A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
repenting
repents
repeople
repercussion
repercussions
repercussiveness
reperforator
reperforators
repertoire
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
repercussions
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
den
Infrastrukturbetreiber
vor
und
während
der
Fahrt
über
Störungen
informieren
,
die
den
Zug
oder
dessen
Betrieb
beeinträchtigen
und
ggf
.
Auswirkungen
auf
sein
Fahrverhalten
haben
können
. [EU]
The
railway
undertaking
must
inform
the
infrastructure
manager
of
any
anomaly
affecting
the
train
or
its
operation
having
possible
repercussions
on
the
train's
running
prior
to
departure
and
during
the
journey
.
dass
sie
sehr
schnell
Auswirkungen
außerhalb
seines
Hoheitsgebiets
haben
können
[EU]
they
may
very
quickly
have
repercussions
outside
its
territory
Der
Beschwerdeführer
ersuchte
die
Kommission
,
seine
Identität
nicht
bekannt
zu
geben
,
da
er
negative
Auswirkungen
auf
dem
Markt
befürchtet
. [EU]
The
complainant
asked
that
its
identity
not
be
disclosed
for
fear
of
negative
repercussions
in
the
market
.
Der
Beschwerdeführer
wünscht
nicht
,
dass
seine
Identität
bekannt
gegeben
wird
,
da
er
negative
Auswirkungen
auf
seine
Geschäftstätigkeit
befürchtet
. [EU]
The
complainant
,
fearing
negative
commercial
repercussions
,
does
not
want
its
identity
to
be
divulged
.
Der
Plan
sieht
auch
den
Abbau
eines
Personalüberhangs
von
3697
Mitarbeitern
von
Alitalia
in
Italien
im
Wege
der
dafür
vorgesehenen
sozialverträglichen
Regelungen
vor
,
wie
zum
Beispiel
die
"cassa
integrazione"
,
die
auf
den
Luftverkehrssektor
ausgedehnt
wurde
,
um
die
mit
der
Maßnahme
verbundenen
sozialen
Härten
zu
dämpfen
. [EU]
The
plan
includes
shedding
3679
staff
in
Italy
,
using
schemes
provided
for
this
purpose
such
as
the
'Cassa
Integrazione'
which
has
been
extended
to
cover
the
aviation
industry
in
order
to
limit
the
social
repercussions
of
such
measures
.
Der
Tarif
habe
positive
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
und
trage
zur
Bewahrung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Strukturen
der
Insel
bei
. [EU]
The
tariff
had
positive
repercussions
on
employment
and
the
maintenance
of
the
social
and
economic
fabric
of
the
island
.
Der
Tarif
habe
positive
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
und
trage
zur
Bewahrung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Strukturen
der
Insel
bei
. [EU]
The
tariff
has
positive
repercussions
on
employment
and
the
maintenance
of
the
social
and
economic
fabric
of
the
island
.
Deutschland
hat
daher
im
Laufe
des
Verfahrens
ein
Rechtsgutachten
sowie
Berechnungen
für
die
über
die
oben
genannten
Einnahmeausfälle
hinausgehenden
Auswirkungen
einer
hypothetischen
Insolvenz
der
BGB
für
das
Land
Berlin
vorgelegt
. [EU]
In
the
course
of
the
proceedings
,
Germany
thus
presented
a
legal
opinion
and
calculations
relating
to
the
repercussions
-
over
and
above
the
revenue
shortfalls
mentioned
-
of
a
hypothetical
insolvency
of
BGB
for
the
Land
of
Berlin
.
Die
derzeitige
Sicherheitslage
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
könnte
sich
verschlechtern
,
was
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
den
Prozess
der
Stärkung
der
Demokratie
,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
internationalen
und
regionalen
Sicherheit
haben
könnte
. [EU]
The
current
security
situation
in
the
DRC
may
deteriorate
with
potentially
serious
repercussions
on
the
process
of
strengthening
of
democracy
,
the
rule
of
law
and
international
and
regional
security
.
Die
derzeitige
Sicherheitslage
in
der
DRK
könnte
sich
verschlechtern
,
was
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
den
Prozess
der
Stärkung
der
Demokratie
,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
internationalen
und
regionalen
Sicherheit
haben
könnte
. [EU]
The
current
security
situation
in
the
DRC
may
deteriorate
,
with
potentially
serious
repercussions
on
the
process
of
strengthening
democracy
,
the
rule
of
law
and
international
and
regional
security
.
Die
derzeitige
Sicherheitslage
in
der
DR
Kongo
könnte
sich
verschlechtern
,
was
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
den
Prozess
der
Stärkung
der
Demokratie
,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
internationalen
und
regionalen
Sicherheit
haben
könnte
. [EU]
The
current
security
situation
in
the
DRC
may
deteriorate
,
with
potentially
serious
repercussions
for
the
process
of
strengthening
democracy
,
the
rule
of
law
and
international
and
regional
security
.
Die
derzeitige
Sicherheitslage
in
der
DR
Kongo
könnte
sich
verschlechtern
,
was
schwerwiegende
Folgen
für
die
Konsolidierung
der
Demokratie
,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
internationalen
und
regionalen
Sicherheit
haben
könnte
. [EU]
The
current
security
situation
in
the
DRC
may
deteriorate
,
with
potentially
serious
repercussions
for
the
process
of
strengthening
democracy
,
the
rule
of
law
and
international
and
regional
security
.
Die
derzeitige
Sicherheitslage
in
Georgien
ist
stabil
,
kann
sich
jedoch
mit
möglicherweise
gravierenden
Auswirkungen
auf
die
regionale
und
internationale
Sicherheit
,
die
Stärkung
der
Demokratie
und
die
Rechtsstaatlichkeit
verschlechtern
. [EU]
The
security
situation
in
Georgia
is
stable
but
may
deteriorate
with
potentially
serious
repercussions
on
regional
and
international
security
and
the
strengthening
of
democracy
and
the
rule
of
law
.
Die
Kommission
erkannte
insbesondere
,
dass
der
Aufsichtsrat
ohne
notwendige
andere
Handlungen
seitens
der
Aktionäre
kein
Recht
hatte
,
eine
Entscheidung
zu
treffen
,
die
finanzielle
Folgen
für
die
Aktionäre
mit
sich
bringt
. [EU]
The
Commission
found
in
particular
that
,
in
so
far
as
the
shareholders
had
not
taken
the
requisite
steps
to
that
end
,
the
Supervisory
Board
had
not
been
empowered
to
adopt
decisions
with
financial
repercussions
for
the
shareholders
.
Die
Kommission
war
insbesondere
der
Auffassung
,
dass
der
Aufsichtsrat
keine
Berechtigung
zum
Treffen
von
Entscheidungen
hatte
,
die
für
die
Aktionäre
finanzielle
Folgen
hatten
,
sofern
die
Aktionäre
nicht
die
in
dieser
Hinsicht
geforderten
Aktionen
unternahmen
. [EU]
The
Commission
found
in
particular
that
the
Supervisory
Board
had
not
been
empowered
to
adopt
decisions
with
financial
repercussions
for
the
shareholders
in
so
far
as
the
shareholders
had
not
taken
the
requisite
steps
to
that
end
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
,
wenn
ein
AIF
allein
oder
gemeinsam
die
Kontrolle
über
ein
nicht
börsennotiertes
Unternehmen
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
in
Verbindung
mit
Absatz
5
des
genannten
Artikels
erlangt
,
der
AIFM
,
der
den
betreffenden
AIF
verwaltet
,
die
Absichten
des
AIF
hinsichtlich
der
zukünftigen
Geschäftsentwicklung
des
nicht
börsennotierten
Unternehmens
und
die
voraussichtlichen
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
,
einschließlich
wesentlicher
Änderungen
der
Arbeitsbedingungen
,
gegenüber
folgenden
Personen
offenlegt
oder
sicherstellt
,
dass
der
AIF
diese
Absichten
diesen
Personen
gegenüber
offenlegt:
[EU]
Member
States
shall
require
that
when
an
AIF
acquires
,
individually
or
jointly
,
control
of
a
non-listed
company
pursuant
to
Article
26
(1),
in
conjunction
with
paragraph
5
of
that
Article
,
the
AIFM
managing
such
AIF
ensure
that
the
AIF
,
or
the
AIFM
acting
on
behalf
of
the
AIF
,
disclose
its
intentions
with
regard
to
the
future
business
of
the
non-listed
company
and
the
likely
repercussions
on
employment
,
including
any
material
change
in
the
conditions
of
employment
,
to:
Die
Mitgliedstaaten
treffen
geeignete
Maßnahmen
,
um
Abfälle
,
Rückwürfe
,
Fänge
durch
verloren
gegangenes
oder
aufgegebenes
Fanggerät
,
von
Fischereifahrzeugen
ausgehende
Umweltverschmutzung
,
Fänge
von
Nichtzielarten
(
Fisch
und
andere
Tiere
)
sowie
Auswirkungen
auf
vergesellschaftete
oder
abhängige
Arten
,
insbesondere
auf
vom
Aussterben
bedrohte
Arten
,
zu
reduzieren
. [EU]
Member
States
shall
take
measures
to
reduce
to
the
minimum
waste
,
discards
,
catches
taken
by
lost
or
abandoned
gear
,
pollution
from
fishing
vessels
,
catches
of
fish
and
animals
of
species
not
targeted
and
repercussions
for
related
or
dependent
species
,
in
particular
species
threatened
with
extinction
.
Die
Schätzung
der
Gesellschaftsschulden
berücksichtigt
nicht
die
Auswirkungen
eines
Konkurses
der
IFB
auf
die
wirtschaftliche
Interessensgemeinschaft
OCHZ
hinsichtlich
der
Gesellschaftsschulden
der
IFB
. [EU]
The
estimate
of
the
social
liability
does
not
take
into
account
the
repercussions
which
IFB's
bankruptcy
would
have
had
on
OCHZ
IGE
for
IFB's
social
liability
.
Diese
Informationen
sollten
es
außerdem
gestatten
,
die
Auswirkungen
einer
eventuellen
Kumulierung
von
Beihilfen
nach
der
bereits
genehmigten
Regelung
und
den
in
Frage
stehenden
,
nicht
angemeldeten
Regelungen
beurteilen
zu
können
. [EU]
This
information
should
also
make
it
possible
to
measure
the
repercussions
of
any
accumulation
of
aid
involving
the
previously
authorised
scheme
and
the
non-notified
schemes
concerned
by
this
Decision
.
Diese
Verringerung
der
gemeinschaftlichen
Getreideerzeugung
betrifft
insbesondere
Weichweizen
und
Mais
,
hat
jedoch
auch
Auswirkungen
auf
dem
gesamten
Getreidesektor
und
erschwert
eine
ausgewogene
Versorgung
des
Gemeinschaftsmarktes
. [EU]
The
decline
in
Community
production
relates
to
common
wheat
and
maize
in
particular
,
but
it
has
repercussions
on
the
cereals
sector
as
a
whole
,
making
it
difficult
to
ensure
a
balanced
supply
of
the
Community
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repercussions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners