DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
appeal
Search for:
Mini search box
 

1431 results for Appeal
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Eindringlich warben sie zum Jahresstag der Bombardierung ihrer Stadt mit dem "Ruf aus Dresden" in der Öffentlichkeit für Unterstützung. [G] To mark the anniversary of the bombing, they launched an "Appeal from Dresden", calling for the public's support for their campaign to reconstruct the church.

Eine ihrer stilistischen Grundregeln heißt: "Immer nur einen Akzent setzen, immer nur ein Teil mit Sex-Appeal tragen. [G] One of her basic stylistic principles is "Always set just one accent, always wear just one sexy item.

Einer der ersten Comics, der Jung und Alt begeisterte, war Erich Ohsers, unter dem Pseudonym e.o. plauen veröffentlichte Comicstrip "Vater und Sohn" aus der Tageszeitung "Berliner Illustrierte". [G] One of the first comics to appeal to both young and old was Erich Ohser's comic strip "Vater und Sohn" from the daily newspaper "Berliner Illustrierte", which was published under the pseudonym of e.o. plauen.

Es entstehe meist ohne Negativ und entziehe sich damit der herkömmlichen fotografischen Vervielfältigung; es entstehe als Unikat und biete durch seine besondere Farbigkeit und Textur ein sinnliches Erlebnis, das zeitgenössische Künstler neu für sich entdeckten. [G] Usually produced without any negative, a Polaroid defies the usual methods of photographic reproduction: each shot yields a one-off picture. Its special colouring and texture give it a sensuous appeal contemporary artists are rediscovering.

Es gibt ja auch ein Literaturhaus in Köln, eine Etage in einem Bürohochhaus im Mediapark, das leider kein Ort geworden ist für die Kölner Autoren, das durch seine Atmosphäre keine Anziehung ausübt auf alle, die schreiben oder schreiben wollen. [G] There is a "house of literature" in Cologne, one storey in a high-rise office building in the Mediapark, which unfortunately has not become the place to go for Cologne's authors: its atmosphere doesn't appeal to anyone who writes or wants to write.

Hier gibt es auf rund 350 qm alles, was einem eher unspezifischen Informationsbedürfnis der Benutzer entspricht, was zufällig verirrte Besucher anspricht und zum Stöbern einlädt: DVDs, CD-ROMs, Hörbücher, Bestseller, Ratgeber, Comics und Cartoons, Saisonbücher, den Bibliotheksshop. [G] This is made up of roughly 350 square meters packed with resources for users with less specific information needs, items that will appeal to visitors who have strayed there by accident and things to get people browsing: DVDs, CD-ROMs, audiobooks, bestsellers, guides on a diverse range of subjects, comics and cartoons, sporting almanacs, and the library shop.

Hierher gehört Martin Broszats Plädoyer für eine "Historisierung des Nationalsozialismus". [G] An example of this approach is Martin Broszat's appeal to " historise National Socialism".

Hier warten rund 1140 Exponate - vom Oldtimer bis zum Prototyp - auf neugierige Technikfreaks. [G] Its 1140 exhibits - from vintage cars to prototypes - appeal especially to auto-enthusiasts.

Kurzfilme brachten Zeitstimmungen auf den Punkt, bedienten populäre Dramaturgien noch effektvoller als die Langfilme und standen für den Reiz des Neuen. [G] Short films got to the heart of the spirit of the times, played with popular genres even more effectively than long films and have the appeal of a novelty.

Mit einer Politik vieler kleiner Schritte, aber auch mit einigen überregional ausstrahlenden Highlights soll ein Innovationsprozess für eine industriell geschundene Landschaft erreicht werden. [G] The intention was to initiate a process of innovation for a landscape ravaged by industry with a policy of many small steps, as well as a number of highlights with national appeal.

Mit "Liegen lassen" hat er nun den in Ohio begründeten Ansatz zu einer Blüte gebracht, die ein vielfältiges und rares Werk entstehen ließ, das als Beispiel eines verfeinerten Blickes Bestand haben wird. [G] In "Liegen lassen" he has now brought the approach he took in Ohio to fruition, creating a varied and rare work which will have lasting appeal as an example of a sophisticated perspective.

"Nennt es wie Ihr wollt, aber nennt es nicht Photographie!" appellierte Grant B. Romer, Chef der Restaurierungsabteilung am George Eastman House, Rochester NY, dem größten Photomuseum der Welt, an die Hörerinnen und Hörer einer Konferenz zum Erhalt von Photoarchiven. [G] "Name it anything but never name it photography!" Grant B. Romer, director of the Photograph Conservation Programme at George Eastman House in Rochester, New York, the world's biggest photography museum, made this appeal at a conference on the conservation of photo-archives.

Paul Spiegel hat diese gewiss nicht öffentlichkeitswirksame Aufgabe entschlossen übernommen. [G] Paul Spiegel took up these issues with determination, even though they certainly had no public appeal.

Seither habe ich mir bei dem Versuch, den Deutschen arabische und andere nichteuropäische Filme schmackhaft zu machen, mehr als nur eine blutige Nase geholt. [G] Since then, my attempts to get Arab and other non-European films to appeal to German cinema-goers have resulted in more than just the one bloody nose.

Sie ist weitgehend anästhetisch, das heißt, sie wird nicht als Teil unserer Kultur wahrgenommen. [G] They are short on aesthetic appeal and are therefore not recognised as part of our culture.

Sie kann nur eine Minderheit ansprechen, darüber können auch Besucherzahlen nicht täuschen. [G] It can only appeal to a minority, and that is something that visitor numbers cannot disguise.

So wirkt die Deutschlandschaft wie ein Appell an Architekten - und Bauherrn -, mehr architektonischen Mut bei der Auseinandersetzung mit den Randbereichen der Stadt zu zeigen. [G] Deutschlandscape therefore feels like an appeal to architects - and their clients - to show greater architectural courage when engaging with the marginal areas of our cities.

Stil ist für mich nämlich einfach eine Frage der Dosierung - der Dosierung von Reizen." [G] For me, style is simply a question of dosage - the dosage of visual appeal."

Theater als dringlich zu begründen, bleibt eine Frage der Wirkung von Form. [G] When one states the case for theatre as being something of vital importance, one still has to ask about the appeal of its form.

Vor allem Leute zwischen Mitte 20 und Ende 30 nehmen an der "halluzinierten Volkshochschule der Mobilen Akademie mit 100 Experten aus Berlin" teil. [G] The "Hallucinated Community College of the Mobile Academy with 100 experts from Berlin" seems to appeal mostly to people in their mid-20s to late 30s.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners