A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
celebrate exuberantly
celebrate her birthday
celebrate in style
celebrate one's birthday
celebrated
celebrated actor
celebrating
celebrating guest
celebrating guests
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
celebrated
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Fast
fünfundzwanzig
Jahre
hatte
Dieter
Dorn
in
dem
Jugendstiltheater
seine
Vorstellung
von
Hochkultur
für
ein
klassisches
Bildungsbürgertum
zelebriert
. [G]
For
almost
twenty-five
years
,
Dieter
Dorn
celebrated
in
the
Jugendstil
theatre
in
the
Maximilianstrasse
his
idea
of
high
culture
for
a
classically
educated
public
.
Grcic
ist
inzwischen
der
bekannteste
Vertreter
des
Neuen
Deutschen
Designs
der
zweiten
Moderne
. [G]
Grcic
is
now
the
most
celebrated
exponent
of
New
German
"Second
Modern"
Design
.
Hier
entwarf
Martin
Behaim
den
ersten
Erdglobus
,
hier
fertigte
Peter
Henlein
die
erste
Taschenuhr
,
hier
entstanden
die
berühmten
Kupferstiche
Albrecht
Dürers
,
hier
perfektionierte
Hans
Sachs
den
Meistergesang
. [G]
It
was
here
that
Martin
Behaim
devised
the
first
globe
,
that
Peter
Henlein
made
the
first
pocket-watch
,
that
Albrecht
Dürer's
celebrated
copperplate
engravings
were
produced
,
and
that
Hans
Sachs
perfected
the
music
of
the
Mastersingers
.
Im
20
.
Jahrhundert
lieferten
gefeierte
Filmdiven
wie
Jean
Harlow
,
Joan
Crawford
,
später
Grace
Kelly
und
Audrey
Hepburn
,
aber
auch
deutsche
Filmstars
wie
Zarah
Leander
und
Ruth
Leuwerick
den
Stoff
zum
Träumen
und
ihre
Abendroben
gaben
Inspirationen
zum
Nachschneidern
. [G]
In
the
20th
century
,
celebrated
American
film
divas
like
Jean
Harlow
and
Joan
Crawford
or
,
later
,
Grace
Kelly
and
Audrey
Hepburn
,
as
well
as
German
film
stars
like
Zarah
Leander
and
Ruth
Leuwerick
provided
the
stuff
of
dreams
,
wearing
evening
gowns
that
inspired
innumerable
copies
.
In
Berlin
hingegen
ist
es
gelungen
,
dieser
Entwicklung
weg
vom
historischen
Bild
des
Bahnhofs
zu
trotzen
und
ein
zeichenhaftes
Gebäude
in
der
Stadt
zu
errichten
,
in
dem
das
Ankommen
und
Abreisen
wieder
zelebriert
wird
. [G]
Berlin
,
in
contrast
,
has
managed
to
resist
this
development
away
from
the
historical
image
of
a
station
,
constructing
a
landmark
building
in
the
city
where
arrivals
and
departures
are
once
again
celebrated
.
In
der
Serie
Selbst
im
Spiegel
überließ
es
der
Fotograf
seinen
berühmten
Protagonisten
,
der
Boxlegende
Max
Schmeling
,
dem
Schriftsteller
Erich
Kästner
oder
dem
Philosophen
Ernst
Bloch
und
dem
Literaturwissenschaftler
Hans
Mayer
,
sich
selbst
zu
fotografieren
. [G]
In
the
Oneself
in
the
Mirror
series
the
photographer
left
his
celebrated
protagonists
-
boxing
legend
Max
Schmeling
,
writer
Erich
Kästner
,
philosopher
Ernst
Bloch
,
or
literary
scholar
Hans
Mayer
--
to
take
pictures
of
themselves
.
International
renommierte
Architekten
wie
Raimund
Abraham
,
Oliver
Kruse
,
Tadao
Ando
,
Alvaro
Siza
und
Katsuhito
Nishikawa
wurden
mit
der
Planung
beauftragt
. [G]
Internationally
celebrated
architects
such
as
Raimund
Abraham
,
Oliver
Kruse
,
Tadao
Ando
,
Alvaro
Siza
,
and
Katsuhito
Nishikawa
were
entrusted
with
the
planning
.
Älter
werden
ist
somit
nicht
mehr
wie
bisher
wünschenswerte
und
gern
gefeierte
Privatangelegenheit
,
sondern
wird
zum
Politikum
. [G]
This
is
why
getting
older
is
no
longer
the
desirable
and
happily
celebrated
private
matter
it
has
been
hitherto
,
but
is
becoming
a
political
issue
.
Mit
Pink
und
Nena
,
Blue
Man
Group
und
Daniel
Barenboim
feierten
die
Berliner
die
Einweihung
ihres
Olympiastadion
nach
dem
Umbau
bei
laufendem
Betrieb
,
der
vier
Jahre
in
Anspruch
nahm
und
242
Millionen
Euro
kostete
. [G]
The
people
of
Berlin
celebrated
the
official
opening
of
their
Olympic
Stadium
after
its
refurbishment
with
Pink
and
Nena
,
Blue
Man
Group
and
Daniel
Barenboim
.
The
stadium
remained
open
during
the
rebuild
,
which
took
four
years
to
complete
and
cost
242
million
Euro
.
So
feierte
das
Museum
K21
der
Kunstsammlung
Nordrhein-Westfalen
in
Düsseldorf
am
21
.
April
Geburtstag
und
lockte
seine
Besucher
an
diesem
Tag
mit
einem
Eintrittspreis
von
21
Cent
. [G]
For
instance
,
the
museum
K21
,
part
of
the
Kunstsammlung
Nordrhein-Westfalen
in
Düsseldorf
,
celebrated
its
anniversary
on
21
April
by
attracting
visitors
with
tickets
at
just
21
cents
.
So
ist
erklärbar
,
dass
anderthalb
Jahrzehnte
ins
Land
gingen
,
bis
man
die
Eröffnung
eines
kompletten
Neubaus
feiern
konnte
. [G]
It
is
therefore
understandable
that
a
decade
and
a
half
has
passed
before
the
opening
of
a
completely
new
building
could
be
celebrated
.
Und
ein
kleines
Jubiläum
wird
auf
der
diesjährigen
Berlinale
gefeiert:
Der
Teddy
Award
für
schwul-lesbische
Filme
wird
zum
20
.
Mal
vergeben
. [G]
And
a
small
anniversary
will
be
celebrated
at
this
year's
Berlinale:
the
"Teddy
Award"
for
gay-lesbian
films
will
be
awarded
for
the
20th
time
.
Unmittelbar
nach
der
Maueröffnung
im
November
1989
begann
der
Mauerabbau
,
der
teilweise
unter
Einbeziehen
der
Bevölkerung
als
politisches
Event
gefeiert
wurde
. [G]
Immediately
after
the
opening
of
the
Wall
in
November
1989
,
it
began
to
be
dismantled
.
At
times
,
this
involved
ordinary
people
,
who
celebrated
it
as
a
political
event
.
Was
heute
selbstverständlich
erscheint
-
den
prominentesten
Sohn
der
Stadt
in
einem
Museum
zu
ehren
-,
war
lange
Zeit
undenkbar
. [G]
Honouring
the
city's
most
celebrated
son
with
a
museum
-
which
today
appears
to
be
only
natural
-
was
for
a
long
time
unthinkable
.
Wir
haben
aber
auch
immer
Weihnachten
gefeiert
. [G]
But
we
always
celebrated
Christmas
,
too
.
Zur
Gesamtausstattung
des
Geländes
zählt
auch
ein
umfangreiches
Statuenprogramm
,
zu
dem
mit
Arno
Breker
und
Karl
Albiker
einige
der
prominentesten
Bildhauer
der
NS-Zeit
Werke
beitrugen
. [G]
A
further
integral
component
in
the
overall
design
of
the
site
is
an
extensive
series
of
statues
,
including
contributions
from
Arno
Breker
and
Karl
Albiker
,
who
were
among
the
most
celebrated
sculptors
of
the
Nazi
era
.
Zwei
Technics-Plattenspieler
und
entsprechende
DJs
reichten
,
um
aus
einer
vormaligen
Kiez-Bar
das
plüschig
schummrige
"Tempelhof"
entstehen
zu
lassen
.
Einer
der
ersten
Adressen
der
alten
Bundesrepublik
,
wo
Rare
Grooves
und
HipHop
im
standesgemäßen
Club-Kontext
gefeiert
wurden
. [G]
Two
Technics
record-players
and
the
right
DJs
were
enough
to
transform
a
former
red-light
bar
into
the
plush
,
dimly-lit
"Tempelhof"
,
one
of
the
first
addresses
of
the
old
Federal
Republic
,
where
rave
grooves
and
hip-hop
were
celebrated
in
the
appropriate
club
context
.
Der
Europäische
Tag
der
Solidarität
zwischen
den
Generationen
wird
jedes
Jahr
am
29
.
April
begangen
. [EU]
The
European
Day
of
Intergenerational
Solidarity
is
celebrated
annually
on
29
April
.
Informations-
,
Aufklärungs-
und
Werbekampagnen
und
andere
Aktionen
in
Schulen
sowie
Maßnahmen
mit
erheblichem
Multiplikatoreffekt
zur
Verbreitung
der
Grundsätze
und
Werte
des
Europäischen
Jahres
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
,
einschließlich
der
Veranstaltung
von
Preisverleihungen
und
Wettbewerben
[EU]
Information
,
educational
and
promotional
campaigns
and
other
actions
in
schools
and
measures
with
a
strong
multiplier
effect
to
disseminate
the
principles
and
underlying
values
celebrated
by
the
European
Year
at
national
,
regional
and
local
levels
,
including
the
organisation
of
awards
and
competitions
Informations-
und
Erziehungskampagnen
und
Maßnahmen
zur
Verbreitung
der
Grundsätze
und
Werte
des
Europäischen
Jahres
auf
nationaler
Ebene
,
einschließlich
der
Veranstaltung
von
Preisverleihungen
und
Wettbewerben
[EU]
Information
and
educational
campaigns
and
measures
to
disseminate
the
principles
and
underlying
values
celebrated
by
the
European
Year
at
national
level
,
including
the
organisation
of
awards
and
competitions
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "celebrated":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners