A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
veranlagungsmäßig
veranlassen
veranlasst sehen
veranschaulichen
veranschlagen
veranstalten
verantworten
verantworten können
verantwortlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for veranschlagte
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Als
Folgemaßnahmen
der
Entschließung
des
Parlaments
wurden
mehrere
Berichte
erstellt
,
um
sich
einen
Überblick
über
die
Beschaffenheit
und
den
Zustand
des
Luftstützpunktes
Lista
zu
verschaffen
(
die
norwegischen
Behörden
haben
bisher
nur
einen
Brandschutzbericht
vom
24
.
Januar
2002
vorgelegt
,
in
dem
die
Fa
.
"TekØk"
über
die
damaligen
Sicherheitsstandards
berichtete
,
Verbesserungen
vorschlug
und
die
Kosten
der
empfohlenen
Arbeiten
veranschlagte
). [EU]
To
follow
up
on
the
resolution
from
the
Parliament
,
several
reports
were
drawn
up
to
get
an
overview
of
the
general
condition
of
Lista
air
base
(the
Norwegian
authorities
have
only
submitted
a
fire
safety
report
dated
24
January
2002
in
which
TekØk
reported
on
standards
at
the
time
,
recommended
upgrades
and
calculated
the
costs
of
the
recommended
works
).
Arriva
zum
Beispiel
bewertete
das
Unternehmen
mit
einem
negativen
Wert
von
rund
300
Mio
.
DKK
,
während
Connex
den
negativen
Wert
von
Combus
auf
ca
.
700-1000
Mio
.
DKK
veranschlagte
. [EU]
Thus
,
Arriva
assessed
the
company
as
having
a
negative
value
of
approx
DKK
300
million
and
Connex
assessed
Combus
as
having
a
negative
value
of
approximately
DKK
700-1000
million
.
Ausgehend
von
den
vorliegenden
Beweisen
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
diese
Qualitätsunterschiede
eine
mit
5 %
veranschlagte
Berichtigung
rechtfertigten
,
die
zu
dem
cif-Preis
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
der
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
addiert
wurde
. [EU]
Based
on
the
evidence
found
,
it
was
considered
that
this
quality
difference
justified
an
estimated
adjustment
of
5 %,
which
was
added
to
the
CIF
Community
frontier
price
of
the
cooperating
exporting
producers
.
Außerdem
wird
auf
das
Gutachten
von
Takstsenteret
,
Seite
14
und
15
,
verwiesen
,
in
dem
der
veranschlagte
Wert
ebenfalls
auf
einer
entsprechenden
Erschließung
des
Grundstücks
basiert
. [EU]
Reference
is
also
made
to
Takstsenteret's
value
assessment
page
14
and
15
,
which
also
bases
its
assessment
on
such
development
of
the
property
.
bei
CCS-Demonstrationsprojekten
die
veranschlagte
Gesamtmenge
CO2
,
die
während
der
ersten
zehn
Betriebsjahre
gespeichert
werden
soll
,
oder
bei
RES-Demonstrationsprojekten
die
veranschlagte
Gesamtmenge
Energie
,
die
in
den
ersten
fünf
Betriebsjahren
erzeugt
werden
soll
. [EU]
for
CCS
demonstration
projects
,
the
total
projected
amount
of
CO2
stored
in
the
first
10
years
of
operation
,
or
,
for
RES
demonstration
projects
,
the
total
projected
amount
of
energy
produced
in
the
first
5
years
of
operation
.
Beläuft
sich
der
im
Rahmen
des
Forschungsprogramms
für
die
Gemeinschaftsbeteiligung
veranschlagte
Betrag
auf
0,6
Mio
.
EUR
oder
mehr
,
so
gilt
Artikel
41
Buchstabe
a. [EU]
Where
the
estimated
amount
of
the
Community
contribution
under
the
Research
Programme
is
equal
to
or
more
than
EUR
0,6
million
Article
41
(a)
shall
apply
.
Billigung
der
Finanzierung
von
Maßnahmen
,
soweit
sich
der
im
Rahmen
dieses
Forschungsprogramms
für
die
Gemeinschaftsbeteiligung
veranschlagte
Betrag
auf
0,6
Mio
.
EUR
oder
mehr
beläuft
[EU]
The
approval
of
the
funding
actions
where
the
estimated
amount
of
the
Community
contribution
under
the
Research
Programme
is
equal
to
or
more
than
EUR
0,6
million
Daher
ist
die
veranschlagte
Rendite
gerechtfertigt
. [EU]
Therefore
the
projected
level
of
return
is
justified
.
Daher
veranschlagte
Deutschland
die
beihilfefähigen
Kosten
für
diese
Kurse
auf
[(0,5-1)]
Mio
.
EUR
.
Die
Kommission
stellt
jedoch
erstens
fest
,
dass
in
diesen
Kursen
technisches
Englisch
vermittelt
wird
. [EU]
Therefore
,
for
these
courses
it
calculated
eligible
costs
amounting
to
EUR
[(0,5-1)]
million
.
However
,
the
Commission
notes
,
first
,
that
the
courses
concern
technical
English
.
Das
Beratungsunternehmen
veranschlagte
den
Marktwert
des
an
Konsum
verkauften
Grundstücks
mit
1,65
Mio
.
SEK
,
was
dem
letztlich
gezahlten
Transaktionspreis
von
2
Mio
.
SEK
ungefähr
entspricht
. [EU]
According
to
the
evaluation
,
the
market
value
of
the
land
sold
to
Konsum
would
amount
to
SEK
1,65
million
,
which
compares
to
the
actual
transaction
price
of
SEK
2
million
.
Das
Unternehmen
veranschlagte
die
geplanten
Einnahmen
aus
dem
Grundstücksverkauf
daher
mit
2
Mio
.
PLN
. [EU]
Therefore
the
company
assumed
that
the
planned
revenue
from
the
real
estate
sale
should
amount
to
PLN
2
million
.
Dazu
gehören
das
Datum
,
nach
dem
die
Mängelbeseitigung
vorgenommen
werden
kann
,
die
veranschlagte
Zeit
,
die
die
Werkstatt
zur
Reparatur
benötigt
,
und
die
Angabe
der
entsprechenden
Reparaturstätte
. [EU]
This
must
include
a
date
after
which
the
remedial
measures
may
be
taken
,
the
estimated
time
for
the
workshop
to
perform
the
repairs
and
where
they
can
be
done
.
Der
Agdestein-Bericht
vom
22
.
Dezember
2004
(
erster
Agdestein-Bericht
)
veranschlagte
den
"Investorwert"
des
inneren
Camps
einschließlich
der
44
Gebäude
auf
39
Mio
.
NOK
bei
separatem
Verkauf
der
Gebäude
. [EU]
The
Agdestein
report
dated
22
December
2004
(the
first
Agdestein
report
)
concluded
that
the
"investor
value"
[6]
of
the
Inner
Camp
,
including
the
44
buildings
,
was
NOK
39
million
if
the
buildings
would
be
sold
separately
.
Der
mit
seinen
Kosten
(
einschließlich
dem
Wert
der
Arbeit
der
entlohnten
und/oder
nicht
entlohnten
Arbeitskräfte
)
veranschlagte
Wert
der
Anlagegütererzeugung
muss
dem
Wert
der
unter
den
Codes
2010
bis
8010
der
Tabelle
D
"Vermögenswerte"
eingetragenen
Anlagegüter
hinzugerechnet
werden
. [EU]
The
value
of
the
fixed
assets
produced
is
to
be
assessed
on
the
basis
of
their
cost
(including
the
value
of
the
paid
and/or
unpaid
labour
)
and
must
be
added
to
the
value
of
the
fixed
assets
given
under
codes
2010
to
8010
of
Table
D
'Assets'
.
Der
veranschlagte
Preis
(
maximal
26
CZK/km
)
war
in
den
mit
den
einzelnen
Betreibern
geschlossenen
Verträgen
angegeben
. [EU]
The
estimated
price
per
km
(not
exceeding
CZK
26
per
km
)
was
specified
in
the
contract
with
each
operator
.
Der
vertraglich
an
AZ
Fly
rückzuübertragende
Anteil
des
Mehrwerts
,
der
die
für
die
Investition
von
Fintecna
veranschlagte
Rentabilität
(
interner
Zinsfuß
)
von
25
%
übersteigt
,
wird
diesem
Unternehmen
überwiesen
[EU]
The
contractually
agreed
added
value
which
will
have
to
be
returned
to
AZ
Fly
may
be
transferred
to
that
company
only
for
the
part
exceeding
the
forecast
internal
rate
of
return
on
Fintecna's
investment
,
that
is
to
say
25
%:
Deutschland
veranschlagte
die
erwarteten
Verluste
in
Verbindung
mit
der
Garantie
mit
rund
[...(>
800
)]
Mio
.
EUR
(
"bad
case"
), [...(<
500
)]
Mio
.
EUR
(
"base
case"
)
bzw
. [...(<
200
)]
Mio
.
EUR
(
"best
case"
). [EU]
Germany
estimated
the
expected
losses
involved
in
the
guarantee
at
EUR
[...(> 800)]
million
in
a
bad
case
,
EUR
[...(< 500)]
million
in
a
base
case
and
EUR
[...(< 200)]
million
in
the
best
case
.
Die
beiden
Gutachten
wiesen
demnach
beim
Grundstückswert
im
Jahr
2001
eine
Differenz
von
9
Mio
.
NOK
und
beim
Grundstückswert
im
Jahr
2007
eine
Differenz
von
14
Mio
.
NOK
auf
.
Die
norwegischen
Behörden
erklärten
,
diese
Differenz
sei
in
erster
Linie
durch
die
veranschlagte
Wertminderung
aufgrund
einer
zusätzlichen
Verpflichtung
von
Asker
Brygge
bedingt
. [EU]
Thus
,
the
discrepancy
between
the
two
reports
is
NOK
9
million
for
the
value
of
the
property
in
2001
and
NOK
14
million
for
the
value
of
the
property
in
2007
.
die
Billigung
der
Finanzierung
der
in
Artikel
2
Buchstaben
a
bis
g
genannten
Maßnahmen
,
soweit
sich
der
im
Rahmen
dieses
Programms
für
den
Gemeinschaftsbeitrag
veranschlagte
Betrag
auf
0,6
Mio
.
EUR
oder
mehr
beläuft
[EU]
the
approval
of
the
funding
of
activities
referred
to
in
points
(a)
to
(g)
of
Article
2,
where
the
estimated
amount
of
the
Community
contribution
under
this
programme
is
equal
to
,
or
more
than
,
EUR
0,6
million
die
Billigung
der
Finanzierung
der
in
Artikel
2
genannten
Maßnahmen
,
soweit
sich
der
im
Rahmen
dieses
Programms
für
den
Gemeinschaftsbeitrag
veranschlagte
Betrag
auf
0,6
Mio
.
EUR
oder
mehr
beläuft
[EU]
the
approval
of
the
funding
of
activities
referred
to
in
Article
2,
where
the
estimated
amount
of
the
Community
contribution
under
this
programme
is
equal
to
or
more
than
EUR
0,6
million
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "veranschlagte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners