A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2380 results for genehmigten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Alle
Spritzschutzvorrichtungen
,
die
das
EG-Typgenehmigungszeichen
für
Bauteile
tragen
,
müssen
mit
dem
genehmigten
Typ
übereinstimmen
. [EU]
Any
spray-suppression
device
bearing
the
EC
component
type-approval
mark
must
conform
to
the
type
that
has
been
approved
.
Alle
tatsächlich
einem
großen
oder
mittleren
Unternehmen
während
des
Umstrukturierungszeitraums
gewährten
Beihilfen
,
einschließlich
der
aufgrund
einer
genehmigten
Beihilferegelung
gewährten
,
sind
bei
der
Überwachungsbehörde
einzeln
anzumelden
,
sofern
diese
zum
Zeitpunkt
ihrer
Entscheidung
über
die
Umstrukturierungsbeihilfe
davon
nicht
unterrichtet
war
. [EU]
Any
aid
actually
granted
to
a
large
or
medium-sized
enterprise
during
the
restructuring
period
,
including
aid
granted
in
accordance
with
an
approved
scheme
,
must
be
notified
individually
to
the
Authority
to
the
extent
that
the
latter
was
not
informed
thereof
at
the
time
of
its
decision
on
the
restructuring
aid
.
Alle
vom
Mitgliedstaat
genehmigten
Projektmaßnahmen
angeben
. [EU]
List
all
project
activities
approved
by
the
Member
State
.
Alle
von
der
Kommission
genehmigten
deutschen
Beihilferegelungen
enthalten
eine
Bestimmung
,
wonach
zumindest
25
%
der
gesamten
förderfähigen
Kosten
kein
Beihilfeelement
enthalten
dürfen
. [EU]
All
the
German
aid
schemes
approved
by
the
Commission
contain
a
stipulation
that
at
least
25
%
of
total
eligible
costs
must
not
contain
any
aid
element
.
Als
Alternative
zu
der
Verwendung
schwefelarmer
Schiffskraftstoffe
,
die
den
Anforderungen
der
Artikel
4a
und
4b
entsprechen
,
können
die
Mitgliedstaaten
Schiffen
den
Einsatz
einer
genehmigten
emissionsmindernden
Technologie
erlauben
,
sofern
diese
Schiffe
[EU]
As
an
alternative
to
using
low
sulphur
marine
fuels
meeting
the
requirements
of
Articles
4a
and
4b
,
Member
States
may
allow
ships
to
use
an
approved
emission
abatement
technology
,
provided
that
these
ships:
Als
Teil
der
Datenprüfung
gemäß
Absatz
1
überprüft
die
Prüfstelle
unter
Berücksichtigung
des
genehmigten
Monitoringkonzepts
einschließlich
der
darin
beschriebenen
Verfahren
[EU]
As
part
of
the
data
verification
referred
to
in
paragraph
1
and
taking
into
account
the
approved
monitoring
plan
,
including
the
procedures
described
in
that
plan
,
the
verifier
shall
check:
Am
11
.
September
2007
hat
Griechenland
einige
Änderungen
in
seinen
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3199/93
genehmigten
Denaturierungsverfahren
mitgeteilt
. [EU]
On
11
September
2007
Greece
communicated
some
changes
to
its
denaturing
processes
authorised
by
Regulation
(EC)
No
3199/93
.
Am
13
.
Mai
2010
hat
die
Tschechische
Republik
einige
Änderungen
in
seinen
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3199/93
genehmigten
Denaturierungsverfahren
mitgeteilt
. [EU]
On
13
May
2010
the
Czech
Republic
communicated
some
changes
to
its
denaturing
processes
authorised
by
Regulation
(EC)
No
3199/93
.
Am
17
.
Juli
2006
genehmigten
die
im
Rat
vereinigten
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
zum
Zweck
der
Annahme
der
Durchführungsbestimmungen
und
der
Finanzregelung
sowie
unter
anderem
zum
Zweck
der
Einsetzung
des
EEF-Ausschusses
und
des
IF-Ausschusses
den
Beschluss
2006/610/EG
über
die
vorläufige
Anwendung
des
Internen
Abkommens
. [EU]
On
17
July
2006
the
representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
meeting
within
the
Council
adopted
Decision
2006/610/EC
[11]
on
the
provisional
application
of
the
Internal
Agreement
,
for
the
purpose
of
the
adoption
of
the
Implementation
Regulation
and
the
Financial
Regulation
and
,
inter
alia
,
for
the
purposes
of
establishing
the
EDF
Committee
and
the
IF
Committee
.
Am
24
.
Januar
2012
meldete
das
Vereinigte
Königreich
ein
Maßnahmenpaket
zur
Unterstützung
der
von
der
POL
angebotenen
DAWI
an
,
die
den
2011
genehmigten
Maßnahmen
weitgehend
entsprechen
. [EU]
On
24
January
2012
,
the
United
Kingdom
has
notified
a
package
of
measures
in
support
of
the
SGEIs
provided
by
POL
,
broadly
similar
to
the
measures
authorised
in
2011
.
Am
26
.
November
1998
,
als
die
Regierung
mit
der
Opposition
eine
Einigung
über
den
Haushalt
für
das
Jahr
1999
erzielte
,
wurde
eine
politische
Vereinbarung
über
die
Sanierung
und
den
Verkauf
der
Aktien
von
Combus
erzielt
.
In
dem
vom
Finanzausschuss
am
27
.
Mai
1999
genehmigten
Antrag
war
klar
festgehalten
,
dass
der
Zweck
der
Kapitaleinlage
im
Jahr
1999
darin
bestand
,
Combus
vor
dem
Verkauf
der
Aktien
,
das
heißt
vor
der
vollständigen
Privatisierung
des
Unternehmens
,
zu
sanieren
. [EU]
A
political
agreement
on
the
reorganisation
and
sale
of
shares
in
Combus
was
entered
into
on
26
November
1998
when
the
then
government
reached
an
agreement
with
the
opposition
on
the
Budget
for
1999
)
As
expressly
stated
in
the
Finance
Committee's
bill
of
27
May
1999
,
the
purpose
of
the
injection
of
capital
in
1999
was
to
reorganise
Combus
prior
to
selling
the
shares
, i.e.
fully
privatising
the
company
.
Am
31
.
März
2008
genehmigten
die
Eigentümer
der
WestLB
die
Maßnahmen
vorbehaltlich
der
Zustimmung
des
nordrhein-westfälischen
Landtags
. [EU]
On
31
March
2008
the
owners
of
WestLB
approved
the
measures
,
subject
to
final
approval
by
the
regional
parliament
of
North
Rhine-Westphalia
.
Am
3.
August
1998
genehmigten
die
französischen
Behörden
effektiv
das
Inverkehrbringen
des
Erzeugnisses
. [EU]
On
3
August
1998
the
French
authorities
effectively
allowed
the
placing
on
the
market
of
that
product
.
Am
3.
Mai
2007
legte
Rumänien
der
Kommission
eine
Änderung
des
genehmigten
Plans
vor
. [EU]
On
3
May
2007
,
Romania
submitted
to
the
Commission
an
amendment
to
the
approved
plan
.
Am
9.
Oktober
2007
bestätigten
die
italienischen
Behörden
der
Kommission
,
dass
die
Maßnahme
mit
Artikel
3
Absatz
18
des
vom
italienischen
Ministerrat
am
28
.
September
2007
genehmigten
Entwurfs
für
das
Haushaltsgesetz
2008
aufgehoben
würde
. [EU]
On
9
October
2007
the
Italian
authorities
reassured
the
Commission
that
the
measure
would
be
repealed
by
Article
3,
comma
18
of
the
2008
Finance
Bill
(d.d.l.
Finanziaria
2008
),
approved
by
the
Council
of
Ministers
on
28
September
2007
.
Am
Ende
der
genehmigten
Lebensdauer
muss
die
Komponente
zur
Instandhaltung
oder
,
im
Fall
von
Komponenten
mit
zertifizierter
Lebensdauerbegrenzung
,
zur
Entsorgung
aus
dem
Luftfahrzeug
ausgebaut
werden
." [EU]
At
the
end
the
approved
service
life
,
the
component
must
be
removed
from
the
aircraft
for
maintenance
,
or
for
disposal
in
the
case
of
components
with
a
certified
life
limit
.'
Amtliche
Zulassungsnummer
des
Einführers:
Der
unterzeichnete
Einführer
beantragt
hiermit
bei
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
,
die
amtlich
vorgeschriebenen
Nämlichkeitskontrollen
und
Gesundheitsuntersuchungen
der
vorgenannten
Pflanzen
,
Pflanzenerzeugnisse
oder
anderen
Gegenstände
an
dem
nachstehend
aufgeführten
genehmigten
Kontrollort
durchzuführen
,
und
verpflichtet
sich
,
die
von
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
festgelegten
Regeln
und
Verfahrensvorschriften
einzuhalten
. [EU]
Official
registration
number
of
importer:
I,
the
undersigned
importer
,
hereby
request
the
responsible
official
body
to
carry
out
the
official
identity
checks
and
plant
health
checks
of
the
abovementioned
plants
,
plant
products
or
other
objects
at
the
approved
place
of
inspection
listed
below
and
I
undertake
to
respect
the
rules
and
procedures
set
by
the
responsible
official
body
.
An
allen
Bauteilen
,
die
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entsprechen
,
ist
auf
der
Fläche
nach
Absatz
4.2
zusätzlich
zu
den
Aufschriften
nach
den
Absätzen
4.1
und
4.3
sichtbar
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus
[EU]
There
shall
be
affixed
,
conspicuously
and
in
the
space
referred
to
in
paragraph
4.2
above
,
to
all
components
conforming
to
a
type
approved
under
this
Regulation
,
in
addition
to
the
mark
prescribed
in
paragraphs
4.1
and
4.3,
an
international
approval
mark
consisting
of:
An
den
Hauptbauteilen
der
Wegfahrsperre
,
die
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
einer
Wegfahrsperre
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
There
shall
be
affixed
,
conspicuously
and
in
a
readily
accessible
place
specified
on
the
approval
form
,
to
the
main
component
(s)
of
the
immobiliser
conforming
to
a
type
of
immobiliser
approved
under
this
Regulation
,
an
international
approval
mark
consisting
of:
An
den
Hauptbauteilen
der
Wegfahrsperre
,
die
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
einer
Wegfahrsperre
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
There
shall
be
affixed
,
conspicuously
and
in
a
readily
accessible
place
specified
on
the
approval
form
,
to
the
main
component
(s)
of
the
immobilizer
conforming
to
a
type
of
immobilizer
approved
under
this
Regulation
,
an
international
approval
mark
consisting
of:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genehmigten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners