DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for noch weniger
Search single words: noch · weniger
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Noch weniger streng auf die Ausbildung von Dichtern zielt der Studiengang "Kreatives Schreiben und Kulturjournalismus", der 1999/ 2000 in Hildesheim eingerichtet wurde. [G] The course in "Creative Writing and Cultural Journalism", which was set up in Hildesheim in 1999/2000, is much less geared to training poets.

Wenn schon die EU-Kommunikationsexperten wie David Monkholm (DG Presse und Information) angesichts von Journalisten nicht klar Auskunft geben können, verwundert es nicht, wenn beim Bürger noch weniger ankommt, von der "faszinierenden Idee Europa", die ähnlich unentwegt beschworen wird, die der unheilvolle "gap". [G] If EU-communications experts like David Monkholm (DG press and information) is not able to convey information clearly to a group of journalists, then it is hardly surprising that even less information manages to reach EU citizens - information on the "fascinating idea of Europe" which is aspired to equally as untiringly as the ominous "gap".

AIM ist noch weniger geeignet für das Aufbringen von Kapital unterhalb von 2 Millionen GBP, da die direkten Kosten für die Aufbringung eines solchen Betrages zwischen 20 und 26 % des mobilisierten Eigenkapitals ausmachen können. [EU] Moreover, the AIM is less suitable for raising amounts under GBP 2 million, as the direct cost of raising such an amount can represent on average 20 - 26 % of the equity raised.

Auch wenn das Finanzamt als einziger Sondergläubiger und größter Gläubiger den höchsten Anteil aus diesen Erlösen erhalten hätte, wäre dies immer noch weniger gewesen als das, was das Finanzamt nach dem Vergleich erhielt. [EU] Even though the tax office as the only separate creditor and by far the largest creditor would receive most of this revenue, it would still be less than what the tax office received after the arrangement.

Außerdem ist TV2 der einzige Sender, der 100 % der Bevölkerung erreicht, während TvDanmark 2 77 % erreicht, und TvDanmark 1 noch weniger. [EU] Moreover, TV2 is the only station to reach 100 % of the population, whereas TvDanmark2 has a coverage of 77 % and TvDanmark1 has even smaller coverage.

das Drehmoment darf weder mehr als 100 % noch weniger als 70 % des bei der entsprechenden Drehzahl bei Genehmigungsprüfung gemessenen Drehmomentes betragen [EU] Torque rating not greater than 100 %, nor less than 70 % of that of the engine at that speed in the approval test

Demzufolge behauptet Griechenland, dass sie den Bestimmungen aus Artikel 296 des EG-Vertrags unterliegen und nicht aufgrund der Beihilfevorschriften gewürdigt und noch weniger zurückgefordert werden können. [EU] Greece therefore claims that they fall under Article 296 of the Treaty, and can not be assessed - and even less recovered - under State aid rules.

die Abregeldrehzahl darf weder mehr als 100 % noch weniger als 75 % der bei der Prüfung für die Genehmigung gemessenen entsprechenden Motordrehzahl betragen [EU] Maximum rated speed not greater than 100 % or less than 75 % of that of the engine in the approval test

Die direkten Auswirkungen eines Preisanstiegs bei SiMn auf die Produktionskosten für Stahl wären begrenzt, da SiMn höchstens 1 % der Produktionskosten von Kohlenstoffstahl und bei nicht rostendem Stahl sogar noch weniger ausmacht. [EU] The direct effect of an increase in the price of SiMn on steel production costs would be limited, given that the SiMn represents at most 1 % of the production cost of carbon steel, and even less in the case of stainless steel.

Dieser Preis gibt zwar nicht die monatlichen und noch weniger die täglichen Preisschwankungen für PET auf dem europäischen Markt (und dem Weltmarkt) wieder, er wird aber als hinreichend erachtet, um den Trend im Bezugszeitraum zu verdeutlichen. [EU] The annual average sales price does not reflect the monthly or even daily price fluctuations of the PET on the European (and world) market, but is considered sufficient to show the trend during the period considered.

Die Tatsache, dass eine Überkapazität entstünde, würde Investitionen sogar noch weniger attraktiv machen. [EU] It would also result in excess capacity which would make investment even less attractive.

Nach Ansicht von CRA sollte die bereits schwer vergleichbare Stichprobe nicht um weitere, noch weniger vergleichbare Unternehmen erweitert werden. [EU] CRA also considers that increasing the size of this already barely comparable sample by adding even less comparable companies is not appropriate.

Noch weniger wahrscheinlich ist, dass er einen Aktionärsvorschuss gewährt hätte und im Alleingang ein sehr beträchtliches finanzielles Risiko eingegangen wäre. [EU] It is even less likely that he would have granted a shareholder loan, taking on himself alone a very substantial financial risk.

Vor diesem Hintergrund ist nach Auffassung der Kommission nicht erwiesen, dass die Befreiung von den im Rentengesetz von 1995 festgelegten Mindestfinanzierungsverpflichtungen und noch weniger die Befreiung von den im Rentengesetz von 2004 enthaltenen Bestimmungen BT einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft haben oder immer noch verschaffen. [EU] In these circumstances, the Commission considers that it is not established that the exemption from the minimum funding requirements laid down in the Pensions Act 1995 and, even less so, the rules contained in the Pensions Act 2004 have procured or still procure an economic advantage to BT.

Zudem erscheint dadurch der zweite Finanzplan noch weniger vollständig und zuverlässig, da keine Erklärung dafür gegeben wird, wie es möglich war, im ersten und im zweiten Finanzplan zu derart unterschiedlichen Ergebnissen zu gelangen. [EU] Moreover, it makes the second financial plan appear even less complete and reliable, as no explanation is given as to how it was possible to come to such different results in the first and the second plan.

Zudem kann immerhin ein Teil der sehr geringen absehbaren Auswirkungen auf die Kosten der Verwender an die nachgelagerten Abnehmer weitergegeben werden, so dass die Gewinne der Verwender im Endeffekt noch weniger beeinträchtigt würden. [EU] Finally, of the above very limited likely impact on users' costs of production, it might be possible to pass on at least a part of it to downstream customers, which would thus result in an even smaller final impact on users profits.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners