A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
contested measure
contested takeover
contester
contesting
contests
context
context dependency
context menu
context menus
Search for:
ä
ö
ü
ß
115 results for
contests
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Daher
sollte
die
Richtlinie
2004/17/EG
nicht
zur
Anwendung
kommen
,
wenn
Auftraggeber
Aufträge
vergeben
,
die
die
Erbringung
der
im
Antrag
genannten
Paket-
und
Kurierdienste
in
Dänemark
ermöglichen
sollen
,
oder
wenn
sie
Wettbewerbe
für
die
dortige
Ausübung
dieser
Tätigkeit
durchführen
. [EU]
Consequently
,
Directive
2004/17/EC
should
not
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
the
parcel
and
courier
services
concerned
by
this
request
to
be
carried
out
in
Denmark
nor
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
an
activity
there
.
Daher
sollte
die
Richtlinie
2004/17/EG
nicht
zur
Anwendung
kommen
,
wenn
Auftraggeber
Aufträge
vergeben
,
die
die
Erzeugung
oder
den
Verkauf
von
Strom
in
den
betreffenden
Regionen
ermöglichen
sollen
,
oder
wenn
sie
Wettbewerbe
für
die
dortige
Ausübung
dieser
Tätigkeit
durchführen
. [EU]
Consequently
,
Directive
2004/17/EC
should
not
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
electricity
generation
or
the
sale
of
electricity
to
be
carried
out
in
these
geographical
areas
nor
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
an
activity
there
.
Daher
sollte
die
Richtlinie
2004/17/EG
nicht
zur
Anwendung
kommen
,
wenn
Auftraggeber
Aufträge
vergeben
,
die
die
Erzeugung
von
Strom
oder
den
Verkauf
von
Strom
an
Großkunden
in
den
betreffenden
Regionen
ermöglichen
sollen
,
oder
wenn
sie
Wettbewerbe
für
die
dortige
Ausübung
dieser
Tätigkeiten
durchführen
. [EU]
Consequently
,
Directive
2004/17/EC
should
not
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
electricity
production
or
the
wholesale
of
electricity
to
be
carried
out
in
these
geographical
areas
nor
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
an
activity
there
.
Daher
sollte
die
Richtlinie
2004/17/EG
nicht
zur
Anwendung
kommen
,
wenn
Auftraggeber
Aufträge
vergeben
,
die
die
Lieferung
von
Strom
und/oder
Erdgas
in
den
betreffenden
Regionen
ermöglichen
sollen
,
oder
wenn
sie
Wettbewerbe
für
die
dortige
Ausübung
dieser
Tätigkeit
durchführen
. [EU]
Consequently
,
Directive
2004/17/EC
should
not
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
the
supply
of
electricity
and/or
gas
generation
to
be
carried
out
in
these
geographical
areas
nor
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
an
activity
there
.
Daher
sollte
die
Richtlinie
2004/17/EG
nicht
zur
Anwendung
kommen
,
wenn
Auftraggeber
Aufträge
vergeben
,
die
die
Stromerzeugung
in
diesen
Gebieten
ermöglichen
sollen
,
oder
wenn
sie
Wettbewerbe
für
die
Ausübung
dieser
Tätigkeit
in
diesen
Gebieten
durchführen
. [EU]
Consequently
,
Directive
2004/17/EC
should
not
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
electricity
generation
to
be
carried
out
in
these
geographical
areas
nor
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
an
activity
there
.
Da
manche
Beteiligte
in
Zweifel
ziehen
,
dass
die
beiden
Bürgschaften
-
jene
des
griechischen
Staates
an
die
Piraeus
Bank
und
jene
von
ETVA
an
HDW/Ferrostaal
-
eine
Bürgschaftseinheit
bilden
und
daher
beide
der
HSY
zugute
kommen
,
wird
die
Kommission
getrennt
zunächst
die
Bürgschaft
von
ETVA
an
HDW/Ferrostaal
würdigen
,
und
beweisen
,
dass
sie
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
des
EG-Vertrags
darstellt
. [EU]
Since
some
parties
contests
that
the
two
guarantees
-
the
one
granted
by
the
State
to
Piraeus
Bank
and
the
one
granted
by
ETVA
to
HDW/Ferrostaal
-
constitute
one
single
guarantee
mechanism
and
that
HSY
is
the
beneficiary
of
the
two
guarantees
,
the
Commission
will
first
assess
separately
the
guarantee
granted
by
ETVA
to
HDW/Ferrostaal
and
demonstrates
that
it
constitutes
State
aid
in
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
.
Danske
Busvognmaend
bezweifelt
,
dass
Combus
jemals
rentabel
hätte
arbeiten
können
und
damit
als
öffentliches
Unternehmen
wirtschaftlich
lebensfähig
gewesen
wäre
. [EU]
Danske
Busvognmaend
contests
that
Combus
would
ever
have
been
profitable
and
,
hence
,
economically
viable
as
a
public
enterprise
.
Darüber
hinaus
bezweifelt
der
VDFU
,
dass
wie
von
den
französischen
Behörden
behauptet
,
ein
Ausgleich
für
eine
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
vorliege
. [EU]
The
VDFU
also
contests
France's
view
that
the
aid
ranks
as
compensation
for
a
task
of
general
economic
interest
.
Das
Arbeitsprogramm
enthält
Angaben
zur
Dauer
seiner
Gültigkeit
,
über
den
etwaigen
Basisrechtsakt
,
die
zu
erreichenden
Ziele
,
die
zu
erwartenden
Ergebnisse
,
den
Zeitplan
für
die
Wettbewerbe
und
die
Richtbeträge
der
Preisgelder
. [EU]
The
work
programme
shall
specify
the
period
it
covers
,
the
basic
act
,
if
any
,
the
objectives
pursued
,
the
expected
results
,
the
indicative
timetable
of
contests
with
the
indicative
amount
of
the
prizes
.
Das
Arbeitsprogramm
wird
durch
Bekanntmachung
von
Wettbewerben
umgesetzt
. [EU]
The
work
programme
shall
be
implemented
through
the
publication
of
contests
.
Das
Verfahren
für
die
Durchführung
des
Wettbewerbs
im
Dienstleistungsbereich
muss
in
der
Bekanntmachung
über
den
Wettbewerb
genannt
werden
und
im
Einklang
mit
den
allgemeinen
Grundsätzen
für
Wettbewerbe
im
Dienstleistungsbereich
stehen
. [EU]
The
procedure
for
the
design
contest
shall
be
laid
down
in
the
contest
notice
and
comply
with
the
general
principles
for
design
contests
.
Daten
,
deren
Richtigkeit
der
Betroffene
bestreitet
und
deren
Richtigkeit
oder
Unrichtigkeit
sich
nicht
feststellen
lässt
,
sind
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
der
Mitgliedstaaten
auf
Verlangen
des
Betroffenen
zu
kennzeichnen
. [EU]
Data
,
the
accuracy
of
which
the
data
subject
contests
and
the
accuracy
or
inaccuracy
of
which
cannot
be
established
shall
,
in
accordance
with
the
national
law
of
the
Member
States
,
be
marked
with
a
flag
at
the
request
of
the
data
subject
.
Der
Antragsgegner
gibt
in
dem
Einspruch
an
,
dass
er
die
Forderung
bestreitet
,
ohne
dass
er
dafür
eine
Begründung
liefern
muss
. [EU]
The
defendant
shall
indicate
in
the
statement
of
opposition
that
he
contests
the
claim
,
without
having
to
specify
the
reasons
for
this
.
Der
Beschwerdeführer
zieht
die
Aussage
der
norwegischen
Behörden
in
Zweifel
,
dass
die
Betrauung
per
Gesetz
durch
das
norwegische
Luftfahrtgesetz
und
die
Zuweisung
von
Haushaltsmitteln
gegeben
sei
. [EU]
The
complainant
contests
the
statement
by
the
Norwegian
authorities
that
entrustment
in
an
official
act
took
place
via
the
Norwegian
Aviation
Act
and
the
budget
allocation
.
Deshalb
kommt
die
Richtlinie
2004/17/EG
weiterhin
zur
Anwendung
,
wenn
Auftraggeber
Aufträge
vergeben
,
die
den
Stromeinzelhandel
für
Endkunden
mit
Niederspannungsnetzanschluss
in
Italien
ermöglichen
sollen
,
oder
wenn
sie
Wettbewerbe
für
die
dortige
Ausübung
dieser
Tätigkeit
durchführen
. [EU]
Consequently
,
Directive
2004/17/EC
continues
to
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
the
retail
supply
of
electricity
to
end
customers
connected
to
low
voltage
grid
,
to
be
carried
out
in
Italy
and
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
an
activity
in
Italy
.
Deshalb
kommt
die
Richtlinie
2004/17/EG
weiterhin
zur
Anwendung
,
wenn
Auftraggeber
Aufträge
vergeben
,
die
den
Stromeinzelhandel
für
Endkunden
mit
Niederspannungsnetzanschluss
in
Italien
ermöglichen
sollen
,
oder
wenn
sie
Wettbewerbe
für
die
dortige
Ausübung
dieser
Tätigkeit
durchführen
. [EU]
Directive
2004/17/EC
therefore
continues
to
apply
when
contracting
entities
award
contracts
intended
to
enable
the
retail
supply
of
electricity
to
end
customers
connected
to
low
voltage
grid
to
be
carried
out
in
Italy
and
when
they
organise
design
contests
for
the
pursuit
of
such
an
activity
in
Italy
.
Des
Weiteren
bezweifelt
der
britische
Mälzerbund
,
dass
die
neuen
niederländischen
Kapazitäten
gebaut
wurden
,
um
Premium
Malz
für
Premium-Märkte
herzustellen
. [EU]
The
Maltsters
Association
of
Great
Britain
furthermore
contests
the
notion
that
the
new
Dutch
capacity
has
been
built
to
produce
premium
malt
for
premium
markets
.
Des
Weiteren
bezweifelt
sie
den
Betrag
der
von
den
belgischen
Behörden
berechneten
zusätzlichen
Sozialkosten
. [EU]
Furthermore
,
it
contests
the
amount
of
the
additional
cost
calculated
by
Belgium
.
Deutschland
bestreitet
,
dass
die
Formulierung
in
den
Heads
of
Agreement
,
denen
zufolge
die
Beteiligung
von
Q-Cells
an
Sovello
weniger
als
25
%
betragen
muss
,
um
für
bestimmte
Fördermaßnahmen
Deutschlands
in
Betracht
zu
kommen
,
dazu
geführt
habe
,
dass
die
Möglichkeiten
von
Q-Cells
zur
Einflussnahme
über
das
Maß
hinausgehe
,
das
dem
Unternehmen
aufgrund
seiner
Beteiligung
von
24
,9 %
eigentlich
zustehe
. [EU]
Germany
contests
that
the
formulation
in
the
Heads
of
Agreement
,
saying
that
Q-Cells'
ownership
of
Sovello
must
be
less
than
25
%
in
order
to
qualify
for
certain
German
government
subsidies
,
would
lead
to
an
influence
from
Q-Cells
going
beyond
its
real
participation
of
24
,9 %.
Deutschland
bestreitet
,
dass
die
Möglichkeiten
Q-Cells
zur
Einflussnahme
auf
Sovello
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
über
das
Maß
hinausgingen
,
über
das
ein
Gesellschafter
mit
24
,9 %
der
Anteile
an
Sovello
normalerweise
verfügt
hätte
. [EU]
Germany
contests
that
the
influence
of
Q-Cells
on
Sovello
at
the
time
of
notification
was
higher
than
the
normal
influence
of
a
shareholder
owning
24
,9 %
in
Sovello
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contests":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners