DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

227 results for ukrainischen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die ukrainischen Streitkräfte kämpften um jeden Zentimeter Boden. Ukrainian forces disputed every inch of ground.

1999 nahm die Kommission im Rahmen der Ausgangsuntersuchung ein Verpflichtungsangebot eines ukrainischen Ausführers an. [EU] In 1999, in the framework of the original investigation, the Commission accepted an undertaking offered by one of the Ukrainian exporters.

Alle Ausfuhrverkäufe des einzigen ukrainischen Ausführers in die Gemeinschaft wurden über das mit ihm verbundene Unternehmen abgewickelt, das außerhalb der Gemeinschaft niedergelassen ist. [EU] All export sales to the Community of the sole Ukrainian exporter were made through its related company located outside the Community.

Allerdings legten weder das Unternehmen noch die zuständigen ukrainischen Behörden den Auditbericht für die Ausstellung des Luftverkehrsbetreiberzeugnisses des Unternehmens vor. [EU] However, neither the company nor the competent authorities of Ukraine submitted the audit report for the issuance of the AOC of the carrier.

Am 10. Oktober unterrichteten die Behörden die Kommission über ihre Aufsichtstätigkeiten und Durchsetzungsmaßnahmen in Bezug auf die ukrainischen Luftfahrtunternehmen. [EU] These authorities informed the Commission on 10 October about their oversight activities and enforcement measures on Ukrainian carriers.

Am 10. Oktober 2008 legten die zuständigen ukrainischen Behörden einen Fortschrittsbericht über die Durchführung der Abhilfemaßnahmen vor. [EU] The competent authorities of Ukraine submitted a progress report on the implementation of the corrective actions on 10 October 2008.

Am 11. April 2008 hat die Kommission die zuständigen ukrainischen Behörden ersucht, bis zum 10. Mai 2008 Belege für die Prüfung der wirksamen Umsetzung des überarbeiteten Plans zur Mängelbehebung vorzulegen. [EU] The Commission requested on 11 April 2008 the competent authorities of Ukraine to submit evidence of verification of the effectiveness of the implementation of the revised corrective action plan by 10 May 2008.

Am 11. November 2009 bestätigten die zuständigen ukrainischen Behörden gegenüber dem Flugsicherheitsausschuss, dass "das Unternehmen Ukraine Cargo Airways nicht zu den in der Ukraine registrierten Luftfahrtunternehmen gehört". [EU] During their presentation on 11 November 2009 before the Air Safety Committee the competent authorities of Ukraine confirmed that 'the company Ukraine Cargo Airways is not included among the registered airlines of Ukraine'.

Am 11. November 2009 stellten die zuständigen ukrainischen Behörden ein neues Luftverkehrsbetreiberzeugnis aus, das Flüge in die EU mit Luftfahrzeugen dieses Musters ausschließt. [EU] The competent authorities of Ukraine issued a new AOC excluding flights into the EU with this type of aircraft on 11 November 2009.

Am 19. Juni 2008 haben die zuständigen ukrainischen Behörden der Kommission mitgeteilt, dass es ihnen unmöglich sei, die Durchführung der Abhilfemaßnahmen durch das Unternehmen Ukraine Cargo Airways zu bestätigen. [EU] The competent authorities of Ukraine have informed the Commission on 19 June 2008 that they are not in a position to confirm the fulfilment of corrective actions by the carrier Ukraine Cargo Airways.

Am 1. April 2008 legte das Unternehmen Unterlagen mit einem überarbeiteten Plan zur Mängelbehebung vor, der den von den zuständigen ukrainischen Behörden nach einer Überprüfung des Unternehmens geforderten Änderungen Rechnung trägt. [EU] The carrier submitted on 1 April 2008 documentation containing a revised corrective actions plan reflecting the changes requested by the competent authorities of Ukraine following an audit of the company.

Am 22. September 2009 teilten die zuständigen ukrainischen Behörden der Kommission ihre Entscheidung Nr. 574 vom 17. August 2009 mit, den Flugbetrieb gemäß dem am 20. November 2008 ausgestellten Luftverkehrsbetreiberzeugnis Nr. 145 des Luftfahrtunternehmens Ukraine Cargo Airways mit sofortiger Wirkung einzustellen. [EU] The competent authorities of Ukraine informed the Commission on 22 September of their decision No 574 of 17 August 2009 that operations under AOC Nr. 145 of 20 November 2008 held by Ukraine Cargo Airways were terminated with effect from the day of the decision.

Am 24. Januar 2008 veröffentlichte die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union eine Bekanntmachung über die Einleitung einer Interimsüberprüfung ("Bekanntmachung 3") gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung, die sich auf die Untersuchung des Dumpings durch einen ukrainischen Ausführer bestimmter geschweißter Rohre aus Eisen oder nicht legiertem Stahl, die Interpipe Group, beschränkte ("Ukraine-Interimsüberprüfung"). [EU] On 24 January 2008, pursuant Article 11(3) of the basic Regulation, the Commission published in the Official Journal of the European Union a notice of initiation ('notice 3') of an interim review limited to the dumping of one exporter of certain welded tubes and pipes, of iron or non-alloy steel originating in Ukraine, the Interpipe Group (the 'Ukraine interim review').

Am 24. Oktober wurden die zuständigen ukrainischen Behörden aufgefordert, der Kommission gegenüber nachzuweisen, dass die Durchführung von Abhilfemaßnahmen durch Ukraine Mediterranean Airlines genau überprüft wurde, so dass die Kommission und der Flugsicherheitsausschuss die Angemessenheit dieser Maßnahmen beurteilen können. [EU] The competent authorities of Ukraine were invited on 24 October to transmit to the Commission the detailed verification of the implementation of corrective actions by Ukraine Mediterranean Airlines to enable the Commission and the Air Safety Committee to evaluate the appropriateness of these corrective actions.

Am 2. Juni 2005 haben der moldauische Präsident Voronin und der ukrainische Präsident Juschtschenko in einem gemeinsamem Schreiben die Europäische Union unter anderem ersucht, Möglichkeiten für eine Unterstützung bei der Einrichtung internationaler Zollkontrollen im transnistrischen Abschnitt der moldauisch-ukrainischen Staatsgrenze sowie für die Schaffung eines wirksamen internationalen Überwachungsmechanismus an diesem Grenzabschnitt zu prüfen. [EU] On 2 June 2005, President Voronin of Moldova and President Yuschenko of Ukraine sent a joint letter, inter alia requesting the European Union to examine the possibilities for offering assistance in establishing an international customs control on the Transnistrian segment of the Moldovan-Ukrainian state border, as well as for creating an effective international monitoring mechanism on this segment of the border.

Am 31. Juli 2009 teilten die zuständigen ukrainischen Behörden der Kommission ihre Entscheidung Nr. 357 vom 25. Mai 2009 mit, dem ukrainischen Luftfahrtunternehmen Volare das Luftverkehrsbetreiberzeugnis mit sofortiger Wirkung zu entziehen. [EU] The competent authorities of Ukraine informed the Commission on 31 July 2009 of their decision No357 dated 25 May 2009 to revoke with immediate effect the AOC of the Ukrainian air carrier Volare.

Am 31. Oktober teilten die zuständigen Behörden Österreichs den zuständigen ukrainischen Behörden mit, dass sie die Mängel an dem Luftfahrzeug des Musters AN-12 mit dem Eintragungskennzeichen UR-UCK, die bei Vorfeldinspektionen 2007 und 2008 im Rahmen des SAFA-Programms festgestellt worden waren, als behoben betrachten. [EU] The competent authorities of Austria informed on 31 October the competent authorities of Ukraine that they considered that the findings raised during SAFA ramp checks in 2007 and 2008 on the AN-12 aircraft of the carrier with registration UR-UCK as closed.

Am 8. Juli 2008 übermittelten die zuständigen ukrainischen Behörden der Kommission ihre Entscheidung, die Betriebsbeschränkungen für bestimmte Luftfahrzeuge von Ukraine Cargo Airways aufzuheben, nachdem sie die Durchführung des Plans zur Mängelbehebung durch das Unternehmen überprüft hatten. [EU] On 8 July the competent authorities of Ukraine submitted to the Commission their decision to lift the operating restrictions on certain aircraft of Ukraine Cargo Airways following the verification of the implementation by the carrier of the corrective action plan.

Angesichts der begrenzten Kapazitäten des ukrainischen Herstellers wird davon ausgegangen, dass der Anstieg der Ausfuhren in die Gemeinschaft keine 10000 Tonnen betragen und aller Wahrscheinlichkeit nach nicht zu gedumpten Preisen erfolgen würde. [EU] Indeed, given the limited capacity that the Ukrainian producer holds, this increase of exports to the Community is assumed to be less than 10000 tonnes and would in all likelihood not be made at dumped prices.

Angesichts der derzeit schwachen Marktposition ukrainischer Waren in der Gemeinschaft müssten die ukrainischen Ausführer jedoch zunächst verlorene Marktanteile zurückgewinnen bzw. ihr Abnehmernetz ausbauen; dies würden sie, wie im UZÜ festgestellt, wahrscheinlich mittels gedumpter Preise tun. [EU] Given the currently weak market position of Ukrainian products in the EC, the Ukrainian exporters would however need to regain lost market share or broaden their customer base and are likely to do so at dumped prices as established during the RIP.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners