A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wechselkursgewinn
Wechselkursmechanismus
Wechselkurspolitik
Wechselkursrisiko
Wechselkursschwankung
Wechselkurssicherungsklausel
Wechselkursstützung
Wechselkurssystem
Wechselkursunsicherheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
85 results for
Wechselkursschwankungen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Aber
selbst
wenn
man
die
US-Dollar/Euro-
Wechselkursschwankungen
zwischen
2004
und
dem
UZ
berücksichtigen
und
zudem
unterstellen
würde
,
dass
alle
Ausfuhrverkäufe
in
die
Gemeinschaft
in
US-Dollar
abgewickelt
wurden
,
ergäbe
sich
immer
noch
eine
Preisunterbietung
von
mehr
als
10
%. [EU]
However
,
even
if
the
USD/EUR
currency
fluctuation
between
2004
and
the
IP
was
taken
into
account
and
even
assuming
that
all
export
sales
to
the
Community
were
made
in
USD
,
there
would
still
be
more
than
10
%
undercutting
.
Andere
Komplikationen
erwachsen
aus
der
Inanspruchnahme
von
Fremdwährungskrediten
oder
von
Krediten
,
die
an
Fremdwährungen
gekoppelt
sind
,
wenn
der
Konzern
in
Hochinflationsländern
tätig
ist
,
sowie
aus
Wechselkursschwankungen
. [EU]
Other
complications
arise
through
the
use
of
loans
denominated
in
or
linked
to
foreign
currencies
,
when
the
group
operates
in
highly
inflationary
economies
,
and
from
fluctuations
in
exchange
rates
.
Auch
die
instabilen
Ölmärkte
und
die
Wechselkursschwankungen
hätten
zur
Verschlechterung
der
Finanzlage
von
Č
;SA
beigetragen
. [EU]
This
,
combined
with
destabilised
oil
markets
and
currency
fluctuations
,
contributed
to
the
deterioration
of
Č
;SA's
financial
condition
.
Auch
wenn
andererseits
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
andere
Faktoren
wie
etwaige
Rohstoffpreis-
und
Wechselkursschwankungen
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben
könnten
,
ändern
die
Auswirkungen
dieser
Faktoren
nichts
an
der
Feststellung
,
dass
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
tatsächlich
ein
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
On
the
other
hand
,
although
it
cannot
be
excluded
that
other
factors
,
such
as
the
fluctuation
of
raw
material
prices
and
the
currency
fluctuations
could
have
contributed
to
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
,
the
effect
of
said
factors
is
not
such
as
to
alter
the
finding
that
there
is
genuine
and
substantial
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
countries
concerned
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Aus
diesem
Grund
wurden
auch
die
Vorbringen
in
Bezug
auf
die
Wechselkursschwankungen
vorläufig
zurückgewiesen
. [EU]
Equally
on
this
basis
,
the
claims
concerning
the
exchange
rate
fluctuations
were
provisionally
rejected
.
Außerdem
wurden
keine
ausreichenden
Maßnahmen
vorgesehen
,
um
der
hohen
Abhängigkeit
des
Finanzergebnisses
des
Unternehmens
von
Wechselkursschwankungen
entgegenzuwirken
[EU]
Moreover
the
problem
of
the
major
impact
of
exchange
rate
variations
on
the
company's
financial
results
had
not
been
sufficiently
addressed
Auswirkungen
von
Wechselkursschwankungen
[EU]
Impact
of
currency
changes
Bei
der
Untersuchung
wurde
den
Wechselkursschwankungen
zwischen
Euro
und
US-Dollar
Rechnung
getragen
. [EU]
Attention
was
paid
to
currency
fluctuations
between
the
EURO
and
the
USD
.
Da
dieser
Ausführer
jedoch
keine
Beweise
dafür
vorlegte
,
dass
im
UZ
anhaltende
Wechselkursschwankungen
auftraten
,
musste
das
Vorbringen
zurückgewiesen
werden
. [EU]
However
,
since
this
exporter
failed
to
substantiate
that
there
was
a
sustained
movement
in
exchange
rates
during
the
IP
,
the
claim
had
to
be
disregarded
.
Da
die
Verkäufe
der
gleichartigen
Ware
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ganz
überwiegend
in
EUR
abgerechnet
wurden
und
auch
alle
größeren
Produktionsausgaben
in
EUR
getätigt
wurden
,
hatten
Wechselkursschwankungen
keinesfalls
größeren
Anteil
an
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
As
the
vast
majority
of
sales
of
the
like
product
in
the
Community
market
was
invoiced
in
EUR
and
as
all
major
production
expenses
were
also
primarily
made
in
EUR
,
exchange
rate
fluctuations
did
in
any
case
not
have
a
major
impact
on
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
.
Da
die
Wechselkurse
und
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
unterschiedliche
Trends
aufwiesen
(
von
2002
auf
2003
)
bzw
.
Veränderungen
unterschiedlicher
Größenordnungen
verzeichneten
(
von
2004
bis
zum
UZ
),
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Wechselkursschwankungen
eine
Ursache
für
den
massiven
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
waren
,
wie
einige
interessierte
Parteien
vorbrachten
. [EU]
The
fact
that
currency
exchange
rates
and
imports
from
the
countries
concerned
followed
different
trends
(between
2002
and
2003
)
or
trends
with
diverging
extent
(between
2004
and
the
IP
)
indicates
that
it
cannot
be
considered
as
a
causal
factor
for
the
surge
of
dumped
imports
from
the
countries
concerned
as
argued
by
interested
parties
.
Daher
ist
es
nicht
möglich
,
die
Auswirkungen
etwaiger
Wechselkursschwankungen
zu
bewerten
. [EU]
Therefore
,
the
effect
of
any
exchange
rates
fluctuation
cannot
be
estimated
.
Daher
sollten
bei
einem
etwaigen
Rückgang
der
Weiterverkaufspreise
für
Natriumcyclamat
in
der
Gemeinschaft
die
Wechselkursschwankungen
USD/EUR
in
der
Zeit
zwischen
dem
ursprünglichen
UZ
und
dem
neuen
UZ
berücksichtigt
werden
. [EU]
Therefore
any
decrease
in
resale
prices
in
the
Community
of
sodium
cyclamate
should
be
estimated
taking
into
account
the
USD/EUR
exchange
rate
variation
between
the
original
IP
and
the
new
IP
.
Da
keinerlei
Nachweis
dafür
erbracht
wurde
,
dass
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
vom
Kursanstieg
des
EUR
gegenüber
dem
USD
beeinflusst
war
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
Wechselkursschwankungen
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
entkräfteten
. [EU]
In
the
absence
of
any
substantiated
information
showing
that
the
injury
situation
of
the
Community
industry
has
been
influenced
by
a
appreciation
of
the
EUR
against
the
USD
,
it
is
concluded
that
exchange
rate
fluctuation
did
not
break
the
causal
link
between
dumped
imports
and
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
.
Das
Argument
,
zwischen
den
Regionen
bestünden
erhebliche
Wechselkursschwankungen
,
wurde
nicht
belegt
. [EU]
The
argument
of
significant
currency
exchange
fluctuation
between
regions
was
not
substantiated
.
Das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
wird
diese
Einlagen
mit
Ausnahme
derer
,
die
durch
Wechselkursschwankungen
oder
vertragliche
Verpflichtungen
bedingt
sind
,
in
etwa
analog
zur
Abwicklung
der
entsprechenden
Vermögenswerte
abwickeln
(
bzw
.,
wenn
keine
entsprechenden
Vermögenswerte
vorhanden
sind
,
in
etwa
analog
zur
Abwicklung
des
Darlehensportfolios
). [EU]
The
merged
entity
will
wind-down
deposits
at
broadly
the
same
rate
as
their
related
or
connected
assets
are
wound
down
(or,
if
there
are
no
related
or
connected
assets
,
at
broadly
the
same
rate
as
the
overall
net
loan
book
is
wound
down
)
excluding
currency
movements
and
contractual
commitments
to
retain
deposits
.
Das
dem
Antrag
beigefügte
Maßnahmen-
bzw
.
Betriebsbudget
muss
unter
Berücksichtigung
etwaiger
Wechselkursschwankungen
in
Ausgaben
und
Einnahmen
ausgeglichen
sein
und
die
für
eine
Finanzierung
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
in
Betracht
kommenden
Ausgaben
ausweisen
." [EU]
The
budget
for
the
action
or
the
operating
budget
attached
to
the
application
shall
have
revenue
and
expenditure
in
balance
,
subject
to
provisions
for
possible
variations
in
exchange
rates
,
and
shall
indicate
the
costs
which
are
eligible
for
financing
from
the
Community
budget
.'
Der
dem
Antrag
beigefügte
Voranschlag
des
Maßnahmen-
bzw
.
Arbeitsprogrammbudgets
muss
in
Ausgaben
und
Einnahmen
ausgeglichen
sein
-
wobei
in
begründeten
Fällen
auch
Rückstellungen
für
Unwägbarkeiten
oder
Wechselkursschwankungen
genehmigt
werden
können
-
und
die
geschätzten
förderfähigen
Kosten
der
Maßnahme
oder
des
Arbeitsprogramms
ausweisen
. [EU]
The
estimated
budget
for
the
action
or
work
programme
attached
to
the
application
shall
have
revenue
and
expenditure
in
balance
,
subject
to
provisions
for
contingencies
or
possible
variations
in
exchange
rates
which
may
be
authorised
in
duly
justified
cases
,
and
shall
indicate
the
estimated
eligible
costs
of
the
action
or
work
programme
.
Der
Euro
hat
dazu
beigetragen
,
dass
in
den
Ländern
des
Eurogebiets
wirtschaftliche
Stabilität
eingekehrt
ist
,
in
diesen
Ländern
daher
günstige
Finanzierungsbedingungen
herrschen
und
die
Auswirkungen
von
Wechselkursschwankungen
weniger
spürbar
sind
. [EU]
The
euro
has
helped
to
embed
economic
stability
in
euro-area
countries
,
consequently
providing
euro-area
countries
with
favourable
financing
conditions
and
mitigating
the
effects
of
external
exchange
rate
fluctuations
.
Der
Rechnungsführer
darf
auf
Devisenkonten
keine
Salden
halten
,
die
dem
Organ
übermäßige
Verluste
aufgrund
von
Wechselkursschwankungen
verursachen
könnten
. [EU]
The
accounting
officer
may
not
maintain
balances
in
foreign
currency
accounts
which
might
cause
excessive
losses
to
the
institution
as
a
result
of
exchange
rate
fluctuations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wechselkursschwankungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners