A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Arzneifläschchen
Arzneiform
Arzneikosten
Arzneikunde
Arzneimittel
Arzneimittel-Nahrungs-Wechselwirkung
Arzneimittelabhängige
Arzneimittelabhängiger
Arzneimittelabhängigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
1101 results for
Arzneimittel
Word division: Arz·nei·mit·tel
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
alternative
Arzneimittel
,
die
gegen
Vorlage
einer
Verschreibung
verkauft
werden
. [EU]
alternative
medicine
sold
with
a
prescription
.
alternative
Arzneimittel
,
die
ohne
Verschreibung
verkauft
werden
. [EU]
alternative
medicine
sold
over-the-counter
.
Änderungen
im
Zusammenhang
mit
Änderungen
des
Herstellungsverfahrens
oder
-standorts
des
Wirkstoffs
für
ein
biologisches
Arzneimittel
[EU]
variations
related
to
modifications
in
the
manufacturing
process
or
sites
of
the
active
substance
for
a
biological
medicinal
product
Angabe
des
Ortes
,
an
dem
die
Pharmakovigilanz-Stammdokumentation
für
das
betreffende
Arzneimittel
geführt
wird
." [EU]
A
reference
to
the
location
where
the
pharmacovigilance
system
master
file
for
the
medicinal
product
is
kept
.',
Angabe
,
wie
das
Unbedenklichkeitsprofil
der
betreffenden
Arzneimittel
weiter
charakterisiert
werden
kann
[EU]
An
indication
of
how
to
characterise
further
the
safety
profile
of
the
medicinal
product
(s)
concerned
angemessene
Kenntnisse
der
Arzneimittel
und
der
zur
Arzneimittel
herstellung
verwendeten
Stoffe
[EU]
adequate
knowledge
of
medicines
and
the
substances
used
in
the
manufacture
of
medicines
angemessene
Kenntnisse
der
pharmazeutischen
Technologie
und
der
physikalischen
,
chemischen
,
biologischen
und
mikrobiologischen
Prüfung
der
Arzneimittel
[EU]
adequate
knowledge
of
pharmaceutical
technology
and
the
physical
,
chemical
,
biological
and
microbiological
testing
of
medicinal
products
angemessene
Kenntnisse
zur
Beurteilung
der
die
Arzneimittel
betreffenden
wissenschaftlichen
Angaben
zur
Erteilung
einschlägiger
Informationen
[EU]
adequate
knowledge
to
evaluate
scientific
data
concerning
medicines
in
order
to
be
able
to
supply
appropriate
information
on
the
basis
of
this
knowledge
Angesichts
der
Erfahrungen
aus
der
Tätigkeit
sowohl
der
benannten
Stellen
als
auch
der
Behörden
bei
der
Bewertung
jener
Produkte
,
bei
denen
die
für
Arzneimittel
und
Derivate
aus
menschlichem
Blut
zuständigen
Behörden
beteiligt
werden
müssen
,
sollten
deren
jeweilige
Aufgaben
und
Pflichten
präzisiert
werden
. [EU]
In
the
light
of
experience
gained
regarding
activities
of
both
the
notified
bodies
and
the
authorities
in
the
assessment
of
devices
which
require
intervention
of
the
appropriate
authorities
for
medicines
and
human
blood
derivatives
their
duties
and
tasks
should
be
clarified
.
Angesichts
der
seit
1995
gewonnenen
Erfahrungen
empfiehlt
es
sich
,
die
allgemeinen
Grundsätze
und
die
Gesamtstruktur
der
Gebühren
sowie
die
wichtigsten
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
297/95
festgelegten
Durchführungs-
und
Verfahrensbestimmungen
beizubehalten:
So
sollte
insbesondere
die
Höhe
der
an
die
Agentur
zu
entrichtenden
Gebühren
auf
der
Grundlage
der
tatsächlich
erbrachten
Leistung
berechnet
werden
und
auf
bestimmte
Arzneimittel
abgestimmt
sein
. [EU]
In
view
of
the
experience
gained
since
1995
,
it
is
appropriate
to
maintain
the
general
principles
and
overall
structure
of
the
fees
,
as
well
as
the
main
operational
and
procedural
provisions
established
by
Regulation
(EC)
No
297/95
.
In
particular
,
the
calculation
of
the
level
of
fees
charged
by
the
Agency
should
be
based
on
the
principle
of
the
service
actually
provided
and
should
be
related
to
specific
medicinal
products
.
Anhand
der
Bewertung
der
kumulativen
Sicherheitsdaten
und
der
Nutzen-Risiko-Analyse
zieht
der
Zulassungsinhaber
im
regelmäßig
aktualisierten
Unbedenklichkeitsbericht
Schlussfolgerungen
über
die
Notwendigkeit
von
Änderungen
und/oder
Maßnahmen
,
einschließlich
etwaiger
Auswirkungen
auf
die
genehmigte
Zusammenfassung
der
Produktmerkmale
der
Arzneimittel
,
für
die
der
regelmäßig
aktualisierte
Unbedenklichkeitsbericht
vorgelegt
wird
. [EU]
Based
on
the
evaluation
of
the
cumulative
safety
data
and
the
risk-benefit
analysis
,
the
marketing
authorisation
holder
shall
draw
conclusions
in
the
periodic
safety
update
report
as
to
the
need
for
changes
and/or
actions
,
including
implications
for
the
approved
summary
of
product
characteristics
for
the
product
(s)
for
which
the
periodic
safety
update
report
is
submitted
.
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
70/524/EWG
wird
wie
folgt
geändert:
Der
zur
Gruppe
der
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel
"
zählende
Zusatzstoff
Lasalocid-Natrium
wird
gestrichen
. [EU]
Chapter
I
of
Annex
B
to
Directive
70/524/EEC
is
amended
as
follows:
The
additive
lasalocid
sodium
,
belonging
to
the
group
'Coccidiostats
and
other
medical
substances'
,
shall
be
deleted
.
Anhang
B
Kapitel
I
der
Richtlinie
70/524/EWG
wird
wie
folgt
geändert:
Der
Zusatzstoff
Decoquinat
,
der
zur
Gruppe
der
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel
"
gehört
,
wird
gestrichen
. [EU]
Chapter
I
of
Annex
B
to
Directive
70/524/EEC
shall
be
amended
as
follows:
the
additive
decoquinate
,
belonging
to
the
group
'Coccidiostats
and
other
medical
substances'
,
shall
be
deleted
.
Anhebung
der
ermäßigten
MwSt
.-Sätze
von
5,5
auf
6,5 %
bzw
.
von
11
auf
13
%,
um
Einnahmen
von
mindestens
880
Mio
.
EUR
zu
erzielen
;
und
Senkung
des
MwSt
.-Satzes
für
Arzneimittel
und
Hotelübernachtungen
von
11
auf
6,5 %,
wobei
die
Kosten
unter
Abzug
der
Einsparungen
,
die
den
Sozialversicherungen
und
Krankenhäusern
durch
den
niedrigeren
MwSt
.-Satz
für
Arzneimittel
entstehen
,
250
Mio
.
EUR
nicht
übersteigen
dürfen
[EU]
Increase
in
the
reduced
rates
of
VAT
from
5,5 %
to
6,5 %
and
from
11
%
to
13
%,
yielding
at
least
EUR
880
million
and
reduction
in
the
VAT
rate
applicable
to
medicines
and
hotel
accommodation
from
11
%
to
6,5 %
with
a
cost
not
exceeding
EUR
250
million
,
net
of
savings
for
social
security
funds
and
hospitals
that
result
from
the
lower
VAT
rate
on
medicines
Antibiotika
,
Kokkzidiostatika
und/oder
Histomonostatika
-
ob
als
Futtermittelzusatzstoffe
für
bestimmte
Tierarten
und
-kategorien
zugelassen
oder
nicht
-
die
häufig
in
nichtmedizinischen
Vormischungen
und
Mischfuttermitteln
vorkommen
,
in
denen
diese
Arzneimittel
nicht
zugelassen
sind
.
Die
Kontrollen
sollten
sich
auf
Arzneimittel
in
Vormischungen
und
Mischfuttermitteln
konzentrieren
,
falls
nach
Ansicht
der
zuständigen
Behörde
die
Möglichkeit
von
Unregelmäßigkeiten
besonders
groß
ist
.
Die
Ergebnisse
der
Kontrollen
sollten
anhand
des
Musters
in
Anhang
II
gemeldet
werden
[EU]
Antibiotics
,
coccidiostats
and/or
histomonostats
,
whether
or
not
authorised
as
feed
additives
for
certain
animal
species
and
categories
,
that
occur
frequently
in
non-medicated
pre-mixtures
and
compound
feedingstuffs
in
which
these
medicinal
substances
are
not
authorised
;
the
checks
should
target
those
medicinal
substances
in
pre-mixtures
and
compound
feedingstuffs
if
the
competent
authority
considers
that
there
is
a
greater
probability
of
finding
irregularities
;
the
results
of
the
checks
should
be
reported
using
the
model
set
out
in
Annex
II
Antibiotika
,
Kokzidiostatika
und/oder
Histomonostatika
-
ob
als
Futtermittelzusatzstoffe
für
bestimmte
Tierarten
und
-kategorien
zugelassen
oder
nicht
-,
die
häufig
in
nichtmedizinischen
Vormischungen
und
Mischfuttermitteln
vorkommen
,
in
denen
diese
Arzneimittel
nicht
zugelassen
sind
.
Die
Kontrollen
sollten
sich
auf
Arzneimittel
in
Vormischungen
und
Mischfuttermitteln
konzentrieren
,
falls
nach
Ansicht
der
zuständigen
Behörde
die
Möglichkeit
von
Unregelmäßigkeiten
besonders
groß
ist
.
Die
Ergebnisse
der
Kontrollen
sollten
anhand
des
Musters
in
Anhang
II
gemeldet
werden
[EU]
Antibiotics
,
coccidiostats
and/or
histomonostats
,
whether
or
not
authorised
as
feed
additives
for
certain
animal
species
and
categories
,
that
occur
frequently
in
non-medicated
pre-mixtures
and
compound
feedingstuffs
in
which
these
medicinal
substances
are
not
authorised
;
the
checks
should
target
those
medicinal
substances
in
pre-mixtures
and
compound
feedingstuffs
if
the
competent
authority
considers
that
there
is
a
greater
probability
of
finding
irregularities
;
the
results
of
the
checks
should
be
reported
using
the
model
set
out
in
Annex
II
Antisera
,
andere
immunologische
Arzneimittel
,
die
direkt
an
der
Regulation
immunologischer
Abläufe
beteiligt
sind
,
und
andere
Blutfraktionen
[EU]
Antisera
,
other
immunological
products
which
are
directly
involved
in
the
regulation
of
immunological
processes
and
other
blood
fractions
Anträge
aufgrund
von
Artikel
13
(
generische
Tier
arzneimittel
)
müssen
enthalten:
die
in
Titel
I
Teile
1
und
2
dieses
Anhangs
genannten
Daten
zusammen
mit
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
,
Daten
,
die
belegen
,
dass
das
Arzneimittel
dieselbe
qualitative
und
quantitative
Wirkstoffzusammensetzung
und
dieselbe
Darreichungsform
aufweist
wie
das
Referenz
arzneimittel
,
sowie
Daten
,
die
die
Bioäquivalenz
mit
dem
Referenz
arzneimittel
zeigen
. [EU]
Applications
based
on
Article
13
(generic
veterinary
medicinal
products
)
shall
contain
the
data
referred
to
in
Parts
1
and
2
of
Title
I
of
this
Annex
together
with
an
environmental
risk
assessment
and
data
demonstrating
that
the
product
has
the
same
qualitative
and
quantitative
composition
in
active
substances
and
the
same
pharmaceutical
form
as
the
reference
medicinal
product
and
data
showing
bio-equivalence
with
the
reference
medicinal
product
.
Anträge
auf
wissenschaftliche
Beurteilung
und
Zertifizierung
von
qualitätsbezogenen
und
nichtklinischen
Daten
über
ein
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
werden
der
Agentur
vorgelegt
und
enthalten
Folgendes:
[EU]
Applications
for
the
scientific
evaluation
and
certification
of
quality
and
non-clinical
data
relating
to
an
advanced
therapy
medicinal
product
shall
be
submitted
to
the
Agency
and
shall
contain
the
following:
Artikel
88
Absatz
1
der
Richtlinie
2001/83/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
November
2001
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftskodexes
für
Human
arzneimittel
,
der
die
Öffentlichkeitswerbung
für
bestimmte
Arzneimittel
verbietet
,
gilt
,
wie
in
Artikel
88
Absatz
5
vorgesehen
,
unbeschadet
des
Artikels
14
der
Richtlinie
89/552/EWG
. [EU]
Article
88
(1)
of
Directive
2001/83/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
6
November
2001
on
the
Community
code
relating
to
medicinal
products
for
human
use
[27]
which
prohibits
advertising
to
the
general
public
of
certain
medicinal
products
applies
,
as
provided
in
paragraph
5
of
that
Article
,
without
prejudice
to
Article
14
of
Directive
89/552/EEC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arzneimittel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners