DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for Wachen
Word division: wa·chen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die unabhängige kanadische Datenschutzbeauftragte (Office of the Canadian Privacy Commissioner) wird nach Maßgabe der Bestimmungen der Canadian Charter of Rights and Freedoms (Kanadische Charta der Rechte und Freiheiten) und des Privacy Act darüber wachen, dass die CBSA die Datenschutzvorschriften generell beachtet. [EU] The CBSA's respect for privacy in general will be under the scrutiny of the independent Office of the Canadian Privacy Commissioner under the conditions set out in the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Privacy Act.

Die Verwaltungsbehörde und der Begleitausschuss wachen darüber, dass das operationelle Programm ordnungsgemäß durchgeführt wird. [EU] The managing authority and the monitoring committee shall ensure the quality of implementation of the operational programme.

Die Verwaltungsbehörde und der Begleitausschuss wachen darüber, dass das operationelle Programm ordnungsgemäß durchgeführt wird. [EU] The managing authority and the monitoring committee shall ensure the quality of the implementation of the operational programme.

Die Verwaltungsbehörde und der Begleitausschuss wachen über die Qualität der Umsetzung des Programms. [EU] The Managing Authority and the Monitoring Committee shall monitor the quality of programme implementation.

Die zuständigen Behörden sollten darüber wachen, dass die Marktteilnehmer die in dieser Verordnung festgelegten Verpflichtungen tatsächlich einhalten. [EU] Competent authorities should monitor that operators effectively fulfil the obligations laid down in this Regulation.

Die zuständigen Behörden wachen darüber, ob die Unternehmen, denen sie die Zulassung zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers erteilt haben, die Anforderungen nach Artikel 3 dauerhaft erfüllen. [EU] Competent authorities shall monitor whether undertakings which they have authorised to engage in the occupation of road transport operator continue to fulfil the requirements laid down in Article 3.

Die zuständigen Stellen wachen darüber, dass die in Anhang VIII dieser Verordnung genannten Erzeugnisse nach den einschlägigen Gemeinschaftsbestimmungen, insbesondere den Artikeln 291 bis 300 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93, verwendet werden. [EU] The competent authorities shall ensure that the products referred to in Annex VIII to this Regulation are used in compliance with the relevant Community rules, and in particular Articles 291 to 300 of Regulation (EEC) No 2454/93.

Einschließlich der wachen Phasen verbringen Säuglinge und Kleinkinder in den ersten fünf Lebensjahren mindestens den halben Tag in einem zum Schlafen gedachten Umfeld. [EU] Including awake periods, babies and young children spend at least half of the day in a sleep environment during their first five years of life.

Es ist daher Aufgabe der Kommission, darüber zu wachen, dass bei der Festlegung der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse keine offenkundigen Fehler vorliegen. [EU] Thus the Commission's task is to ensure that there is no manifest error as regards the definition of services of general economic interest.

Es ist daher Aufgabe der Kommission, darüber zu wachen, dass dieses Ermessen in Bezug auf die Definition der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse ohne offenkundige Fehler ausgeübt wird. [EU] Consequently, it is the Commission's task to ensure that this margin of discretion is used without manifest error when it comes to defining services of general economic interest.

Es ist daher Aufgabe der Überwachungsbehörde, darüber zu wachen, dass dieses Ermessen in Bezug auf die Definition der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse ohne offenkundige Fehler ausgeübt wird. [EU] Thus, the Authority's task is to ensure that this margin of discretion is applied without manifest error as regards the definition of services of general economic interest.

Ferner wachen die Mitgliedstaaten darüber, dass Feuerwaffen, die aus staatlichen Beständen in eine dauerhafte zivile Verwendung überführt werden, mit einer eindeutigen Kennzeichnung versehen sind, die es den Staaten ermöglicht, das überführende Land zu ermitteln. [EU] Furthermore, Member States shall ensure, at the time of transfer of a firearm from government stocks to permanent civilian use, the appropriate unique marking permitting identification by States of the transferring country.

Im Allgemeinen wird der Chief Privacy Officer (Datenschutzbeauftragte) des DHS, bei dem es sich zwar um einen Beamten des DHS handelt, der aber organisatorisch weitgehend autonom ist und jährlich dem Kongress Bericht erstatten muss, darüber wachen, dass das CBP den Datenschutz einhält. [EU] CBP's respect for privacy in general will be under the scrutiny of the DHS's Chief Privacy Officer, who is an official of the DHS but has a large measure of organisational autonomy and must report annually to Congress.

In Anbetracht des anhaltenden Drucks auf die Öl- und Rohstoffpreise ist darüber zu wachen, wie sich Tarifabschlüsse und Arbeitskostenanstiege auf die Preisstabilität und die Preiswettbewerbsfähigkeit auswirken. [EU] Given the continued upward pressure on oil and raw material prices, vigilance is needed over the impact of wage settlements and labour cost increases on price stability and price competitiveness.

Nach der Verfahrensordnung und der Dienstanweisung für den Kanzler ist der Kanzler mit der Entgegennahme der Verfahrensunterlagen betraut, hat darüber zu wachen, dass sie den Bestimmungen der Verfahrensordnung entsprechen, und steht dem Gerichtshof und den Kammern insbesondere bei der Durchführung der Sitzungen zur Seite. [EU] The Rules of Procedure and the Instructions to the Registrar require the Registrar to receive procedural documents, to ensure that they comply with the provisions of the Rules of Procedure and to assist the Court and Chambers, in particular in the organisation of hearings.

Sicherheitskontrollpunkte sind durch Wachen oder angemessene Überwachungseinrichtungen zu sichern, um Sicherheitsverstöße an Ein- und Ausgangsschleusen von Sicherheitskontrollpunkten zu verhindern und davon abzuschrecken sowie das an der Kontrolle beteiligte Personal zu schützen. [EU] Security screening checkpoints shall be protected by guards or adequate surveillance equipment, in order to deter and prevent security breaches at security checkpoint entry and exit lanes, and extend protection to staff involved in the screening process.

Während die EFTA-Staaten frei wählen können, nach welchem System sie den öffentlich-rechtlichen Rundfunk finanzieren, muss die Überwachungsbehörde im Rahmen von Artikel 59 Absatz 2 des EWR-Abkommens darüber wachen, dass die Freistellung der Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse von der regulären Anwendung der Wettbewerbsregeln den Wettbewerb im EWR nicht in unverhältnismäßig hohem Maße beeinträchtigt. [EU] While EFTA States are free to choose the means of financing public service broadcasting, the Authority has to verify, under Article 59(2) of the EEA Agreement, that the derogation from the normal application of the competition rules for the performance of the service of general economic interest does not affect competition in the EEA area in a disproportionate manner.

Während für die Beurteilung der Vereinbarkeit von Beihilfemaßnahmen mit dem Binnenmarkt ausschließlich die Kommission zuständig ist und dabei der Kontrolle des Gerichtshofes unterliegt, wachen die nationalen Gerichte über die Wahrung der Rechte des Einzelnen bei Verstößen gegen die Verpflichtung nach Artikel 108 Absatz 3 AEUV, staatliche Beihilfen der Kommission im Voraus zu melden. [EU] Whilst assessment of the compatibility of aid measures with the internal market falls within the exclusive competence of the Commission and is thus subject to review by the Union Courts, it is for the national courts to ensure that the rights of individuals are safeguarded where the obligation to give prior notification of State aid to the Commission pursuant to Article 108(3) of the Treaty is infringed [73].

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners