A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
logical thinking
logical value
logical values
logicality
logically
logicalness
logician
logicians
logicism
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
logically
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
HSY
hätte
sich
das
Darlehen
durch
jede
andere
Bank
sichern
können
,
doch
naheliegenderweise
gaben
sie
ETVA
als
Anteilseignerin
den
Vorzug
. [EU]
HSY
could
have
borrowed
from
any
other
bank
but
logically
preferred
ETVA
which
was
its
shareholder
.
Langfristige
Verträge
(z. B.
Dreijahresverträge
)
werden
in
jüngster
Zeit
häufiger
verwendet
,
waren
aber
in
den
Jahren
1997/98
von
untergeordneter
Bedeutung
,
sofern
sie
überhaupt
existierten
,
wie
es
auf
einem
Hochpreismarkt
auch
nicht
anders
zu
erwarten
ist
. [EU]
Long-term
contracts
(e.g.
three-year
contracts
)
have
been
gaining
ground
relatively
recently
,
but
were
,
in
the
years
1997-98
,
marginal
,
if
not
totally
non-existent
,
as
one
could
logically
expect
in
a
market
that
was
characterised
by
high
prices
.
Langfristige
Verträge
(z. B.
Dreijahresverträge
)
werden
in
jüngster
Zeit
häufiger
verwendet
,
waren
aber
in
den
Jahren
1997/98
von
untergeordneter
Bedeutung
,
sofern
sie
überhaupt
existierten
,
wie
es
auf
einem
Hochpreismarkt
auch
nicht
anders
zu
erwarten
ist
. [EU]
Long-term
contracts
(e.g.
three-year
contracts
)
have
been
gaining
ground
relatively
recently
,
but
were
,
in
the
years
1997-98
,
marginal
,
if
not
totally
non-existent
,
as
would
logically
be
expected
in
a
market
that
was
characterised
by
high
prices
.
Logischerweise
ist
die
Vor-Ort-Kontrolle
daher
in
dem
Jahr
durchzuführen
,
in
dem
der
Antrag
gestellt
wurde
. [EU]
Logically
,
the
on-the-spot
check
has
to
be
carried
out
the
same
year
where
the
application
is
lodged
.
Logischerweise
muss
daher
die
Erhöhung
der
chinesischen
Einfuhrmengen
über
den
gesamten
Zeitraum
hinweg
betrachtet
hauptsächlich
zu
Lasten
der
anderen
Gemeinschaftshersteller
gegangen
sein
. [EU]
Therefore
,
the
Chinese
imports
must
logically
have
gained
volumes
mainly
from
other
Community
producers
when
considering
the
whole
period
.
Logisch
gesehen
sollte
der
CO2-Anteil
nicht
für
dem
EU-ETS
unterliegende
Anlagen
gelten
. [EU]
Logically
,
the
CO2
component
should
not
apply
to
installations
under
the
EU
ETS
.
MobilCom
selbst
hat
folgerichtig
mit
der
Umsetzung
der
Maßnahmen
unverzüglich
begonnen
und
nicht
die
abschließende
Genehmigung
der
Hauptversammlung
von
France
Télécom
abgewartet
. [EU]
MobilCom
itself
,
logically
enough
,
began
implementing
the
measures
without
delay
and
did
not
wait
for
final
approval
from
France
Télécom's
general
meeting
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
gilt
diese
Annahme
noch
viel
mehr
für
ein
Unternehmen
,
dass
sein
gesamtes
gezeichnetes
Kapital
verloren
hat
und
ein
negatives
Eigenkapital
aufweist
. [EU]
The
Commission
considers
that
this
assumption
logically
applies
a
fortiori
to
a
company
that
has
lost
all
its
registered
capital
and
has
negative
capital
and
reserves
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
müsste
jedoch
die
marktübliche
Prämie
für
die
Übernahme
eines
solchen
Risikos
(
begrenzt
auf
das
"bestmögliche
Forschungsbemühen"
,
somit
geringer
als
das
Risiko
der
"Fertigstellung"
)
logischerweise
unter
den
in
Erwägungsgrund
223
genannten
oberen
Schätzwerten
liegen
. [EU]
The
Commission
considers
,
however
,
that
the
premium
which
would
be
required
by
the
market
to
cover
such
a
risk
(limited
to
best
efforts
in
research
,
and
therefore
less
than
the
risk
attached
to
full
performance
without
defects
)
should
logically
be
lower
than
the
maximum
estimates
mentioned
in
recital
223
.
Rainbow
hielt
es
für
logisch
und
rechtlich
begründet
,
dass
die
Rücknahme
des
Antrags
im
Parallelverfahren
auch
die
Einstellung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
anderen
Herstellern
in
der
VR
China
oder
doch
zumindest
die
Einstellung
dieser
Interimsüberprüfung
in
Bezug
auf
die
Rainbow-Gruppe
zur
Folge
haben
sollte
. [EU]
Rainbow
claimed
that
the
withdrawal
of
the
complaint
in
the
parallel
proceeding
should
,
logically
and
legally
,
also
result
in
the
termination
of
anti-dumping
measures
against
other
producers
in
the
PRC
or
,
at
the
least
,
result
in
the
termination
of
the
current
review
with
respect
to
Rainbow
group
.
Sämtliche
innerstaatlichen
Daten
müssen
jedoch
von
den
in
Artikel
4a
genannten
biometrischen
Daten
logisch
getrennt
sein
. [EU]
However
,
all
national
data
must
be
logically
separated
from
the
biometric
data
referred
to
in
Article
4a
.
Schließlich
ist
die
Frage
zu
stellen
,
warum
sich
die
Regelung
nur
auf
bestimmte
Wirtschaftssektoren
der
beiden
Verwaltungsbezirke
bezog
,
da
doch
die
dargestellten
Ereignisse
logischerweise
alle
lokalen
Unternehmen
in
sämtlichen
Tätigkeitsbereichen
hätten
betreffen
müssen
. [EU]
Finally
,
the
Commission
wonders
why
the
scheme
applied
only
to
certain
sectors
of
the
economy
in
the
two
Prefectures
whereas
the
events
referred
to
would
logically
have
affected
all
local
firms
,
irrespective
of
sector
.
Sie
lässt
sich
aber
auch
auf
das
zur
Finanzierung
des
beanstandeten
Tarifs
verwendete
A-4-Konto
übertragen
. [EU]
It
can
,
however
,
logically
be
extended
to
the
A4
component
,
which
finances
the
disputed
tariff
.
Sie
lässt
sich
aber
auch
auf
die
zur
Finanzierung
des
beanstandeten
Tarifs
verwendete
Komponente
A4
übertragen
. [EU]
It
can
,
however
,
logically
be
extended
to
the
A4
component
,
which
finances
the
disputed
tariffs
.
Somit
bestand
ein
direkter
und
offenkundiger
rechtlicher
,
finanzieller
und
logischer
Zusammenhang
zwischen
den
Beihilfemaßnahmen
in
den
Jahren
1999
und
2001
. [EU]
There
was
therefore
a
direct
and
obvious
connection
-
legally
,
financially
and
logically
-
between
the
measures
in
1999
and
2001
.
Wie
zu
erwarten
,
nutzen
diese
überdurchschnittlich
großen
Abnehmer
ihre
Kaufkraft
,
um
größere
Preisnachlässe
auszuhandeln
,
als
"normale"
Abnehmer
erhalten
würden
. [EU]
As
one
would
logically
expect
,
these
larger-than-average
customers
use
their
leveraged
purchasing
power
to
obtain
larger
discounts
than
a
'normal'
customer
would
obtain
.
Wie
zu
erwarten
,
nutzen
diese
überdurchschnittlich
großen
Abnehmer
ihre
Kaufkraft
,
um
größere
Preisnachlässe
auszuhandeln
,
als
"normale"
Abnehmer
erhalten
würden
. [EU]
As
one
would
logically
expect
,
these
larger-than-average
customers
utilise
their
leveraged
purchasing
power
to
obtain
larger
discounts
than
a
'normal'
customer
would
obtain
.
Zur
Implementierung
der
Anwendungen
für
den
DNA-Datenaustausch
im
Rahmen
des
Beschlusses
2008/615/JI
sollte
ein
gemeinsames
logisch
abgeschlossenes
Telekommunikationsnetz
zwischen
den
Mitgliedstaaten
genutzt
werden
. [EU]
In
implementing
applications
for
the
DNA
data
exchange
within
the
framework
of
Decision
2008/615/JHA
, a
common
communication
network
shall
be
used
,
which
will
be
logically
closed
among
the
Member
States
.
Zusammen
mit
den
Auswirkungen
des
in
Abschnitt
E.2
beschriebenen
"Clustermodells"
,
bei
dem
mehrere
kleinere
Unternehmen
ihren
Arbeitskräftebestand
zusammenlegen
,
dürfte
dies
logischerweise
auch
den
Wirtschaftszweig
der
Union
in
die
Lage
versetzen
,
größere
Mengen
herzustellen
. [EU]
This
,
together
with
the
effects
of
the
'clustering
model'
as
set
out
in
section
E.2.,
whereby
work
forces
of
several
smaller
companies
are
combined
,
should
logically
also
enable
the
Union
industry
to
produce
bigger
volumes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "logically":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners