A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
promise to reform
promised
promises
promises to pay
promising
promising development
promising market
promisingly
promissories
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
promising
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Politiker
versprechen
,
mehr
für
den
bedrängten
Mittelstand
zu
tun
,
aber
werden
sie
ihre
Sonntagsreden
in
konkrete
Taten
umsetzen
?
Politicians
are
promising
to
do
more
to
help
the
squeezed
middle
,
but
will
they
turn
their
fine
rhetoric
into
action
?
Das
Wetter
verspricht
schön
zu
werden
.
The
weather
looks
promising
.
An
die
30
Bewerbungen
hatte
sie
geschrieben
,
doch
in
Thüringen
sieht
die
Ausbildungslage
im
Hotelgewerbe
schlecht
aus
. [G]
She
had
already
written
roughly
30
applications
,
however
the
prospect
of
finding
vocational
training
in
the
hotel
business
is
anything
but
promising
in
the
state
of
Thuringia
.
Auf
dem
ist
Greiner
weit
gekommen
.
Vier
seiner
Geigen
wurden
von
der
Deutschen
Stiftung
Musikleben
angekauft
,
die
herausragende
Instrumente
an
viel
versprechende
Nachwuchsmusiker
verleiht
-
als
einzige
neue
Geigen
,
neben
den
alten
Meisterwerken
von
Guarneri
und
Stradivari
. [G]
Greiner
has
come
a
long
way
on
his:
four
of
his
violins
have
been
purchased
by
the
German
Foundation
of
Musical
Life
,
which
loans
outstanding
instruments
to
promising
newcomer
musicians
-
and
his
are
the
only
new
violins
they
loan
,
as
the
rest
are
old
masterpieces
by
Guarneri
and
Stradivari
.
Aus
Spitzenmusikern
verschiedener
Orchester
und
einigen
Nachwuchskräften
formte
Claudio
Abbado
einen
Klangkörper
,
der
auf
Anhieb
so
unglaublich
gut
harmonierte
,
dass
nicht
wenigen
Experten
der
Atem
geraubt
wurde
. [G]
Claudio
Abbado
managed
to
put
together
top
musicians
from
various
orchestras
with
some
promising
newcomers
and
created
a
sound
that
harmonised
so
well
that
on
first
hearing
it
took
away
the
breath
of
more
than
just
a
few
experts
.
Überhaupt
ist
es
der
Generation
derer
,
die
in
der
Hitler-Zeit
als
hoffnungsvolle
Denker
begonnen
haben
,
zueigen
,
ganz
ungerecht
behandelt
zu
werden
. [G]
In
general
,
it
has
been
the
fate
of
the
generation
of
promising
thinkers
who
began
their
careers
at
the
time
of
Hitler
to
be
treated
unjustly
.
Dabei
verspricht
der
Betreiber
,
die
Hamburger
voltwerk
AG
,
eine
Rendite
von
ca
. 7 %. [G]
The
operator
,
the
Hamburg-based
voltwerk
AG
,
is
promising
a
return
on
investment
of
approximately
7%
.
Dass
es
dort
ein
Kulturleben
mit
viel
versprechenden
Filmen
und
Filmprojekten
gibt
,
wird
meist
übersehen
. [G]
Many
people
completely
overlook
the
fact
that
the
country
also
has
a
cultural
scene
that
is
producing
many
promising
films
and
film
projects
.
Denn
Erfolg
versprechende
Arthouse-Filme
wie
Match
Point
oder
Brokeback
Mountain
werden
inzwischen
auch
an
Multiplexe
und
Centerkinos
mischvermietet
. [G]
This
is
because
promising
art-house
films
such
as
Match
Point
or
Brokeback
Mountain
are
in
the
meantime
being
rented
out
to
multiplexes
and
centre
cinemas
as
well
.
Der
Wettbewerb
um
die
Vormachtstellung
auf
dem
milliardenschweren
Zukunftssektor
der
grünen
Treibstoffe
hat
hinter
den
Kulissen
schon
vor
einigen
Jahren
begonnen
. [G]
Behind
the
scenes
,
the
race
for
supremacy
in
the
green
fuel
market
, a
promising
sector
worth
billions
of
euro
,
began
several
years
ago
.
Ein
anderer
viel
versprechender
Markt
sind
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
und
Saudi
Arabien
. [G]
Another
very
promising
market
is
the
United
Arab
Emirates
and
Saudi
Arabia
.
Für
weniger
gut
ausgebildete
Jugendliche
sieht
die
Zukunft
allerdings
nicht
sehr
rosig
aus
. [G]
For
young
people
who
are
not
so
well
educated
,
however
,
the
future
is
less
promising
.
Im
Schulterschluss
mit
ähnlich
strukturierten
Häusern
wie
dem
FFT
Düsseldorf
,
Kampnagel
Hamburg
,
Theaterhaus
Jena
und
der
Zürcher
Gessnerallee
bringen
sie
regelmäßig
eine
Uraufführung
in
der
Regie
eines
viel
versprechenden
Talents
auf
die
Bühne
. [G]
In
collaboration
with
similarly
organised
playhouses
such
as
the
FFT
in
Düsseldorf
,
Kampfnagel
in
Hamburg
,
Jena's
Theaterhaus
and
Zurich's
Gessnerallee
it
regularly
stages
a
première
in
the
production
of
a
promising
talent
.
Und
es
bestehen
noch
viel
versprechende
Potenziale
. [G]
And
it
still
offers
much
promising
potential
.
Ungewohntes
Instrumentarium
und
außergewöhnliche
Virtuosität:
das
sind
sozusagen
die
einladenden
und
erwartungsvoll
stimmenden
Empfangsgesten
von
Triosphere
. [G]
Unusual
instruments
and
extraordinary
virtuosity:
these
are
,
so
to
say
,
the
inviting
and
promising
gestures
which
welcome
one
into
the
Triosphere
.
"Versaces
und
Guccis
finden
Sie
hier
weniger
,
dafür
eine
Menge
viel
versprechender
Jungdesigner"
,
erklärte
Danielle
De
Bie
,
Sprecherin
der
bereits
bestens
eingeführten
jungen
Berliner
Modemesse
Bread&Butter
dem
Nachrichtenmagazin
Der
Spiegel
. [G]
"It
is
not
so
much
Versaces
and
Guccis
that
you
find
here
,
but
rather
lots
of
very
promising
young
designers"
,
explained
Danielle
De
Bie
,
spokesperson
for
the
already
well-established
new
Berlin
fashion
show
Bread&Butter
,
to
the
news
magazine
Der
Spiegel
.
Viel
versprechende
Nachwuchsautorinnen
[G]
Promising
up-and-coming
writers
2011
wird
dann
ein
Auftrag
vergeben
werden
,
in
dessen
Rahmen
vielversprechende
Verfahren
entwickelt
und
in
der
Datenverarbeitungsinfrastruktur
des
vDEC
getestet
werden
sollen
. [EU]
A
contract
will
then
be
solicited
in
2011
to
develop
promising
techniques
and
to
test
them
on
the
vDEC
processing
infrastructure
.
2011
wird
ein
Auftrag
vergeben
,
in
dessen
Rahmen
vielversprechende
Techniken
weiterentwickelt
und
in
der
Datenverarbeitungsinfrastruktur
des
vDEC
erprobt
werden
sollen
. [EU]
A
contract
will
be
solicited
in
2011
to
develop
promising
techniques
and
to
test
them
on
the
vDEC
processing
infrastructure
.
Angesichts
der
geografischen
Besonderheiten
von
Saint-Pierre
und
Miquelon
und
der
Begrenztheit
seines
Binnenmarktes
räumt
die
Kommission
ein
,
dass
eine
wirtschaftliche
Diversifizierung
für
seine
Entwicklung
nützlich
war
und
dass
der
Tourismus
zum
Zeitpunkt
der
Beihilfegewährung
einen
vielversprechenden
Weg
darstellen
konnte
. [EU]
In
view
of
the
particular
geographic
characteristics
of
Saint-Pierre-et-Miquelon
and
the
very
small
size
of
its
domestic
market
,
the
Commission
admits
that
economic
diversification
was
useful
for
its
development
and
that
tourism
could
prove
a
promising
path
for
diversification
when
the
aid
was
granted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "promising":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners