A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
regionaler Jargon
regionaler Sprachgebrauch
regionaler Sprech
regionales Idiom
registrieren
registrierfähig
registriert
reglementieren
reglementiert
Search for:
ä
ö
ü
ß
144 results for
registrieren
Word division: re·gis·trie·ren
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
nationalen
Frequenzmanager
registrieren
jede
Zuteilung
im
Zentralregister
unter
Angabe
der
folgenden
Informationen:
[EU]
The
national
frequency
manager
shall
register
each
assignment
in
the
central
register
by
including
the
following
information:
Die
Niederlande
lassen
ihre
Forderung
an
KH
und/oder
AK
in
Höhe
von
35
,75
Mio
.
EUR
als
Gläubiger
im
Insolvenzverfahren
beim
Insolvenzverwalter
registrieren
und
[EU]
The
Netherlands
registers
its
EUR
35
,75
million
claim
on
KH
and/or
OK
as
a
creditor
in
the
bankruptcy
proceedings
with
the
curator
;
and
Die
Niederlande
registrieren
ihre
Forderung
an
die
KG
Holding
NV
und/oder
die
Kliq
Reïntegratie
in
Höhe
von
35
,75
Mio
.
EUR
als
Gläubiger
im
Insolvenzverfahren
beim
Insolvenzverwalter
. [EU]
The
Netherlands
shall
register
its
claim
of
EUR
35
,75
million
on
the
KG
Holding
NV
and/or
Kliq
Reïntegratie
as
a
creditor
in
the
bankruptcy
proceedings
with
the
curator
.
Die
Pflicht
zur
Abgabe
dieser
Steuererklärung
gilt
unbeschadet
der
Pflicht
,
sich
gegebenenfalls
nach
den
normalen
Vorschriften
in
einem
Mitgliedstaat
registrieren
zu
lassen
. [EU]
The
requirement
to
submit
this
return
shall
have
no
effect
on
the
requirement
,
if
any
,
to
register
under
the
normal
rules
in
a
Member
State
.
Die
Sammelstellen
sind
von
der
zuständigen
Behörde
zu
registrieren
,
sofern
sie
[EU]
Collection
centres
shall
be
registered
by
the
competent
authority
,
provided
that:
Diese
Plombennummer
ist
in
der
Gesundheitsbescheinigung
anzugeben
.
Die
Plombe
muss
bei
der
Ankunft
an
der
angegebenen
Grenzkontrollstelle
bei
Eintritt
in
die
Gemeinschaft
intakt
sein
und
ist
in
TRACES
zu
registrieren
. [EU]
The
seal
number
must
be
entered
on
the
health
certificate
and
the
seal
must
be
intact
on
arrival
at
the
designated
border
inspection
post
of
entry
into
the
Community
and
recorded
in
TRACES
.
Die
Speichersysteme
sollten
in
der
Lage
sein
,
elektronisch
hinterlegte
Dokumente
automatisch
zu
registrieren
und
mit
einem
Datums-
und
Zeitstempel
zu
versehen
. [EU]
The
storage
mechanism
should
be
able
to
automatically
docket
electronic
filings
and
add
a
date
and
time
stamp
.
die
Umsetzvorgänge
registrieren
und
melden
[EU]
record
and
report
upon
the
transfer
activities
carried
out
Die
Ungleichbehandlung
stellt
eine
Beschränkung
der
Niederlassungsfreiheit
dar
,
weil
sie
Schiffseigentümer
davon
abhält
,
Schiffe
in
anderen
EWR-Staaten
registrieren
zu
lassen
. [EU]
The
difference
in
treatment
constitutes
a
restriction
on
the
right
of
establishment
as
it
deters
ship-owners
from
having
ships
registered
in
other
EEA
States
.
Die
Validierungsdienste
werden
von
der
Kommission
eingerichtet
,
um
die
Dienststellen
zu
unterstützen
,
die
für
die
Bewertung
der
Vorschläge
,
die
Aushandlung
von
Finanzhilfen
oder
die
Verwaltung
von
Finanzhilfevereinbarungen
zuständig
sind
,
indem
sie
z. B.
die
Existenz
und
den
rechtlichen
Status/die
rechtliche
Kategorie
der
Antragsteller
überprüfen
,
die
vom
Antragsteller
angegebene
Methode
zur
Berechnung
indirekter
Kosten
registrieren
und
die
Finanzangaben
des
Antragstellers
überprüfen
. [EU]
The
validation
services
are
set
up
by
the
Commission
in
order
to
support
the
services
responsible
for
the
evaluation
of
proposals
,
for
the
negotiation
of
grants
or
for
the
management
of
grant
agreements
, e.g.
by
verifying
the
legal
existence
and
legal
status/category
of
applicants
,
recording
the
indirect
cost
method
declared
by
the
applicant
,
and
verifying
the
financial
data
provided
by
the
applicant
.
Die
Verbringung
dieser
Tiere
ist
zu
kontrollieren
und
zu
registrieren
. [EU]
Movements
of
those
animals
shall
be
controlled
and
registered
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1221/2009
sieht
für
Organisationen
mit
verschiedenen
Standorten
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
oder
Drittländern
die
Möglichkeit
vor
,
sich
nach
EMAS
registrieren
zu
lassen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1221/2009
establishes
the
possibility
for
organisations
with
multiple
sites
located
in
one
or
more
Member
States
or
third
countries
to
register
under
EMAS
.
Drittens
übermittelte
Italien
die
Kopie
eines
Schreibens
vom
30
.
November
2006
,
mit
dem
das
Ministerium
die
zuständigen
Behörden
(
Avvocatura
Distrettuale
di
Napoli
)
aufforderte
,
seine
Forderungen
gemäß
Artikel
93
des
Dekrets
Nr
.
270/1999
zu
registrieren
. [EU]
Third
,
the
Italian
authorities
submitted
a
copy
of
a
letter
of
30
November
2006
by
which
the
Ministry
asked
the
competent
authorities
(the
Naples
public
prosecutor's
office
)
to
submit
a
request
for
it
to
be
added
to
the
list
of
creditors
,
in
accordance
with
Article
93
of
Legislative
Decree
No
270/1999
.
Eine
Bescheinigung
darf
nur
von
der
Vollzugsbehörde
des
Landes
ausgestellt
werden
,
aus
dem
die
Wanderausstellung
stammt
,
und
nur
,
wenn
der
Eigentümer
der
Wanderausstellung
die
genauen
Einzelheiten
zu
dem
Exemplar
bei
dieser
Vollzugsbehörde
hat
registrieren
lassen
. [EU]
A
certificate
may
only
be
issued
by
the
management
authority
of
the
country
where
an
exhibition
is
based
and
only
when
the
owner
of
the
exhibition
has
registered
full
details
of
the
specimen
with
that
management
authority
.
Eine
gemeinsame
Auktionsinfrastruktur
ist
besonders
wichtig
,
um
gleichberechtigten
Zugang
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
,
die
in
das
Emissionshandelssystem
einbezogen
sind
,
und
Zugang
für
Kleinemittenten
zu
gewähren
,
da
es
für
solche
Unternehmen
eine
besondere
finanzielle
Belastung
bedeuten
würde
,
sich
mit
mehr
als
einer
Auktionsplattform
vertraut
zu
machen
,
sich
dort
registrieren
zu
lassen
und
daran
teilzunehmen
. [EU]
A
common
auctioning
infrastructure
is
particularly
important
for
providing
equitable
access
to
small
and
medium-sized
enterprises
covered
by
the
emissions
trading
scheme
and
access
to
small
emitters
.
Indeed
,
the
cost
of
becoming
familiar
and
registering
with
,
as
well
as
participating
in
,
more
than
one
auction
platform
would
be
particularly
burdensome
for
such
companies
.
Eine
"Gentse
azalea"
muss
aus
einem
Betrieb
stammen
,
der
sich
in
einem
durch
die
Antrag
stellende
Vereinigung
geführten
Register
hat
registrieren
lassen
. [EU]
A
'Gentse
azalea'
must
come
from
a
company
listed
in
the
register
kept
by
the
applicant
group
.
Ein
Marktteilnehmer
darf
sich
nur
bei
einer
nationalen
Regulierungsbehörde
registrieren
lassen
. [EU]
A
market
participant
shall
register
only
with
one
national
regulatory
authority
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
ein
Prüfungsunternehmen
aus
einem
Drittland
nur
registrieren
,
wenn
[EU]
A
Member
State
may
register
a
third-country
audit
entity
only
if:
Ein
Mitgliedstaat
kann
verlangen
,
dass
sich
die
in
diesem
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Ausführer
registrieren
lassen
,
bevor
sie
diese
allgemeine
Ausfuhrgenehmigung
der
Gemeinschaft
erstmalig
nutzen
. [EU]
A
Member
State
may
require
the
exporters
established
in
that
Member
State
to
register
prior
to
the
first
use
of
this
Community
General
Export
Authorisation
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
verlangen
,
dass
sich
die
in
diesem
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Ausführer
registrieren
lassen
,
bevor
sie
diese
Genehmigung
erstmalig
nutzen
. [EU]
A
Member
State
may
require
exporters
established
in
that
Member
State
to
register
prior
to
the
first
use
of
this
authorisation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "registrieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners