DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
celebrated
Search for:
Mini search box
 

42 results for celebrated
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Fast fünfundzwanzig Jahre hatte Dieter Dorn in dem Jugendstiltheater seine Vorstellung von Hochkultur für ein klassisches Bildungsbürgertum zelebriert. [G] For almost twenty-five years, Dieter Dorn celebrated in the Jugendstil theatre in the Maximilianstrasse his idea of high culture for a classically educated public.

Grcic ist inzwischen der bekannteste Vertreter des Neuen Deutschen Designs der zweiten Moderne. [G] Grcic is now the most celebrated exponent of New German "Second Modern" Design.

Hier entwarf Martin Behaim den ersten Erdglobus, hier fertigte Peter Henlein die erste Taschenuhr, hier entstanden die berühmten Kupferstiche Albrecht Dürers, hier perfektionierte Hans Sachs den Meistergesang. [G] It was here that Martin Behaim devised the first globe, that Peter Henlein made the first pocket-watch, that Albrecht Dürer's celebrated copperplate engravings were produced, and that Hans Sachs perfected the music of the Mastersingers.

Im 20. Jahrhundert lieferten gefeierte Filmdiven wie Jean Harlow, Joan Crawford, später Grace Kelly und Audrey Hepburn, aber auch deutsche Filmstars wie Zarah Leander und Ruth Leuwerick den Stoff zum Träumen und ihre Abendroben gaben Inspirationen zum Nachschneidern. [G] In the 20th century, celebrated American film divas like Jean Harlow and Joan Crawford or, later, Grace Kelly and Audrey Hepburn, as well as German film stars like Zarah Leander and Ruth Leuwerick provided the stuff of dreams, wearing evening gowns that inspired innumerable copies.

In Berlin hingegen ist es gelungen, dieser Entwicklung weg vom historischen Bild des Bahnhofs zu trotzen und ein zeichenhaftes Gebäude in der Stadt zu errichten, in dem das Ankommen und Abreisen wieder zelebriert wird. [G] Berlin, in contrast, has managed to resist this development away from the historical image of a station, constructing a landmark building in the city where arrivals and departures are once again celebrated.

In der Serie Selbst im Spiegel überließ es der Fotograf seinen berühmten Protagonisten, der Boxlegende Max Schmeling, dem Schriftsteller Erich Kästner oder dem Philosophen Ernst Bloch und dem Literaturwissenschaftler Hans Mayer, sich selbst zu fotografieren. [G] In the Oneself in the Mirror series the photographer left his celebrated protagonists - boxing legend Max Schmeling, writer Erich Kästner, philosopher Ernst Bloch, or literary scholar Hans Mayer -- to take pictures of themselves.

International renommierte Architekten wie Raimund Abraham, Oliver Kruse, Tadao Ando, Alvaro Siza und Katsuhito Nishikawa wurden mit der Planung beauftragt. [G] Internationally celebrated architects such as Raimund Abraham, Oliver Kruse, Tadao Ando, Alvaro Siza, and Katsuhito Nishikawa were entrusted with the planning.

Älter werden ist somit nicht mehr wie bisher wünschenswerte und gern gefeierte Privatangelegenheit, sondern wird zum Politikum. [G] This is why getting older is no longer the desirable and happily celebrated private matter it has been hitherto, but is becoming a political issue.

Mit Pink und Nena, Blue Man Group und Daniel Barenboim feierten die Berliner die Einweihung ihres Olympiastadion nach dem Umbau bei laufendem Betrieb, der vier Jahre in Anspruch nahm und 242 Millionen Euro kostete. [G] The people of Berlin celebrated the official opening of their Olympic Stadium after its refurbishment with Pink and Nena, Blue Man Group and Daniel Barenboim. The stadium remained open during the rebuild, which took four years to complete and cost 242 million Euro.

So feierte das Museum K21 der Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen in Düsseldorf am 21. April Geburtstag und lockte seine Besucher an diesem Tag mit einem Eintrittspreis von 21 Cent. [G] For instance, the museum K21, part of the Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen in Düsseldorf, celebrated its anniversary on 21 April by attracting visitors with tickets at just 21 cents.

So ist erklärbar, dass anderthalb Jahrzehnte ins Land gingen, bis man die Eröffnung eines kompletten Neubaus feiern konnte. [G] It is therefore understandable that a decade and a half has passed before the opening of a completely new building could be celebrated.

Und ein kleines Jubiläum wird auf der diesjährigen Berlinale gefeiert: Der Teddy Award für schwul-lesbische Filme wird zum 20. Mal vergeben. [G] And a small anniversary will be celebrated at this year's Berlinale: the "Teddy Award" for gay-lesbian films will be awarded for the 20th time.

Unmittelbar nach der Maueröffnung im November 1989 begann der Mauerabbau, der teilweise unter Einbeziehen der Bevölkerung als politisches Event gefeiert wurde. [G] Immediately after the opening of the Wall in November 1989, it began to be dismantled. At times, this involved ordinary people, who celebrated it as a political event.

Was heute selbstverständlich erscheint - den prominentesten Sohn der Stadt in einem Museum zu ehren -, war lange Zeit undenkbar. [G] Honouring the city's most celebrated son with a museum - which today appears to be only natural - was for a long time unthinkable.

Wir haben aber auch immer Weihnachten gefeiert. [G] But we always celebrated Christmas, too.

Zur Gesamtausstattung des Geländes zählt auch ein umfangreiches Statuenprogramm, zu dem mit Arno Breker und Karl Albiker einige der prominentesten Bildhauer der NS-Zeit Werke beitrugen. [G] A further integral component in the overall design of the site is an extensive series of statues, including contributions from Arno Breker and Karl Albiker, who were among the most celebrated sculptors of the Nazi era.

Zwei Technics-Plattenspieler und entsprechende DJs reichten, um aus einer vormaligen Kiez-Bar das plüschig schummrige "Tempelhof" entstehen zu lassen. Einer der ersten Adressen der alten Bundesrepublik, wo Rare Grooves und HipHop im standesgemäßen Club-Kontext gefeiert wurden. [G] Two Technics record-players and the right DJs were enough to transform a former red-light bar into the plush, dimly-lit "Tempelhof", one of the first addresses of the old Federal Republic, where rave grooves and hip-hop were celebrated in the appropriate club context.

Der Europäische Tag der Solidarität zwischen den Generationen wird jedes Jahr am 29. April begangen. [EU] The European Day of Intergenerational Solidarity is celebrated annually on 29 April.

Informations-, Aufklärungs- und Werbekampagnen und andere Aktionen in Schulen sowie Maßnahmen mit erheblichem Multiplikatoreffekt zur Verbreitung der Grundsätze und Werte des Europäischen Jahres auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene, einschließlich der Veranstaltung von Preisverleihungen und Wettbewerben [EU] Information, educational and promotional campaigns and other actions in schools and measures with a strong multiplier effect to disseminate the principles and underlying values celebrated by the European Year at national, regional and local levels, including the organisation of awards and competitions

Informations- und Erziehungskampagnen und Maßnahmen zur Verbreitung der Grundsätze und Werte des Europäischen Jahres auf nationaler Ebene, einschließlich der Veranstaltung von Preisverleihungen und Wettbewerben [EU] Information and educational campaigns and measures to disseminate the principles and underlying values celebrated by the European Year at national level, including the organisation of awards and competitions

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners