DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

229 similar results for Molen-Ei
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Hitler fiel in Polen ein. Hitler overran Poland.

Am 1. September desselben Jahres waren die deutschen Truppen in Polen eingefallen. [G] On September 1 that year German troops had attacked Poland.

Denn die bundesdeutsche Leidenschaft für Rekonstruktionen geht keineswegs mit einem behutsamen Umgang mit wirklichen Denkmalen einher: So werden historische Bauten in den Innenstädten von Leipzig und Potsdam für große Kaufhäuser gleich blockweise entkernt. [G] For the latter-day German passion for reconstructions is by no means attended with careful handling of true monuments: whole blocks of historical buildings in downtown Leipzig and Potsdam, for instance, are gutted wholesale to make room for big department stores.

Der Kunsthistoriker Uwe Schneede würdigt ihn in der Geschichte der Kunst im 20.Jahrhundert als denjenigen Künstler, der "mit seinem Gespür für den Wert der Erinnerung und mit dem politischen Bewußtsein ... den öffentlichen Denk- und Mahnmalen einen neuen Sinn gegeben hat." Für die junge Künstlergeneration dagegen ist Gerz als Medienkünstler eines der wenigen Vorbilder, die sie haben. [G] The art historian Uwe Schneede honoured him in his History of 20th Century Art as the artist who "with his sense of the value of memory and his political consciousness... has given public monuments and memorials a new meaning." For the younger generation of artists, by contrast, Gerz is one of the few models available to them as a media artist.

Der smarte Brite hat stets ein paar wirkungsvolle Waffen wie die mit Silberkugeln geladene Beretta oder die Dämonenpeitsche dabei, das besonders vielseitig einsetzbare Kreuz trägt er um den Hals. Allzeit griffbereit, um es einem angriffslustig herum wabernden Geistwesen vors diffuse Antlitz zu halten. [G] The smart Briton never fails to carry a selection of effective combat gear with him, such as his Beretta, loaded with silver bullets, or a demon whip. His constant companion is a universally handy cross around his neck, always useful for waving in the amorphous faces of the belligerent capricious spirit creatures around him.

Kreuzberg und Brooklyn werden zu Symbolen einer kulturellen Verwandtschaft im globalen Raum. [G] Kreuzberg and Brooklyn are becoming symbols of a cultural relationship in a global context.

(...) Sein öffentliches Bekenntnis, er habe der Waffen-SS angehört, hat in Polen einen Schock ausgelöst. [G] (...) His public confession that he belonged to the Waffen SS triggered a shock in Poland.

"Seit Ende des letzten Jahrhunderts erlebt die Künstlergrafik in Deutschland wie auch in anderen westlichen Kunstmetropolen eine Renaissance sowohl als Betätigungsfeld der Künstler als auch in der Wertschätzung durch das Publikum und Sammler" (Michael Senff, Leiter der graphischen Sammlung, München). [G] "Since the end of the last century the graphic arts in Germany and in other western centres of the arts have been undergoing a renaissance, both as a field of activity for artists and in terms of appreciation by the public and collectors" (Michael Senff, Head of the Graphic Collection, Munich).

So glaubt in Polen eine Mehrheit, es werde Rückforderungen der deutschen Regierung geben. [G] The majority of Poles, for example, believes that the German Government is likely to demand restitution of the compensation paid by Germany to the expellees.

2004 hatte das Unternehmen in Polen einen Marktanteil bei Spannvorrichtungen von 17 %, wobei nur 20 % der Produktion von BB auf den Inlandsmarkt entfielen, da das Unternehmen hauptsächlich für den Export produziert (2004 wurden 30 % der Produktion in die USA ausgeführt, 15 % nach Italien, 7 % nach Osteuropa einschließlich Russland, 5 % nach Großbritannien). [EU] In 2004 the company had a 17 % share of the Polish machine tool fixtures market, which represented only 20 % of BB's output, since the company produces mainly for export (in 2004 30 % of output was exported to the United States, 15 % to Italy, 7 % to Eastern European countries including Russia and 5 % to the United Kingdom).

7 Die Windschutzscheiben, die hinsichtlich Form und/oder Krümmungsradius von den Extremwerten der ausgewählten Gruppen bedeutend abweichen, können geprüft werden, falls die Prüfstelle der Meinung ist, dass von diesen Merkmalen eine nennenswerte nachteilige Wirkung ausgeht. [EU] A few windscreens having significantly different parameters of shape and/or curvature from the extremes of the selected groups may also be tested if the technical service conducting the tests considers that the parameters in question are likely to have appreciably adverse effects.

Am 13. März 2008 legte Polen einen offiziellen Antrag auf Kostenerstattung gemäß Artikel 7 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 349/2005 vor. [EU] An official request for reimbursement was submitted by Poland on 13 March 2008, as set out in Article 7(1) and 7(2) of Regulation (EC) No 349/2005.

Am 17. März 2006 meldete Polen eine Umstrukturierungsbeihilfe zugunsten der Huta Cynku Miasteczko Ś;ląskie SA (nachstehend "HCM") an. [EU] On 17 March 2006, Poland notified restructuring aid for Huta Cynku Miasteczko Ś;ląskie SA (hereinafter 'HCM').

Am 24. Juni 2005 ging bei der Kommission ein Antrag der Republik Polen ein, die Verwendung und das Inverkehrbringen von Saat- und Pflanzgut von Maissorten, die nicht zum Anbau in Polen geeignet sind, auf der Grundlage von Artikel 16 Absatz 2 Buchstabe b der Richtlinie 2002/53/EG verbieten zu dürfen. [EU] On 24 June 2005, the Commission received from the Republic of Poland a request for the prohibition, on the basis of Article 16(2)(b) of Directive 2002/53/EC, of the use and placing on the market of seed material from varieties of maize which are not suitable for cultivation in Poland.

Am 31. März 2005 ging bei der Kommission ein Antrag der Republik Polen ein, in dem diese auf der Grundlage von Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 2002/53/EG ein Verbot der Verwendung und des Inverkehrbringens von Saatgut von siebzehn genetisch veränderten Sorten der Maislinie MON 810 forderte. [EU] On 31 March 2005, the Commission received from the Republic of Poland a request for the prohibition, on the basis of Article 16(2) of Directive 2002/53/EC, of the use and placing on the market of seed material from 17 genetically modified varieties of maize line MON 810.

Am 4. Mai 2006 teilte Polen eine geplante Umstrukturierungsbeihilfe für Bison-Bial SA (im Folgenden "BB") mit. [EU] On 4 May 2006 Poland gave notification of planned restructuring aid for Bison Bial SA (hereinafter 'BB').

Am 8. Dezember 2008 übermittelte Polen einen separaten Umstrukturierungsplan für die Danziger Werft. [EU] On 8 December 2008 Poland submitted a stand-alone restructuring plan for Gdań;sk Shipyard.

Angabe des maximalen Einstellungsbedarfs bei HUNOSA für Mitarbeiter mit spezifischem technischen Hintergrund; [EU] To clarify the maximum number of jobs at Hunosa that are necessary for workers with a specific technical background.

Angaben über die Zubereitung der Testsubstanz/Futterzubereitung, erzielte Konzentration, Stabilität und Homogenität der Zubereitung [EU] Details of test substance formulation/diet preparation, achieved concentration, stability and homogeneity of the preparation

Angaben zur Zubereitung der Prüfsubstanz, zur Stabilität und zur Homogenität [EU] Details of test substance preparation, stability and homogeneity, where appropriate

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners