DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

217 results for "Geschäftsbereich
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

In diesem Geschäftsbereich lautet das Zauberwort Vernetzung. In his business area the keyword is networking.

Andi bringt sich in jedem Geschäftsbereich seiner Firma ein. Andy involves himself in every aspect of his company's business.

BISS finanziert seinen Geschäftsbereich durch den Verkauf der Zeitschrift und durch Anzeigen. Mit diesen Einnahmen werden die Herstellungskosten der Zeitschrift inklusive Honorare sowie Betriebskosten und Gehälter für das Fachpersonal bezahlt. [G] The BISS project is financed through the sale of the magazine and adds, thereby covering the production costs of the magazine as well fees, operating costs and qualified personnel's salaries.

Als der Geschäftsbereich Stromerzeugung 1962 an die ENEL abgetreten wurde, war Terni ein Unternehmen im Staatsbesitz, das von einer öffentlichen wirtschaftlichen Einrichtung (ente pubblico economico) kontrolliert wurde. [EU] In 1962, when its hydropower assets were transferred to ENEL, Società Terni was a State owned company, controlled by an ente pubblico economico.

Als "Lydney-Transaktion" wird das Rechtsgeschäft bezeichnet, mit dem Glatfelter den Geschäftsbereich Lydney erworben hat. [EU] The transaction concerning the acquisition of the Lydney Business by Glatfelter is referred to as 'the Lydney Transaction'.

Als polnische Versicherungsgesellschaft für Exportkredite hat KUKE ein vielseitiges Betätigungsfeld, das sich grundsätzlich in einen kommerziellen Geschäftsbereich und einen im Namen des Staates geführten und vom Staat garantierten Geschäftsbereich unterteilen lässt. [EU] KUKE's operations as a Polish export credit agency are varied [19], and can essentially be divided into the commercial part of the business and the business conducted on behalf of, and guaranteed by, the State Treasury.

Am 16. August 2006 ging die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 bei der Kommission ein, wonach das Unternehmen PH Glatfelter Company (nachstehend "Glatfelter", USA) durch den Erwerb von Aktiva die alleinige Kontrolle über den Geschäftsbereich Lydney der unter Insolvenzverwaltung stehenden JR Crompton Ltd (nachstehend "Geschäftsbereich Lydney", Vereinigtes Königreich) erwarb. [EU] On 16 August 2006, the Commission received a notification pursuant to Article 4 of Regulation (EC) No 139/2004 of a concentration whereby PH Glatfelter Company (Glatfelter, USA) acquired sole control of the Lydney Business of JR Crompton Ltd in Administration (Lydney Business, UK) by way of purchase of assets.

Am 23. Februar 1939 entschieden die Hauptvertreter der Kooperative, dass der Geschäftsbereich auf die Sammlung und industrielle Trocknung von Kamille ausgeweitet werden sollte und es wurde beschlossen, zu diesem Zweck eine Fabrik zu errichten. [EU] On 23 February 1939 the central representatives of the cooperative decided to extend their activities to include the gathering and industrial drying of camomile and to build a factory necessary for this purpose.

Am selben Tag wurde die Kommission von den Parteien gebeten, LionOre als geeigneten Käufer für den ausgegliederten Geschäftsbereich zu bestätigen. [EU] On 7 June 2006, the parties requested the Commission to approve LionOre as a suitable purchaser for the divested business.

Änderungen werden dem zuständigen Geschäftsbereich der EZB per Fax/E-Mail mitgeteilt. [EU] Changes are communicated to the responsible ECB business area by fax/e-mail.

Änderungen werden per Telefax/E-Mail an den zuständigen Geschäftsbereich der EZB übermittelt. [EU] Changes are to be communicated to the responsible ECB business area by fax/e-mail.

Änderungen werden per Telefax/E-Mail an die Abteilung Statistische Informationssysteme sowie den zuständigen Geschäftsbereich der EZB übermittelt. [EU] Changes are to be communicated to the Statistical Information Systems Division of the ECB as well as to the responsible ECB business area by fax/e-mail.

Angesichts der Tatsache, dass die Berliner Bank gegenwärtig als unselbstständiger Geschäftsbereich bzw. Niederlassung in die Landesbank Berlin integriert ist, müsste diese zur Veräußerung als selbstständige rechtliche Einheit ausgegründet werden. [EU] Given that Berliner Bank is at present incorporated into Landesbank Berlin as a dependent business area and branch, Landesbank Berlin would have to be hived‐;off for sale as an independent legal entity.

Anlage der Guthaben von den Postgirokonten in ähnliche Instrumente, wie sie der Geschäftsbereich Versicherungsdienstleistungen der PI und insbesondere die Poste Vita SpA nutzt. [EU] Invested the money collected from postal current accounts in instruments similar to the ones used by the PI's insurance divisions, and in particular Poste Vita SpA.

Anschließend verkauften sie diesen Geschäftsbereich im Juni 2006 an Purico. [EU] Subsequently the Administrators sold the Simpson Clough Business to Purico in June 2006.

Auch wenn der Geschäftsbereich Schifffahrt von Alstom technisch durchaus in der Lage ist, unterschiedliche Schiffstypen zu bauen (Kreuzfahrtschiffe, Flüssiggastanker, Frachter, Yachten, Schiffe für wissenschaftliche und militärische Zwecke usw.), hat es den Anschein, als dürften künftig vor allem Aufträge für Kreuzfahrtschiffe eingehen. [EU] Although Alstom's Marine sector has the technical capacity to produce different types of vessel (cruise ships, LNG vessels, carriers, yachts, scientific and military vessels, etc.), it seems that future orders will probably be focused on demand for cruise ships.

Auf der anderen Seite muss die Veräußerung einen rentablen Geschäftsbereich mit Anlagegütern und Beschäftigten betreffen, dessen Umsatz im Geschäftsjahr 2002/2003 repräsentativ für den Umfang der Aktivitäten zum Zeitpunkt der Veräußerung ist.. [EU] Second, the sell-off must cover a viable business activity which comprises fixed assets and staff and whose 2002/2003 turnover is representative of the level of business at the time of the sell-off [...].

Auf der einen Seite konnte Bull aufgrund der Börsenkrise für Technologiewerte seinen hoch defizitären Geschäftsbereich Integris nicht an Dritte abgeben. [EU] First of all, the crisis in the technology stock market prevented Bull from selling its heavily loss-making Integris division to an outside buyer.

Auf der Grundlage der verfügbaren Informationen konnte daher der Schluss gezogen werden, dass, auch wenn die Einführung von Antidumpingmaßnahmen negative Auswirkungen auf den Geschäftsbereich hätte, in dem Molybdändraht eine Rolle spielt, die generellen Auswirkungen auf das gesamte Geschäftsvolumen des Unternehmens doch begrenzt wären. [EU] Based on the information available it could, therefore, be concluded that while anti-dumping measures would have a negative impact on the business segment including molybdenum wire, the overall impact on the total company business would be limited.

Aufgabe von Geschäftsbereichen und Tätigkeiten: langfristiger Rückzug aus dem Geschäftsbereich Großkunden/Ausland (z. B. Kreditgeschäft mit ausländischen Banken, Beratung von Großkunden, Privatisierung, Flugzeugfinanzierungen). [EU] Withdrawal from lines of business: long‐;term withdrawal from large customer and international business (e.g. loan transactions with foreign banks, advisory services for large customers, privatisation and aircraft financing),

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners