A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
early-warning radar
earmark
earmark funds
earmarked
earmarking
earmarks
earmuffs
earn
earn a crust
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for earmarking
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Abgesehen
davon
,
dass
das
Vorliegen
eines
Verwendungszusammenhangs
in
Erklärungen
der
Behörden
bestätigt
werde
,
würden
Veränderungen
der
Bemessungsgrundlage
und
des
Abgabensatzes
zu
entsprechenden
Änderungen
der
Zuschusshöhe
führen
. [EU]
Apart
from
the
earmarking
affirmed
in
the
declarations
by
the
authorities
,
variations
in
its
assessment
basis
and
in
its
rate
cause
variations
in
the
amount
of
the
grant
.
Bei
einem
Kennzeichnungsverfahren
(I = 1)
erfolgt
ein
Margenausgleich
,
wenn:
[EU]
In
an
earmarking
system
(I=1), a
margin
call
is
effected
when:
Bei
einem
Kennzeichnungsverfahren
(I = 1)
erfolgt
ein
Margenausgleich
,
wenn:
[EU]
In
an
earmarking
system
(I = l), a
margin
call
is
effected
when:
Beim
Kennzeichnungsverfahren
kann
der
Austausch
von
Sicherheiten
von
den
nationalen
Zentralbanken
gestattet
werden
. [EU]
In
earmarking
systems
,
the
substitution
of
underlying
assets
may
be
permitted
by
national
central
banks
.
Beim
Kennzeichnungsverfahren
kann
der
Austausch
von
Sicherheiten
von
den
NZBen
gestattet
werden
. [EU]
In
earmarking
systems
,
the
substitution
of
underlying
assets
may
be
permitted
by
NCBs
.
Beim
Kennzeichnungsverfahren
weist
der
Geschäftspartner
(
gegebenenfalls
über
seine
Depotbank
),
sobald
sein
Kreditantrag
von
der
Zentralbank
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Geschäftspartner
niedergelassen
ist
(d. h.
der"Heimatzentralbank"
),
akzeptiert
wurde
,
das
Wertpapierabwicklungssystem
des
Landes
,
in
dem
die
marktfähigen
Sicherheiten
gehalten
werden
,
an
,
diese
der
Zentralbank
dieses
Landes
zugunsten
seiner
Heimatzentralbank
zu
übertragen
. [EU]
In
an
earmarking
system
,
as
soon
as
a
counterparty's
bid
for
credit
is
accepted
by
the
national
central
bank
of
the
Member
State
in
which
the
counterparty
is
established
(i.e.
the
'home
central
bank'
),
the
counterparty
instructs
(via
its
own
custodian
,
if
necessary
)
the
SSS
in
the
country
in
which
its
marketable
assets
are
held
to
transfer
them
to
the
central
bank
of
that
country
for
the
account
of
the
home
central
bank
.
Bereitstellung
ausreichender
Ressourcen
für
die
Instandhaltung
der
Verkehrsinfrastruktur
. [EU]
Start
earmarking
sufficient
resources
for
the
maintenance
of
transport
infrastructures
and
institutions
.
Bestände
an
nicht
bearbeiteten
oder
nicht
umlauffähigen
Banknoten
können
nicht
vorgemerkt
werden
. [EU]
No
earmarking
of
unprocessed
or
unfit
banknote
stocks
is
carried
out
.
Dagegen
ist
beim
Kennzeichnungsverfahren
jede
Kreditoperation
an
im
Einzelnen
bestimmte
Sicherheiten
gebunden
. [EU]
By
contrast
,
in
an
earmarking
system
,
each
credit
operation
is
linked
to
specific
identifiable
assets
.
Das
Eurosystem
führt
geldpolitische
Offenmarktgeschäfte
in
Form
von
Devisenswapgeschäften
durch
,
bei
denen
die
nationalen
Zentralbanken
(
oder
die
EZB
)
Euro
gegen
eine
Fremdwährung
per
Kasse
kaufen
(
oder
verkaufen
)
und
sie
gleichzeitig
per
Termin
verkaufen
(
oder
kaufen
). [EU]
Earmarking
system:
a
system
for
central
banks'
collateral
management
where
liquidity
is
provided
against
assets
earmarked
for
each
individual
transaction
.
EEA
(European
Economic
Area
)
countries:
the
EU
Member
States
and
Iceland
,
Liechtenstein
and
Norway
.
Dazu
muss
ein
angemessener
Anteil
neueren
Werken
vorbehalten
bleiben
, d. h.
Werken
,
die
innerhalb
eines
Zeitraums
von
fünf
Jahren
nach
ihrer
Herstellung
ausgestrahlt
werden
. [EU]
It
must
be
achieved
by
earmarking
an
adequate
proportion
for
recent
works
,
that
is
to
say
works
transmitted
within
5
years
of
their
production
.
Der
Margenausgleich
in
Höhe
von
1178398
€
;
am
30
.
Juli
2004
ist
in
diesem
Beispiel
gleich
hoch
wie
beim
Kennzeichnungsverfahren
. [EU]
The
margin
call
of
EUR
1178398
occurring
on
30
July
2004
is
identical
in
this
example
to
the
one
required
in
the
earmarking
system
case
.
Deutschland
führte
aus
,
dass
das
Land
Hessen
in
den
Jahren
1997/98
nach
Möglichkeiten
gesucht
habe
,
aus
seinem
Wohnungsbauvermögen
unter
Erhaltung
seiner
Zweckbindung
zusätzliche
Einnahmen
durch
dessen
Einbringung
in
ein
Kreditinstitut
zu
erzielen
. [EU]
Germany
stated
that
the
Land
of
Hessen
had
in
1997/1998
sought
ways
of
achieving
additional
income
from
its
housing-promotion
assets
,
while
maintaining
the
specific
earmarking
of
their
use
,
by
transferring
them
to
a
credit
institution
.
Die
Französische
Republik
hebt
ferner
hervor
,
dass
nicht
die
Absicht
bestehe
,
eine
Verbindung
zwischen
der
Verwendung
der
fraglichen
Abgaben
und
der
Finanzierung
von
France
Télévisions
herzustellen
. [EU]
The
French
Republic
also
emphasises
that
there
are
no
plans
to
introduce
earmarking
between
these
taxes
and
the
financing
of
France
Télévisions
.
Die
Französische
Republik
weist
darauf
hin
,
dass
die
vor
Annahme
des
Gesetzes
,
das
Gegenstand
des
Beschlusses
zur
Eröffnung
des
Verfahrens
ist
,
abgegebenen
öffentlichen
Erklärungen
später
durch
die
Bestimmungen
des
Gesetzes
widerlegt
worden
seinen
und
nicht
ausreichten
,
um
nach
dem
Unionsrecht
einen
zwingenden
Verwendungszusammenhang
zwischen
den
Abgaben
und
der
Finanzierung
der
Beihilfe
feststellen
zu
können
. [EU]
The
French
Republic
specifies
that
the
public
statements
prior
to
the
Law
being
passed
referred
to
in
the
decision
initiating
the
procedure
,
subsequently
contradicted
by
the
provisions
of
this
Law
,
are
not
sufficient
to
establish
as
a
binding
link
the
earmarking
of
the
taxes
to
finance
the
aid
under
Union
law
.
Die
gezielte
Vergabe
von
Beihilfen
zugunsten
bestimmter
einzelner
Positionen
eines
Filmbudgets
könnte
bewirken
,
dass
derartige
Beihilfen
zu
einer
nationalen
Bevorzugung
in
denjenigen
Bereichen
,
die
die
spezifisch
unterstützten
Positionen
anbieten
,
führen
würden
,
was
wiederum
unvereinbar
sein
könnte
. [EU]
The
earmarking
of
aid
to
specific
individual
items
of
a
film
budget
could
turn
such
aid
into
a
national
preference
to
the
sectors
providing
the
specific
aided
items
,
which
might
be
incompatible
.
Die
globalen
finanziellen
Anstrengungen
zugunsten
dieser
Aktionsbereiche
sollten
daher
erheblich
gesteigert
werden
,
wie
in
den
neuen
Vereinbarungen
über
Rückstellungen
für
die
Zweckbindung
(
"
earmarking
"-Bestimmungen
)
gefordert
. [EU]
Accordingly
,
the
overall
financial
effort
in
support
of
these
fields
of
action
should
be
significantly
increased
,
as
required
by
the
new
earmarking
provisions
[2].
Die
internen
Abreden
und
die
Zweckbindung
des
Wfa-Vermögens
seien
in
diesem
Zusammenhang
ohne
Bedeutung
. [EU]
The
internal
agreements
and
the
earmarking
of
Wfa's
assets
are
of
no
relevance
in
this
connection
.
Die
Reihenfolge
der
Geschäfte
in
diesem
Beispiel
ist
dieselbe
wie
im
vorhergehenden
Beispiel
,
das
zur
Veranschaulichung
des
Kennzeichnungsverfahrens
diente
. [EU]
The
same
sequence
of
transactions
is
used
in
this
example
as
in
the
above
example
illustrating
an
earmarking
system
.
Die
Zuweisung
der
Mittel
berücksichtigt
auch
die
nicht
zugeteilte
Reserve
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
des
genannten
Anhangs
sowie
die
für
Studien
oder
Maßnahmen
technischer
Hilfe
zugewiesenen
Mittel
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
c
des
genannten
Anhangs
. [EU]
Earmarking
of
those
resources
shall
also
take
account
of
the
non-allocated
reserve
provided
for
in
Article
3(4)
of
that
Annex
and
of
the
resources
reserved
for
studies
or
technical
assistance
measures
under
Article
1(1)(c)
thereof
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "earmarking":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners