A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
administrative jungle
administrative jurisdiction
administrative lag
administrative language
administrative law
administrative level
administrative levels
administrative management
administrative measures
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
administrative law
Search single words:
administrative
·
law
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Carpi-Petit
hierzu:
"Im
Gegensatz
zum
bürgerlichen
Recht
,
das
allen
Erbberechtigten
die
Wahlmöglichkeit
bietet
,
ist
diese
Wahlmöglichkeit
bei
der
Nachfolge
nach
dem
Verwaltungsrecht
nicht
grundsätzlich
gegeben
. [EU]
According
to
S.
Carpi-Petit:
'unlike
in
civil
law
,
which
makes
the
option
available
to
all
beneficiaries
,
the
ability
to
exercise
an
option
is
not
a
general
principle
of
administrative
law
governing
successions
.
Dabei
zeigt
sich
,
dass
die
Möglichkeiten
,
ein
"Erbe"
im
Verwaltungsrecht
auszuschlagen
,
sehr
begrenzt
sind
. [EU]
It
appears
that
there
is
only
very
limited
scope
for
refusing
a
succession
under
administrative
law
.
Da
im
vorliegenden
Fall
der
Staat
der
Investor
ist
,
wurde
auch
das
Verwaltungsrecht
in
diese
Untersuchung
des
innerstaatlichen
Rechts
einbezogen
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
,
in
the
present
case
,
the
investor
is
the
State
,
the
study
of
domestic
law
also
included
administrative
law
.
Der
erste
Vermerk
stellt
darauf
ab
,
dass
die
vom
Berater
in
seiner
Analyse
der
Erklärungen
des
Staates
verwendeten
Rechtskategorien
des
französischen
Zivil-
,
Handels-
bzw
.
Verwaltungsrechts
keine
stichhaltigen
Argumente
für
die
Annahme
liefern
würden
,
dass
die
ministeriellen
Erklärungen
Rechte
zugunsten
Dritter
begründen
könnten
. [EU]
The
first
memorandum
states
that
the
various
legal
categories
under
French
civil
,
commercial
or
administrative
law
used
by
the
consultant
in
its
analysis
of
the
State's
declarations
are
not
relevant
to
any
finding
that
the
ministerial
declarations
may
be
capable
of
creating
rights
on
the
part
of
third
parties
.
Die
Kommission
betont
,
dass
es
keine
willentliche
behördliche
Liquidation/Auflösung
eines
öffentlichen
Unternehmens
gibt
,
bei
der
dessen
Rechte
und
Verpflichtungen
aufgehoben
werden
;
im
Fall
der
Auflösung
aufgrund
einer
behördlichen
Entscheidung
sprechen
,
obwohl
dies
in
keinem
Text
ausdrücklich
vorgesehen
wird
,
die
Praxis
und
bestimmte
verwaltungsrechtliche
Grundsätze
dafür
,
dass
die
Rechte
und
Verpflichtungen
des
aufgelösten
öffentlichen
Unternehmens
stets
von
einer
anderen
Einrichtung
und
andernfalls
vom
Staat
übernommen
werden
. [EU]
The
Commission
stresses
that
there
is
no
public
authority-motivated
winding
up/closing
down
of
publicly
owned
establishments
in
which
the
rights
and
obligations
of
the
establishments
are
also
cancelled:
in
the
event
of
publicly
owned
establishments
being
closed
down
by
decision
of
a
public
authority
–
;
and
despite
the
fact
that
no
legislation
expressly
provides
for
this
–
;
experience
and
certain
basic
principles
of
administrative
law
tend
to
show
that
the
rights
and
obligations
of
publicly
owned
establishments
that
are
closed
down
as
such
are
always
taken
over
by
another
body
and
,
failing
that
,
by
the
State
.
Die
Sachverständige
verwirft
auch
die
Einschätzung
von
D.
Labetoulle
in
dessen
Artikel
über
die
verschuldensunabhängige
Haftung
im
Verwaltungsrecht
,
den
die
französische
Regierung
in
ihrer
Stellungnahme
anführte
. [EU]
The
Commission's
expert
also
rejects
the
assessment
made
by
D.
Labetoulle
in
an
article
on
strict
liability
in
administrative
law
which
is
cited
by
the
French
Government
in
its
observations
.
"Die
Versuche
,
die
Äußerungen
des
Ministers
vom
12
.
Juli
2002
nach
rechtlichen
Kategorien
des
innerstaatlichen
Rechts
(
namentlich
des
Gesellschafts-
und
des
Verwaltungsrechts
)
zu
bewerten
,
sind
auch
nicht
besser
geeignet
,
das
Vorhandensein
irgendeiner
Garantie
zugunsten
von
France
Télécom
zu
belegen"
. [EU]
'Attempts
to
place
the
Minister's
remarks
of
12
July
2002
in
some
domestic-
law
legal
categories
(especially
company
law
and
administrative
law
)
likewise
do
not
succeed
in
proving
the
existence
of
any
guarantee
in
favour
of
France
Télécom'
.
Eine
Verwaltungsentscheidung
kann
nach
Aussage
der
italienischen
Behörden
gemäß
dem
italienischen
Verwaltungsrecht
nicht
nur
dann
angefochten
werden
,
wenn
subjektive
Rechte
beeinträchtigt
werden
,
sondern
auch
,
im
Falle
der
Beeinträchtigung
des
legitimen
Interesses
. [EU]
The
Italian
authorities
explain
that
,
under
Italian
administrative
law
,
it
is
possible
to
contest
in
an
administrative
court
acts
of
the
public
authorities
which
infringe
either
individual
rights
or
legitimate
interests
.
Ein
weiterer
Beleg
für
das
Nichtvorliegen
eines
solchen
Anreizelements
ist
die
Tatsache
,
dass
die
für
förderwürdig
befundenen
Unternehmen
angesichts
des
Ausbleibens
der
tatsächlichen
Finanzierung
durch
die
zuständigen
Behörden
keine
Schritte
unternommen
haben
,
um
ihre
Ansprüche
geltend
zu
machen
,
obwohl
die
Region
diese
insbesondere
unter
Berufung
auf
das
nationale
Verwaltungsrecht
als
begründet
ansah
. [EU]
The
absence
of
such
an
incentive
element
is
confirmed
by
the
following:
the
undertakings
eligible
for
financing
,
when
they
did
not
receive
the
financing
concerned
from
the
competent
authorities
,
did
not
take
steps
to
enforce
their
rights
,
rights
which
the
regional
authorities
moreover
consider
to
be
acquired
rights
,
on
the
basis
in
particular
of
Italian
administrative
law
.
Es
handelt
sich
um
Bestimmungen
des
französischen
Verwaltungsrechts
,
die
völlig
unabhängig
von
der
Frage
der
staatlichen
Beihilfen
sind
. [EU]
These
are
provisions
of
French
administrative
law
that
have
nothing
to
do
with
the
issue
of
State
aid
.
für
Verwaltungsrecht
[EU]
For
administrative
law
Gegen
diesen
Beschluss
kann
ein
Beteiligter
aufgrund
der
Bestimmungen
nach
dem
niederländischen
Allgemeinen
Gesetz
zum
Verwaltungsrecht
Einspruch
erheben
. [EU]
It
is
possible
for
stakeholders
to
lodge
an
objection
to
this
decree
in
writing
under
provisions
set
out
in
the
General
Administrative
Law
Act
.
Gegen
diese
Verordnung
kann
ein
Beteiligter
aufgrund
der
Bestimmungen
des
niederländischen
Gesetzes
über
das
allgemeine
Verwaltungsrecht
Einspruch
erheben
. [EU]
Under
the
General
Administrative
Law
Act
(Algemene
wet
bestuursrecht
)
interested
parties
may
submit
a
written
objection
to
this
decree
.
Hinsichtlich
einer
Ersetzung
des
öffentlichen
Unternehmens
,
das
den
Auftrag
wahrnimmt
"gibt
es
bei
der
Nachfolge
nach
dem
Verwaltungsrecht
zwei
Arten
der
Ersetzung
. [EU]
With
regard
to
possible
ways
of
finding
a
replacement
body
to
carry
out
an
establishment's
task
,
'there
are
two
types
of
replacement
in
administrative
law
in
relation
to
successions
.
Im
Fall
der
Auflösung
aufgrund
einer
behördlichen
Entscheidung
sprechen
,
obwohl
dies
in
keinem
Text
ausdrücklich
vorgesehen
wird
,
die
Praxis
und
bestimmte
verwaltungsrechtliche
Grundsätze
dafür
,
dass
die
Rechte
und
Verpflichtungen
des
aufgelösten
öffentlichen
Unternehmens
stets
von
einer
anderen
Einrichtung
und
andernfalls
vom
Staat
übernommen
werden
. [EU]
In
the
event
of
publicly
owned
establishments
being
closed
down
following
a
decision
of
the
public
authority
-
and
despite
the
fact
that
no
legislation
expressly
provides
for
this
-
experience
and
certain
basic
principles
of
administrative
law
tend
to
show
that
the
rights
and
obligations
of
publicly
owned
establishments
that
are
closed
down
as
such
are
always
taken
over
by
another
body
and
,
failing
that
,
by
the
State
.
Im
Hinblick
auf
schlichte
und
einfache
Schließungen
leitet
S.
Carpi-Petit
aus
ihrer
umfassenden
Studie
Folgendes
her:
"Das
Nichtbestehen
einer
Wahlmöglichkeit
zugunsten
des
Staates
gilt
auch
im
Verwaltungsrecht
. [EU]
Where
abolitions
pure
and
simple
are
concerned
, S.
Carpi-Petit
deduces
from
his
exhaustive
study
that
'there
being
no
option
available
for
the
benefit
of
the
State
is
a
situation
that
also
obtains
in
administrative
law
.
Nach
dem
Urteil
des
italienischen
Kassationsgerichts
können
Privatpersonen
sich
auf
das
Verwaltungsrecht
berufen
,
um
die
Aufhebung
eines
ihre
legitimen
Interessen
schädigenden
Verwaltungsakts
zu
erreichen
,
aber
auch
,
um
die
Annahme
einer
erwarteten
Bestimmung
oder
die
Entschädigung
für
einen
ihnen
aufgrund
der
Annahme
oder
Nichtannahme
des
Verwaltungsakts
entstandenen
Schadens
zu
erhalten
. [EU]
In
accordance
with
the
case
law
of
the
Italian
Court
of
Cassation
,
private
individuals
may
take
action
under
administrative
law
not
only
to
obtain
the
annulment
of
an
act
by
a
public
authority
that
infringes
their
legitimate
interests
or
their
subjective
rights
,
but
also
to
obtain
the
adoption
of
an
expected
act
and
compensation
for
losses
caused
by
the
adoption
or
by
the
failure
to
adopt
an
act
.
Nach
deutschem
Verwaltungsrecht
hat
ein
Sondervermögen
keine
vom
Staat
unabhängige
Rechtspersönlichkeit
,
verfügt
jedoch
über
einen
eigenen
Haushalt
und
haftet
nicht
für
die
allgemeinen
Schulden
des
Staates
. [EU]
Under
German
administrative
law
, a
Sondervermögen
does
not
have
a
legal
personality
that
is
independent
from
the
State
,
but
does
have
its
own
budget
and
is
not
liable
for
the
general
debts
of
the
State
.
Nach
finnischem
Verwaltungsrecht
ist
eine
staatliche
Behörde
eine
Abteilung
der
nationalen
Verwaltung
,
die
nicht
über
eine
eigene
Rechtspersönlichkeit
verfügt
,
sondern
dem
Staat
zugeordnet
ist
. [EU]
Under
Finnish
administrative
law
, a
State
agency
is
a
department
of
the
national
administration
,
which
does
not
have
legal
personality
on
its
own
,
but
which
is
part
of
the
State
.
Nach
finnischem
Verwaltungsrecht
ist
ein
staatliches
Unternehmen
ein
Unternehmen
im
Staatsbesitz
,
das
nicht
eingetragen
ist
und
Geschäftstätigkeiten
ausübt
. [EU]
Under
Finnish
administrative
law
, a
State
Enterprise
is
a
State-owned
entity
that
is
not
incorporated
and
that
carries
out
business
activities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "administrative law":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners