A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
transaction volume
transaction-driven system
transaction-driven systems
transactional
transactions
transactions in securities
transactor
transactors
transacts business
Search for:
ä
ö
ü
ß
4029
similar
results for
transactions
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
23
Die
Angabe
,
dass
Geschäftsvorfälle
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
unter
den
gleichen
Bedingungen
abgewickelt
wurden
wie
Geschäftsvorfälle
mit
unabhängigen
Geschäftspartnern
,
ist
nur
zulässig
,
wenn
dies
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
23
Disclosures
that
related
party
transactions
were
made
on
terms
equivalent
to
those
that
prevail
in
arm's
length
transactions
are
made
only
if
such
terms
can
be
substantiated
.
24
Gleichartige
Posten
dürfen
zusammengefasst
angegeben
werden
,
es
sei
denn
,
eine
gesonderte
Angabe
ist
erforderlich
,
um
die
Auswirkungen
der
Geschäftsvorfälle
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
auf
den
Abschluss
des
Unternehmens
beurteilen
zu
können
. [EU]
24
Items
of
a
similar
nature
may
be
disclosed
in
aggregate
except
when
separate
disclosure
is
necessary
for
an
understanding
of
the
effects
of
related
party
transactions
on
the
financial
statements
of
the
entity
.
24
Zwischen
einer
einzelnen
Information
und
der
Zielsetzung
der
Abschlüsse
besteht
dann
ein
Konflikt
im
Sinne
der
Paragraphen
19-23
,
wenn
die
einzelne
Information
die
Geschäftsvorfälle
,
sonstigen
Ereignisse
und
Bedingungen
nicht
so
glaubwürdig
darstellt
,
wie
sie
es
entweder
vorgibt
oder
wie
es
vernünftigerweise
erwartet
werden
kann
,
und
die
einzelne
Information
folglich
wahrscheinlich
die
wirtschaftlichen
Entscheidungen
der
Abschlussadressaten
beeinflusst
. [EU]
24
For
the
purpose
of
paragraphs
19–
;23,
an
item
of
information
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
when
it
does
not
represent
faithfully
the
transactions
,
other
events
and
conditions
that
it
either
purports
to
represent
or
could
reasonably
be
expected
to
represent
and
,
consequently
,
it
would
be
likely
to
influence
economic
decisions
made
by
users
of
financial
statements
.
25
Ein
berichtendes
Unternehmen
ist
von
der
in
Paragraph
18
festgelegten
Pflicht
zur
Angabe
von
Geschäftsvorfällen
und
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
befreit
,
wenn
es
sich
bei
diesen
Unternehmen
und
Personen
handelt
um:
[EU]
25
A
reporting
entity
is
exempt
from
the
disclosure
requirements
of
paragraph
18
in
relation
to
related
party
transactions
and
outstanding
balances
,
including
commitments
,
with:
25"
)
gegen
Vorlage
einschlägiger
Belege
für
Geschäftsvorgänge
. [EU]
25'
)
is
made
by
banks
against
relevant
evidence
of
trade
transactions
.
25
Wenn
ein
Unternehmen
der
Gruppe
andere
Rechnungslegungsmethoden
anwendet
als
im
Konzernabschluss
für
ähnliche
Geschäftsvorfälle
und
andere
Ereignisse
unter
vergleichbaren
Umständen
,
ist
der
Abschluss
dieses
Unternehmens
bei
der
Aufstellung
des
Konzern¬abschlusses
entsprechend
anzupassen
. [EU]
25
If
a
member
of
the
group
uses
accounting
policies
other
than
those
adopted
in
the
consolidated
financial
statements
for
like
transactions
and
events
in
similar
circumstances
,
appropriate
adjustments
are
made
to
its
financial
statements
in
preparing
the
consolidated
financial
statements
.
26
Nimmt
ein
berichtendes
Unternehmen
die
Ausnahmeregelung
des
Paragraphen
25
in
Anspruch
,
hat
es
zu
den
dort
genannten
Geschäftsvorfällen
und
dazugehörigen
ausstehenden
Salden
Folgendes
anzugeben:
[EU]
26
If
a
reporting
entity
applies
the
exemption
in
paragraph
25
,
it
shall
disclose
the
following
about
the
transactions
and
related
outstanding
balances
referred
to
in
paragraph
25:
27
Wird
...
der
Abschluss
eines
Tochterunternehmens
,
der
bei
der
Aufstellung
des
Konzernabschlusses
herangezogen
wird
,
zu
einem
vom
Mutterunternehmen
abweichenden
Stichtag
aufgestellt
,
so
sind
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
bedeutender
Geschäftsvorfälle
oder
anderer
Ereignisse
vorzunehmen
,
die
zwischen
diesem
Stichtag
und
dem
Stichtag
des
Mutterunternehmens
eingetreten
sind
. [EU]
27
When
...
the
financial
statements
of
a
subsidiary
used
in
the
preparation
of
consolidated
financial
statements
are
prepared
as
of
a
date
different
from
that
of
the
parent
,
adjustments
shall
be
made
for
the
effects
of
significant
transactions
or
events
that
occur
between
that
date
and
the
date
of
the
parent's
financial
statements
.
28
Gewinne
und
Verluste
aus
"Upstream"-
und
"Downstream"-
Transaktionen
zwischen
einem
Unternehmen
(
einschließlich
seiner
konsolidierten
Tochterunternehmen
)
und
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
sind
im
Abschluss
des
Unternehmens
nur
entsprechend
der
Anteile
unabhängiger
Eigentümer
am
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
zu
erfassen
. [EU]
28
Gains
and
losses
resulting
from
'upstream'
and
'downstream'
transactions
between
an
entity
(including
its
consolidated
subsidiaries
)
and
its
associate
or
joint
venture
are
recognised
in
the
entity's
financial
statements
only
to
the
extent
of
unrelated
investors'
interests
in
the
associate
or
joint
venture
.
29
Wird
deutlich
,
dass
"Downstream"-Transaktionen
zu
einer
Minderung
des
Nettoveräußerungswerts
der
zu
veräußernden
oder
beizutragenden
Vermögenswerte
oder
zu
einem
Wertminderungsaufwand
dieser
Vermögenswerte
führen
,
ist
dieser
Wertminderungsaufwand
vom
Eigentümer
in
voller
Höhe
anzusetzen
. [EU]
29
When
downstream
transactions
provide
evidence
of
a
reduction
in
the
net
realisable
value
of
the
assets
to
be
sold
or
contributed
,
or
of
an
impairment
loss
of
those
assets
,
those
losses
shall
be
recognised
in
full
by
the
investor
.
2
Dieser
IFRS
ist
bei
der
Bilanzierung
aller
anteilsbasierten
Vergütungen
anzuwenden
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Unternehmen
alle
oder
einige
der
erhaltenen
Güter
oder
Dienstleistungen
speziell
identifizieren
kann
.
Hierzu
zählen
,
soweit
in
den
Paragraphen
3A
bis
6
nichts
anderes
angegeben
ist:
[EU]
2
An
entity
shall
apply
this
IFRS
in
accounting
for
all
share-based
payment
transactions
,
whether
or
not
the
entity
can
identify
specifically
some
or
all
of
the
goods
or
services
received
,
including:
2 = 1
–
; 3
Nettotransaktionen
mit
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
[EU]
Net
transactions
in
financial
assets
and
liabilities
30
Abschlüsse
resultieren
aus
der
Verarbeitung
einer
großen
Anzahl
von
Geschäftsvorfällen
oder
sonstigen
Ereignissen
,
die
strukturiert
werden
,
indem
sie
gemäß
ihrer
Art
oder
ihrer
Funktion
zu
Gruppen
zusammengefasst
werden
. [EU]
30
Financial
statements
result
from
processing
large
numbers
of
transactions
or
other
events
that
are
aggregated
into
classes
according
to
their
nature
or
function
.
30
Der
Erwerber
hat
eine
Schuld
oder
ein
Eigenkapitalinstrument
, welche(s)
sich
auf
anteilsbasierte
Vergütungstransaktionen
des
erworbenen
Unternehmens
oder
den
Ersatz
anteilsbasierter
Vergütungstransaktionen
des
erworbenen
Unternehmens
durch
anteilsbasierte
Vergütungstransaktionen
des
Erwerbers
bezieht
,
zum
Erwerbszeitpunkt
nach
der
Methode
in
IFRS
2
Anteilsbasierte
Vergütung
zu
bewerten
. [EU]
30
The
acquirer
shall
measure
a
liability
or
an
equity
instrument
related
to
share-based
payment
transactions
of
the
acquiree
or
the
replacement
of
an
acquiree's
share-based
payment
transactions
with
share-based
payment
transactions
of
the
acquirer
in
accordance
with
the
method
in
IFRS
2
Share-based
Payment
at
the
acquisition
date
.
31
IAS
8
Rechnungslegungsmethoden
,
Änderungen
von
rechnungslegungsbezogenen
Schätzungen
und
Fehler
schreibt
vor
,
dass
eine
freiwillige
Änderung
einer
Rechnungslegungsmethode
nur
dann
vorgenommen
werden
darf
,
wenn
die
Änderung
zu
einem
Abschluss
führt
,
der
verlässliche
und
sachgerechtere
Informationen
über
die
Auswirkungen
der
Ereignisse
,
Geschäftsvorfälle
oder
Bedingungen
auf
die
Vermögens-
und
Ertragslage
oder
die
Cashflows
des
Unternehmens
gibt
. [EU]
31
IAS
8
Accounting
Policies
,
Changes
in
Accounting
Estimates
and
Errors
states
that
a
voluntary
change
in
accounting
policy
shall
be
made
only
if
the
change
results
in
the
financial
statements
providing
reliable
and
more
relevant
information
about
the
effects
of
transactions
,
other
events
or
conditions
on
the
entity's
financial
position
,
financial
performance
or
cash
flows
.
"32011
L
0007:
Richtlinie
2011/7/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Februar
2011
zur
Bekämpfung
von
Zahlungsverzug
im
Geschäftsverkehr
(
ABl
. L
48
vom
23
.2.2011, S. 1)." [EU]
'32011
L
0007:
Directive
2011/7/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
February
2011
on
combating
late
payment
in
commercial
transactions
(OJ L
48
,
23
.2.2011, p. 1).'.
(
32
)
Artikel
18
des
Dekrets
2005-1635
vom
26
.
Dezember
2005
sieht
vor
,
dass
die
CRP-RATP
die
Möglichkeit
hat
,
einen
Teil
der
Rentenansprüche
des
Sondersystems
für
die
RATP-Beschäftigten
finanziell
an
die
Systeme
nach
allgemeinem
Rentenrecht
(
CNAV
und
ARGIC
[18]/ARRCO [19])
anzulehnen
[20], d. h.
die
Rentenvorgänge
der
CRP-RATP
technisch
auf
die
allgemeinem
Rentensysteme
(
nachstehend
"Aufnahmesysteme"
genannt
)
zu
übertragen
. [EU]
Article
18
of
Decree
2005-1635
of
26
December
2005
,
as
referred
to
above
,
makes
it
possible
for
the
CRP-RATP
to
financially
affiliate
some
of
the
RATP
special
pension
scheme
entitlements
to
statutory
schemes
(CNAV [17]
and
ARGIC [18]/ARCCO [19]) [20], i.e. a
technical
transfer
of
CRP-RATP
pension
transactions
to
statutory
schemes
(receiving
schemes
)
is
possible
.
33
Ein
Mutterunternehmen
könnte
die
Beherrschung
über
ein
Tochterunternehmen
in
zwei
oder
mehreren
Vereinbarungen
(
Transaktionen
)
verlieren
. [EU]
33
A
parent
might
lose
control
of
a
subsidiary
in
two
or
more
arrangements
(transactions).
35
Außerdem
stellt
ein
Unternehmen
Gewinne
und
Verluste
saldiert
dar
,
die
aus
einer
Gruppe
von
ähnlichen
Geschäftsvorfällen
entstehen
,
beispielsweise
Gewinne
und
Verluste
aus
der
Währungsumrechnung
oder
solche
,
die
aus
Finanzinstrumenten
entstehen
,
die
zu
Handelszwecken
gehalten
werden
. [EU]
35
In
addition
,
an
entity
presents
on
a
net
basis
gains
and
losses
arising
from
a
group
of
similar
transactions
,
for
example
,
foreign
exchange
gains
and
losses
or
gains
and
losses
arising
on
financial
instruments
held
for
trading
.
36
Wenn
das
assoziierte
Unternehmen
oder
das
Gemeinschaftsunternehmen
für
ähnliche
Geschäftsvorfälle
und
Ereignisse
unter
vergleichbaren
Umständen
andere
Rechnungslegungsmethoden
anwendet
als
das
Unternehmen
,
sind
für
den
Fall
,
dass
der
Abschluss
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
vom
Unternehmen
für
die
Anwendung
der
Equity-Methode
herangezogen
wird
,
die
Rechnungslegungsmethoden
an
diejenigen
des
Unternehmens
anzupassen
. [EU]
36
If
an
associate
or
a
joint
venture
uses
accounting
policies
other
than
those
of
the
entity
for
like
transactions
and
events
in
similar
circumstances
,
adjustments
shall
be
made
to
make
the
associate's
or
joint
venture's
accounting
policies
conform
to
those
of
the
entity
when
the
associate's
or
joint
venture's
financial
statements
are
used
by
the
entity
in
applying
the
equity
method
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "transactions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners