DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
logically
Search for:
Mini search box
 

39 results for logically
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

HSY hätte sich das Darlehen durch jede andere Bank sichern können, doch naheliegenderweise gaben sie ETVA als Anteilseignerin den Vorzug. [EU] HSY could have borrowed from any other bank but logically preferred ETVA which was its shareholder.

Langfristige Verträge (z. B. Dreijahresverträge) werden in jüngster Zeit häufiger verwendet, waren aber in den Jahren 1997/98 von untergeordneter Bedeutung, sofern sie überhaupt existierten, wie es auf einem Hochpreismarkt auch nicht anders zu erwarten ist. [EU] Long-term contracts (e.g. three-year contracts) have been gaining ground relatively recently, but were, in the years 1997-98, marginal, if not totally non-existent, as one could logically expect in a market that was characterised by high prices.

Langfristige Verträge (z. B. Dreijahresverträge) werden in jüngster Zeit häufiger verwendet, waren aber in den Jahren 1997/98 von untergeordneter Bedeutung, sofern sie überhaupt existierten, wie es auf einem Hochpreismarkt auch nicht anders zu erwarten ist. [EU] Long-term contracts (e.g. three-year contracts) have been gaining ground relatively recently, but were, in the years 1997-98, marginal, if not totally non-existent, as would logically be expected in a market that was characterised by high prices.

Logischerweise ist die Vor-Ort-Kontrolle daher in dem Jahr durchzuführen, in dem der Antrag gestellt wurde. [EU] Logically, the on-the-spot check has to be carried out the same year where the application is lodged.

Logischerweise muss daher die Erhöhung der chinesischen Einfuhrmengen über den gesamten Zeitraum hinweg betrachtet hauptsächlich zu Lasten der anderen Gemeinschaftshersteller gegangen sein. [EU] Therefore, the Chinese imports must logically have gained volumes mainly from other Community producers when considering the whole period.

Logisch gesehen sollte der CO2-Anteil nicht für dem EU-ETS unterliegende Anlagen gelten. [EU] Logically, the CO2 component should not apply to installations under the EU ETS.

MobilCom selbst hat folgerichtig mit der Umsetzung der Maßnahmen unverzüglich begonnen und nicht die abschließende Genehmigung der Hauptversammlung von France Télécom abgewartet. [EU] MobilCom itself, logically enough, began implementing the measures without delay and did not wait for final approval from France Télécom's general meeting.

Nach Ansicht der Kommission gilt diese Annahme noch viel mehr für ein Unternehmen, dass sein gesamtes gezeichnetes Kapital verloren hat und ein negatives Eigenkapital aufweist. [EU] The Commission considers that this assumption logically applies a fortiori to a company that has lost all its registered capital and has negative capital and reserves.

Nach Ansicht der Kommission müsste jedoch die marktübliche Prämie für die Übernahme eines solchen Risikos (begrenzt auf das "bestmögliche Forschungsbemühen", somit geringer als das Risiko der "Fertigstellung") logischerweise unter den in Erwägungsgrund 223 genannten oberen Schätzwerten liegen. [EU] The Commission considers, however, that the premium which would be required by the market to cover such a risk (limited to best efforts in research, and therefore less than the risk attached to full performance without defects) should logically be lower than the maximum estimates mentioned in recital 223.

Rainbow hielt es für logisch und rechtlich begründet, dass die Rücknahme des Antrags im Parallelverfahren auch die Einstellung der Antidumpingmaßnahmen gegenüber anderen Herstellern in der VR China oder doch zumindest die Einstellung dieser Interimsüberprüfung in Bezug auf die Rainbow-Gruppe zur Folge haben sollte. [EU] Rainbow claimed that the withdrawal of the complaint in the parallel proceeding should, logically and legally, also result in the termination of anti-dumping measures against other producers in the PRC or, at the least, result in the termination of the current review with respect to Rainbow group.

Sämtliche innerstaatlichen Daten müssen jedoch von den in Artikel 4a genannten biometrischen Daten logisch getrennt sein. [EU] However, all national data must be logically separated from the biometric data referred to in Article 4a.

Schließlich ist die Frage zu stellen, warum sich die Regelung nur auf bestimmte Wirtschaftssektoren der beiden Verwaltungsbezirke bezog, da doch die dargestellten Ereignisse logischerweise alle lokalen Unternehmen in sämtlichen Tätigkeitsbereichen hätten betreffen müssen. [EU] Finally, the Commission wonders why the scheme applied only to certain sectors of the economy in the two Prefectures whereas the events referred to would logically have affected all local firms, irrespective of sector.

Sie lässt sich aber auch auf das zur Finanzierung des beanstandeten Tarifs verwendete A-4-Konto übertragen. [EU] It can, however, logically be extended to the A4 component, which finances the disputed tariff.

Sie lässt sich aber auch auf die zur Finanzierung des beanstandeten Tarifs verwendete Komponente A4 übertragen. [EU] It can, however, logically be extended to the A4 component, which finances the disputed tariffs.

Somit bestand ein direkter und offenkundiger rechtlicher, finanzieller und logischer Zusammenhang zwischen den Beihilfemaßnahmen in den Jahren 1999 und 2001. [EU] There was therefore a direct and obvious connection - legally, financially and logically - between the measures in 1999 and 2001.

Wie zu erwarten, nutzen diese überdurchschnittlich großen Abnehmer ihre Kaufkraft, um größere Preisnachlässe auszuhandeln, als "normale" Abnehmer erhalten würden. [EU] As one would logically expect, these larger-than-average customers use their leveraged purchasing power to obtain larger discounts than a 'normal' customer would obtain.

Wie zu erwarten, nutzen diese überdurchschnittlich großen Abnehmer ihre Kaufkraft, um größere Preisnachlässe auszuhandeln, als "normale" Abnehmer erhalten würden. [EU] As one would logically expect, these larger-than-average customers utilise their leveraged purchasing power to obtain larger discounts than a 'normal' customer would obtain.

Zur Implementierung der Anwendungen für den DNA-Datenaustausch im Rahmen des Beschlusses 2008/615/JI sollte ein gemeinsames logisch abgeschlossenes Telekommunikationsnetz zwischen den Mitgliedstaaten genutzt werden. [EU] In implementing applications for the DNA data exchange within the framework of Decision 2008/615/JHA, a common communication network shall be used, which will be logically closed among the Member States.

Zusammen mit den Auswirkungen des in Abschnitt E.2 beschriebenen "Clustermodells", bei dem mehrere kleinere Unternehmen ihren Arbeitskräftebestand zusammenlegen, dürfte dies logischerweise auch den Wirtschaftszweig der Union in die Lage versetzen, größere Mengen herzustellen. [EU] This, together with the effects of the 'clustering model' as set out in section E.2., whereby work forces of several smaller companies are combined, should logically also enable the Union industry to produce bigger volumes.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners