A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
curve-billed scythebill
curve-billed thrasher
curve-billed tinamou
curveball
curved
curved alignment tunnel
curved beam
curved bow
curved bows
Search for:
ä
ö
ü
ß
74
similar
results for
curved
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
hohle
Bauweise
,
die
Öffnung
über
die
gesamte
Länge
und
das
nach
außen
gebogene
Ende
tragen
zu
einem
besseren
Halt
bei
,
wenn
die
Ware
vollständig
eingeschlagen
wird
. [EU]
Its
hollow
construction
,
the
opening
along
one
side
and
the
outwardly
curved
end
provide
for
increased
holding
power
when
it
is
hammered
in
entirely
.
Die
Latten
sind
nicht
gebogen
und
bestehen
aus
starrem
Kiefernmassivholz
. [EU]
The
slats
are
not
curved
,
and
they
are
of
non-flexible
massive
pine
.
Die
Räder
sind
so
befestigt
,
dass
sie
sich
bei
Berührung
mit
dem
drehenden
Prüfmuster
entgegengesetzt
drehen
;
dadurch
werden
bei
jeder
Umdrehung
des
Prüfmusters
zwei
Druck-
und
Abriebvorgänge
entlang
gekrümmter
Linien
auf
einer
Ringfläche
von
ungefähr
30
cm2
ausgeübt
. [EU]
The
wheels
shall
be
mounted
in
such
a
way
that
when
they
are
in
contact
with
the
rotating
test
piece
they
rotate
in
opposite
directions
so
as
to
exert
,
twice
during
each
rotation
of
the
test
piece
, a
compressive
and
abrasive
action
along
curved
lines
over
an
annular
area
of
about
30
cm2
.
Die
Rückenlehne
muss
entweder
gebogen
sein
,
oder
der
Platz
des
Fahrzeugführers
muss
mit
Armlehnen
versehen
sein
,
die
so
angebracht
sein
müssen
,
dass
der
Fahrzeugführer
weder
beim
Manövrieren
des
Fahrzeugs
eingeengt
wird
,
noch
durch
Querbeschleunigungen
,
die
beim
Betrieb
des
Fahrzeugs
auftreten
können
,
das
Gleichgewicht
verliert
. [EU]
The
seat
back
shall
either
be
curved
or
the
driver's
area
shall
be
provided
with
armrests
positioned
in
such
a
way
that
the
driver
is
neither
constrained
during
vehicle
manoeuvring
operations
,
nor
becomes
unbalanced
by
transverse
accelerations
which
can
occur
in
service
.
Diese
Anforderung
kann
erfüllt
werden
,
wenn
auf
gerader
Strecke
sowie
auf
gebogenen
Gleisabschnitten
mit
einem
Halbmesser
von
mindestens
400
m
der
Gleisabstand
3400
mm
beträgt
. [EU]
This
requirement
can
be
met
by
a
distance
between
track
centres
of
3400
mm
on
straight
track
and
curved
track
with
a
radius
of
400
m
or
greater
.
Dies
gilt
sowohl
bei
geradem
als
auch
bei
gebogenem
Gleis
. [EU]
It
shall
be
applied
on
both
straight
track
and
curved
track
.
Die
Spitze
eines
Hakens
kann
gerade
oder
auch
umgebogen
und
gekrümmt
sein
;
der
Schaft
kann
von
unterschiedlicher
Länge
und
Form
und
sein
Querschnitt
kann
rund
(
regelmäßig
)
oder
abgeflacht
(
geschmiedet
)
sein
. [EU]
The
point
of
a
hook
may
be
either
straight
or
even
reversed
and
curved
;
the
shank
can
be
of
varying
length
and
form
and
its
cross
section
can
be
round
(regular)
or
flattened
(forged).
Die
Waren
der
Position
4410
,
4411
oder
4412
können
so
bearbeitet
sein
,
dass
sie
die
für
Waren
der
Position
4409
zugelassenen
Profile
erhalten
haben
,
sie
können
gebogen
,
gewellt
,
perforiert
,
anders
als
quadratisch
oder
rechteckig
zugeschnitten
oder
geformt
sein
oder
eine
beliebige
andere
Bearbeitung
erfahren
haben
,
vorausgesetzt
,
sie
verleiht
ihnen
nicht
den
Charakter
von
Waren
anderer
Positionen
. [EU]
Products
of
heading
4410
,
4411
or
4412
may
be
worked
to
form
the
shapes
provided
for
in
respect
of
the
goods
of
heading
4409
,
curved
,
corrugated
,
perforated
,
cut
or
formed
to
shapes
other
than
square
or
rectangular
or
submitted
to
any
other
operation
,
provided
it
does
not
give
them
the
character
of
articles
of
other
headings
.
Die
zulässige
horizontale
Fahrdrahtauslenkung
unter
Windeinwirkung
ist
für
Fahrdrahthöhen
über
5300
mm
und/oder
in
Gleisbögen
gesondert
zu
berechnen
. [EU]
The
permissible
contact
wire
deviation
under
the
action
of
a
cross
wind
shall
be
calculated
for
contact
wire
heights
above
5300
mm
and/or
on
curved
track
.
Dort
wo
das
Gleis
auf
einer
Brücke
über
den
gesamten
Brückenverlauf
oder
teilweise
in
einem
Bogen
verläuft
,
ist
bei
der
Planung
von
Bauwerken
die
Fliehkraft
zu
berücksichtigen
,
wie
in
EN
1991-2:2003
Absatz
6.5.1 (2), (4)P
und
(7)
ausgeführt
. [EU]
Where
the
track
on
a
bridge
is
curved
over
the
whole
or
part
of
the
length
of
the
bridge
,
the
centrifugal
force
shall
be
taken
into
account
in
the
design
of
structures
as
set
out
in
EN
1991-2:2003
paragraphs
6.5.1 (2), (4)P, (7).
Dort
wo
das
Gleis
auf
einer
Brücke
über
den
gesamten
Brückenverlauf
oder
teilweise
in
einem
Bogen
verläuft
,
ist
bei
der
Planung
von
Bauwerken
die
Fliehkraft
zu
berücksichtigen
,
wie
in
EN
1991-2:2003
Absatz
6.5.1 (4)
ausgeführt
. [EU]
Where
the
track
on
a
bridge
is
curved
over
the
whole
or
part
of
the
length
of
the
bridge
,
the
centrifugal
force
shall
be
taken
into
account
in
the
design
of
structures
as
set
out
in
EN
1991-2:2003
paragraph
6.5.1 (4).
Ein
Druckablassarm
wird
in
die
nicht
abgeflachte
Seite
des
Druckgefäßes
35
mm
von
einem
Ende
und
im
Winkel
von
90o
zu
den
abgeflachten
Seiten
eingeschraubt
. [EU]
A
pressure
take-off
,
in
the
form
of
a
side
arm
,
is
screwed
into
the
curved
face
of
the
pressure
vessel
35
mm
from
one
end
and
at
90o
to
the
machined
flats
.
Eine
gewölbte
Gummiplatte
mit
Bleikugeln
ist
an
beiden
Seiten
in
die
Schaumstoffverkleidung
eingearbeitet
. [EU]
A
curved
slab
of
rubber
filled
with
lead-pellets
is
integrated
in
the
foam
covering
at
both
sides
einer
Fläche
G1
L1
M1
N1
N2
M2
L2
G2
,
die
gegebenenfalls
von
der
unteren
Begrenzung
der
in
1.6.2.2
definierten
Ebene
bis
zu
der
in
1.6.2.7
definierten
horizontalen
Ebene
gekrümmt
ist
,
rechtwinklig
zur
Bezugsebene
verläuft
und
über
die
ganze
Länge
in
Berührung
mit
der
Sitzrückenlehne
ist
[EU]
a
surface
G1
L1
M1
N1
N2
M2
L2
G2
,
if
necessary
curved
from
the
bottom
limit
of
the
plane
defined
in
1.6.2.2
above
to
the
horizontal
plane
defined
in
1.6.2.7
above
,
perpendicular
to
the
reference
plane
,
and
in
contact
with
the
seat
backrest
throughout
its
length
einer
gegebenenfalls
gekrümmten
Fläche
,
deren
Mantellinie
senkrecht
zur
Bezugsebene
verläuft
und
die
an
der
Rückseite
der
Sitzrückenlehne
anliegt
. [EU]
a
surface
,
curved
if
necessary
,
whose
generating
line
is
perpendicular
to
the
reference
plane
and
rests
on
the
back
of
the
seat
backrest
.
Ein
Prüfstück
von
305
×
100
mm
senkrecht
an
der
Versuchsanordnung
befestigen
,
wobei
darauf
zu
achten
ist
,
dass
sich
zwischen
dem
Prüfstück
und
der
oberen
Befestigungsplatte
kein
Zwischenraum
befindet
und
dass
der
Sammelbehälter
richtig
aufgestellt
ist
. [EU]
Secure
a
305
×
100
mm
sample
vertically
in
the
test
assembly
,
check
that
there
is
no
space
between
the
sample
and
the
upper
curved
plate
and
that
the
tray
is
properly
in
position
.
Einschl
.
Fahrzeugtoleranz
gegenüber
Gleisverformungen
,
Befahren
von
Gleisbögen
und
Gleisverwindungen
,
sicheres
Befahren
von
Weichen
und
Kreuzungen
usw
. [EU]
Including
tolerance
of
vehicle
to
distortion
of
track
,
running
on
curved
or
twisted
tracks
,
safe
running
on
points
and
diamond
crossings
,
etc
.
Er
ist
vollständig
von
einem
Teil
an
der
Ferse
[C]
und
teilweise
von
zwei
Teilen
entlang
beider
Seiten
des
Schuhs
[D [1]]
sowie
zwei
um
den
Spann
geschwungenen
Teilen
[B [1]] (
siehe
Abbildung
Nr
.
655
C)
überzogen
. [EU]
It
is
covered
mainly
by
one
piece
on
the
heel
[C [1]],
and
partly
by
two
pieces
along
both
sides
of
the
shoe
[D [1]],
and
two
pieces
curved
around
the
instep
[B [1]] (see
photo
No
655
C).
Es
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Belastung
senkrecht
zur
Kraftrichtung
gleichmäßig
auf
die
gesamte
Länge
einer
Gleitkufe
verteilt
wird
,
deren
Länge
ein
ganzzahliges
Vielfaches
von
50
betragen
und
zwischen
250
mm
und
700
mm
liegen
muss
.
Der
Balken
muss
150
mm
hoch
sein
.
Die
mit
der
Schutzvorrichtung
in
Berührung
kommenden
Kanten
des
Balkens
müssen
mit
einem
Radius
von
höchstens
50
mm
abgerundet
sein
. [EU]
Provision
must
be
made
so
that
the
load
can
be
uniformly
distributed
normal
to
the
direction
of
loading
and
along
a
flange
having
a
length
of
one
of
the
exact
multiples
of
50
between
250
and
700
mm
.
The
stiff
beam
shall
have
a
vertical
face
dimension
of
150
mm
.
The
edges
of
the
beam
in
contact
with
the
protective
structure
shall
be
curved
with
a
maximum
radius
of
50
mm
.
Es
ist
nachzuweisen
,
dass
durch
den
Schlag
der
gekrümmten
Fläche
eines
halbkugelförmigen
Schlagkörpers
mit
einem
Durchmesser
von
165
mm
und
einer
Shore-Härte
(A)
von
70
±
10
mit
bis
zu
4,5
Joule
auf
eine
beliebige
Stelle
des
Fahrzeugaufbaus
oder
der
Verglasung
kein
Fehlalarm
ausgelöst
wird
. [EU]
It
shall
be
verified
that
an
impact
of
up
to
4,5
Joules
of
a
hemispherical
body
with
165
mm
in
diameter
and
70
±
10
Shore
A
applied
anywhere
to
the
vehicle
bodywork
or
glazing
with
its
curved
surface
does
not
cause
false
alarms
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "curved":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners