A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
320 results for "Grouping
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Gruppierung
der
Objekte
nach
Stadtteilen
sowie
die
Markierung
der
Standorte
bieten
die
Möglichkeit
,
die
Bauten
in
Architekturspaziergängen
kennen
zu
lernen
. [G]
The
grouping
of
the
embassies
in
chapters
about
different
areas
of
the
city
and
the
maps
showing
their
locations
will
enable
readers
to
study
the
buildings
for
themselves
on
architectural
walks
.
Die
interessierte
Unbefangenheit
gegenüber
Personen
wie
Inhalten
wie
Theatermitteln
,
mit
der
Minks
jeder
künstlerischen
Lagerbildung
widersteht
,
paart
sich
mit
einer
gewissen
Altersruhe
auf
phänomenale
Weise
. [G]
The
uninhibited
interest
in
people
,
subject
matter
and
theatrical
techniques
with
which
Minks
approaches
every
artistic
grouping
,
is
paired
phenomenally
with
a
certain
venerable
calm
.
15
Die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
einen
biologischen
Vermögenswert
oder
ein
landwirtschaftliches
Erzeugnis
kann
vereinfacht
werden
durch
die
Gruppierung
von
biologischen
Vermögenswerten
oder
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
nach
wesentlichen
Eigenschaften
,
beispielsweise
nach
Alter
oder
Qualität
. [EU]
15
The
fair
value
measurement
of
a
biological
asset
or
agricultural
produce
may
be
facilitated
by
grouping
biological
assets
or
agricultural
produce
according
to
significant
attributes
;
for
example
,
by
age
or
quality
.
'Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie'
bezeichnet
eine
vom
Hersteller
gebildete
Untermenge
von
Motoren
einer
Motorenfamilie
,
die
jedoch
in
eine
weitere
Unterfamilie
von
Motorenfamilien
mit
ähnlichen
Abgasnachbehandlungssystemen
unterteilt
sind
; [EU]
"Engine-after-treatment
system
family"
means
a
manufacturer's
grouping
of
engines
that
comply
with
the
definition
of
engine
family
,
but
which
are
further
grouped
into
a
family
of
engine
families
utilising
a
similar
exhaust
after-treatment
system
.
"Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie"
eine
vom
Hersteller
gebildete
Untermenge
von
Motoren
einer
Motorenfamilie
,
die
mit
ähnlichen
Abgasnachbehandlungssystemen
ausgestattet
sind
[EU]
'engine
aftertreatment
system
family'
means
a
manufacturer's
grouping
of
engines
that
comply
with
the
definition
of
engine
family
,
but
which
are
further
grouped
into
engines
utilising
a
similar
exhaust
after-treatment
system
Abweichend
von
der
in
Buchstabe
a)
'Fanggerätgruppe
gemäß
Nummer
4a'
genannten
Anzahl
der
Seetage
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Anzahl
der
Tage
innerhalb
des
Gebiets
und
außerhalb
des
Hafens
für
Schiffe
mit
VMS-Installation
und
mit
einer
für
mindestens
einen
Kalendermonat
gültigen
,
speziellen
Fangerlaubnis
gemäß
Anhang
IV
Nummer
17
Buchstabe
b)
auf
zwölf
Tage
anheben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
number
of
days
referred
to
in
point
(a),
Table
I,
"
Grouping
of
fishing
gears
referred
to
in
point
4a"
,
Member
States
may
increase
the
maximum
days
present
within
the
area
and
absent
from
port
to
12
for
vessels
fitted
with
VMS
and
holding
special
fishing
permits
,
referred
to
in
point
17
(b)
of
Annex
IV
,
that
are
valid
one
calendar
month
or
more
.
"aggregierte
Aufwandsgruppe"
die
Verbindung
der
Aufwandsgruppen
sämtlicher
Mitgliedstaaten
,
die
über
dieselbe
Fanggerätegruppe
und
dasselbe
Gebiet
definiert
sind
[EU]
'aggregated
effort
group'
means
the
combination
of
all
Member
States'
effort
groups
having
the
same
gear
grouping
and
area
AKTUALISIERUNG
DER
VERBREITUNGSREGELUNGEN
FÜR
QUANTITATIVE
DATEN
NACH
SYSTEMGRUPPEN
[EU]
UPDATING
OF
THE
RULES
FOR
DISSEMINATION
OF
QUANTITATIVE
DATA
BY
GROUPING
OF
SCHEMES
Alternativ
dazu
dürfen
Motorkennwerte
in
unterschiedlichen
WNTE-Kontrollbereichen
gruppiert
werden
. [EU]
Alternatively
,
grouping
of
engine
ratings
into
different
WNTE
control
areas
is
permitted
.
Am
10
.
Mai
2003
wurde
mit
dem
Verkauf
von
49
%
der
Anteile
an
der
Elliniko
Kazino
Parnithas
AE
nach
einer
internationalen
Ausschreibung
an
die
von
dem
erfolgreichen
Bieter
,
dem
Konsortium
Hyatt
Regency
-
Elliniki
Technodomiki
,
gegründete
Athens
Resort
Casino
Anonymi
Etaireia
Symmetochon
AE
eine
Teilprivatisierung
des
Kasinos
Mont
Parnes
vorgenommen
. [EU]
The
Mont
Parnès
casino
was
partially
privatised
on
10
.5.2003
with
the
sale
,
by
international
call
to
tender
,
of
49
%
of
the
shares
in
the
company
Hellenic
Mont
Parnès
Casino
S.A. (EKP)
to
Athens
Resort
Casino
Holding
Company
S.A. (ARC),
which
was
set
up
by
the
successful
candidate
grouping
(Hyatt
Regency
–
;
Elliniki
Technodomiki
)
in
the
call
to
tender
procedure
.
Angesichts
der
spezifischen
Zusammensetzung
des
Gemeinsamen
Unternehmens
FCH
und
seiner
Regeln
sowie
der
Art
,
der
Ziele
und
des
Umfangs
seiner
Tätigkeiten
können
die
Ergebnisse
den
Mitgliedern
des
Forschungsverbands
in
gleichem
Maße
zugute
kommen
wie
den
Mitgliedern
des
Industrieverbands
. [EU]
Given
the
specific
composition
of
the
FCH
Joint
Undertaking
,
as
well
as
its
rules
and
the
nature
,
objectives
and
scope
of
its
activities
,
the
members
of
the
Research
Grouping
may
benefit
from
the
results
achieved
in
the
same
manner
as
the
members
of
the
Industry
Grouping
.
Angesichts
einer
immer
stärkeren
Konzentration
der
Nachfrage
erweist
sich
die
Bündelung
des
Angebots
durch
diese
Organisationen
mehr
denn
je
als
wirtschaftlich
notwendig
,
um
die
Marktstellung
der
Erzeuger
zu
stärken
. [EU]
In
the
face
of
ever
greater
concentration
of
demand
,
the
grouping
of
supply
through
these
organisations
continues
to
be
an
economic
necessity
in
order
to
strengthen
the
position
of
producers
in
the
market
.
Anhang
13
-
Gruppierung
der
Windschutzscheiben
für
die
Genehmigungsprüfung
[EU]
Annex
13
-
Grouping
of
windscreens
for
approval
testing
Anhang
I
der
Richtlinie
67/548/EWG
umfasst
bereits
zahlreiche
Gruppeneinträge
,
insbesondere
für
Metallverbindungen
,
die
anhand
eines
Stoffgruppen-
und
"Read-across"-Ansatzes
auf
Basis
der
Analogie
zwischen
Stoffen
beurteilt
wurden
. [EU]
Annex
I
to
Directive
67/548/EEC
already
contains
numerous
group
entries
in
particular
for
metal
compounds
evaluated
using
a
grouping
and
read
across
approach
based
on
analogy
between
substances
.
Anhang
I
der
Richtlinie
67/548/EWG
umfasst
zudem
bestimmte
Gruppen
,
bei
denen
die
Mitglieder
der
Gruppe
identifiziert
sind
und
die
Einstufung
anhand
eines
Stoffgruppen-
und
"Read-across"-Ansatzes
vorgenommen
wurde
,
insbesondere
für
Erdölströme
und
Gase
. [EU]
Annex
I
to
Directive
67/548/EEC
also
contains
certain
groups
where
members
of
the
group
are
identified
and
where
the
classification
was
derived
by
applying
grouping
and
read
across
approaches
,
notably
the
petroleum
streams
and
gasses
.
Annahmegrenze
je
Merkmalgruppe
(%) [EU]
Acceptable
level
of
non-compliance
per
grouping
of
characteristics
(%)
"Antragsteller"
ein
Eisenbahnunternehmen
oder
eine
internationale
Gruppierung
von
Eisenbahnunternehmen
oder
andere
natürliche
oder
juristische
Personen
wie
zuständige
Behörden
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
,
Verlader
,
Spediteure
und
Unternehmen
des
kombinierten
Verkehrs
,
die
ein
gemeinwirtschaftliches
oder
einzelwirtschaftliches
Interesse
am
Erwerb
von
Fahrwegkapazität
haben
[EU]
'applicant'
means
a
railway
undertaking
or
an
international
grouping
of
railway
undertakings
or
other
persons
or
legal
entities
,
such
as
competent
authorities
under
Regulation
(EC)
No
1370/2007
and
shippers
,
freight
forwarders
and
combined
transport
operators
,
with
a
public-service
or
commercial
interest
in
procuring
infrastructure
capacity
"'Antragsteller'
ein
zugelassenes
Eisenbahnverkehrsunternehmen
und/oder
eine
internationale
Gruppierung
von
Eisenbahnverkehrsunternehmen
und
-
in
Mitgliedstaaten
,
die
eine
solche
Möglichkeit
vorsehen
-
andere
natürliche
und/oder
juristische
Personen
,
die
ein
einzelwirtschaftliches
oder
gemeinwirtschaftliches
Interesse
am
Erwerb
von
Fahrwegkapazität
für
die
Durchführung
eines
Eisenbahnverkehrsdienstes
in
ihrem
jeweiligen
Hoheitsgebiet
haben
,
wie
Behörden
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
,
Verlader
,
Spediteure
und
Unternehmen
im
Rahmen
des
kombinierten
Verkehrs
; [EU]
'"Applicant"
means
a
licensed
railway
undertaking
and/or
an
international
grouping
of
railway
undertakings
,
and
,
in
Member
States
which
provide
for
such
a
possibility
,
other
persons
and/or
legal
entities
with
public
service
or
commercial
interest
in
procuring
infrastructure
capacity
,
such
as
public
authorities
under
Regulation
(EEC)
No
1191/69
and
shippers
,
freight
forwarders
and
combined
transport
operators
,
for
the
operation
of
railway
services
on
their
respective
territories
.
Artikel
39
C
Absatz
1
des
CGI
kommt
als
Bezugsbestimmung
nicht
in
Frage
,
da
diese
Bestimmung
nicht
anwendbar
ist
auf
Finanzierungen
durch
GIE
, d. h.
durch
Strukturen
,
in
denen
mehrere
Rechtssubjekte
-
in
der
Regel
Finanzinstitute
-
zusammengefasst
sind
,
die
sich
auf
diese
Weise
die
Investitionsrisiken
teilen
,
während
bei
anderen
Finanzierungsformen
das
gesamte
Risiko
von
einem
einzigen
Finanzinstitut
getragen
wird
. [EU]
The
criterion
cannot
be
the
first
paragraph
of
Article
39
C
of
the
General
Tax
Code
inasmuch
as
that
provision
is
not
applicable
to
financing
operations
by
EIGs
,
that
is
to
say
,
by
structures
grouping
together
several
legal
entities
-
as
a
rule
financial
institutions
-
which
thus
share
between
them
the
risks
inherent
in
an
operation
,
as
opposed
to
a
financing
operation
carried
out
by
a
single
financial
institution
bearing
on
its
own
the
risks
involved
.
Arzneiwaren
der
Position
3003
oder
3004
und
Reagenzien
zum
Bestimmen
der
Blutgruppen
oder
Blutfaktoren
(
Position
3006
) [EU]
Medicaments
of
heading
3003
or
3004
or
blood-
grouping
reagents
(heading
3006
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Grouping":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners