkühlkostsektor den einzigen Markt für diese Ware darstellt. [EU] There is also a partial link between the situation of the freezer industry and the farmers supplying strawberries given that the latter grow only the type of strawberries destined for freezing and that the freezers constitute the only market for that product.

vorschreiben, dass die Betriebe, die Kartoffelknollen anbauen, lagern oder umschlagen sowie die Betriebe, die Maschinen für die Kartoffelerzeugung vertraglich zur Verfügung stellen, von ihren zuständigen amtlichen Stellen überwacht werden [EU] ensure supervision by their responsible official bodies of premises growing, storing or handling potato tubers, together with premises which operate potato machinery under contract

wenn die Sorte, die der Verwender anbauen will, nicht in der Datenbank gemäß Artikel 48 eingetragen ist und der Verwender nachweisen kann, dass keine der eingetragenen alternativen Sorten derselben Art geeignet und die Genehmigung daher für seine Erzeugung von Bedeutung ist [EU] where the variety which the user wants to obtain is not registered in the database referred to in Article 48, and the user is able to demonstrate that none of the registered alternatives of the same species are appropriate and that the authorisation therefore is significant for his production

wenn keine Sorte der Art, die der Verwender anbauen will, in der Datenbank gemäß Artikel 48 eingetragen ist [EU] where no variety of the species which the user wants to obtain is registered in the database referred to in Article 48

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners