DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for WTO-Panels
Tip: Conversion of units

 German  English

[4] Bericht des WTO-Panels im Streitfall WT/DS337/R vom 16. November 2007 (EU-Lachs). [EU] WTO Panel Report in dispute: WT/DS337/R of 16 November 2007 (EU Salmon).

Angesichts der Anmerkungen des WTO-Panels in Bezug auf die in der Ausgangsuntersuchung angewandte Zuschuss-Methodik erschien es angezeigt, für diese Überprüfung eine kreditbasierte Benchmark für die Berechnung des Vorteils zu finden. [EU] Following the WTO Panel's comments with regard to the grant methodology employed in the original investigation, it was considered appropriate in this review to find a loan-based benchmark against which the benefit could be calculated.

Angesichts der Argumentation des WTO-Panels prüfte die Kommission ausnahmsweise und allein aus diesem Grund auch, ob sich nicht in Ermangelung geeigneter marktüblicher Benchmarks eine andere Grundlage finden ließe, die ersatzweise und zur Berücksichtigung der besonderen Umstände dieses Falls gegebenenfalls berichtigt als Vergleichsgrundlage herangezogen werden könnte. [EU] However, mindful of the WTO Panel's reasoning, the Commission has, exceptionally and for this reason only, also considered whether or not, even absent any relevant benchmarks, there is anything that might serve as the basis for a proxy benchmark, adjusted where necessary to take account of the particular circumstances of this case.

Angesichts der Argumentation des WTO-Panels prüfte die Kommission jedoch auch, ob sich in Ermangelung geeigneter marktüblicher Benchmarks nicht eine andere Grundlage finden ließ, die stattdessen und zur Berücksichtigung der besonderen Umstände dieses Falls gegebenenfalls berichtigt als Benchmark herangezogen werden konnte. [EU] However, mindful of the WTO Panel's reasoning, the Commission has also considered whether or not, even without the availability of any appropriate commercial benchmarks, there is anything that might serve as the basis for a proxy benchmark, adjusted where necessary to take account of the particular circumstances of this case.

Dem Vorgehen der Kommission in diesem Fall kann die Art und Weise gegenübergestellt werden, nach der der Begriff "nachteilige Schlussfolgerungen" gemäß Anhang V Absatz 7 des Subventionsübereinkommens von WTO-Panels angewandt wird. [EU] The Commission's approach in this case can be contrasted with the manner in which the notion of 'adverse inferences' under paragraph 7 of Annex V of the SCM Agreement has been applied by WTO panels.

Dies entspricht den Feststellungen der WTO-Panels, die in jüngster Vergangenheit Untersuchungsergebnisse unter dem Aspekt geprüft haben, ob andere Faktoren berücksichtigt wurden. [EU] This approach is consistent with the findings of recent WTO panels reviewing determinations in respect of non-attribution.

Dieser Aspekt war jedoch nicht Gegenstand der Streitsache oder der Empfehlungen des WTO-Panels, und ist deshalb auch nicht Teil der "Maßnahme zur Umsetzung der Empfehlungen des Panels" in dieser Verordnung. [EU] This is not a matter that was the subject of dispute or recommendations by the WTO Panel; and is not therefore part of the 'measure taken to comply' with the Panel's recommendations which is encapsulated within this Regulation.

Diese Schlussfolgerung entspricht der Vorgehensweise für die Umsetzung von Berichten von WTO-Panels und des WTO-Berufungsgremiums; dabei wird akzeptiert, dass die Institutionen, um den Berichten des Streitbeilegungsgremiums nachzukommen, Mängel einer Verordnung zur Einführung von Antidumpingzöllen beheben können, und dies auch in Fällen, die die Union betreffen. [EU] This conclusion is in line with the approach taken for the implementation of WTO panels and Appellate Body reports where it is accepted that institutions could amend deficiencies of a regulation imposing anti-dumping duties in order to comply with dispute settlement body reports, including in cases concerning the Union [10].

Diese Schlussfolgerung entspricht der Vorgehensweise für die Umsetzung von Berichten von WTO-Panels und des WTO-Berufungsgremiums; dabei wird akzeptiert, dass Institutionen Mängel einer Verordnung zur Einführung von Antidumpingzöllen beheben können, um den Berichten des Streitbeilegungsgremiums nachzukommen, und dies auch in Fällen, die die Union betreffen. [EU] This conclusion is in line with the approach taken for the implementation of WTO panels and Appellate Body reports, where it is accepted that institutions could amend deficiencies of a regulation imposing anti-dumping duties in order to comply with dispute settlement body reports, including in cases concerning the Union [11].

Es wurde in diesen Fällen für erforderlich gehalten, spezielle Verfahren für die Umsetzung der Berichte der WTO-Panels und des WTO-Berufungsgremiums anzunehmen, da diese Berichte im Rechtssystem der Union nicht unmittelbar angewendet werden können, im Gegensatz zur Umsetzung von EuG-Urteilen, die unmittelbar gelten. [EU] In such cases it was felt necessary to adopt special procedures to implement WTO panel and Appellate Body reports because of the lack of direct applicability of such reports in the Union legal order, contrary to the implementation of the judgments of the General Court which are directly applicable.

Es wurde in diesen Fällen für erforderlich gehalten, spezielle Verfahren für die Umsetzung der Berichte von WTO-Panels und des WTO-Berufungsgremiums anzunehmen, da die betroffenen Berichte im Rechtssystem der Union nicht unmittelbar angewendet werden können; im Gegensatz dazu gelten Entscheidungen des Gerichtshofs unmittelbar. [EU] In such cases it was felt necessary to adopt special procedures to implement WTO panel and Appellate Body reports because of the lack of direct applicability of such reports in the Union legal order, by contrast with the judgments of the Court of Justice which are directly applicable.

Gemäß dem Bericht des WTO-Panels sollte die digitale Vervielfältigung nicht mit dem Fotokopieren im Sinne des GATT von 1994 gleichgesetzt und die Kopiergeschwindigkeit nicht als einziges Einreihungskriterium herangezogen werden. [EU] Following the WTO Panel Report, digital copying should not constitute photocopying under the GATT 1994 and copying speed should not be the sole classification criterion.

In Anbetracht der Argumentation des WTO-Panels prüfte die Kommission jedoch auch, ob es in Ermangelung relevanter Benchmarks eine andere Methode gab, anhand der die Höhe des Vorteils angepasst werden konnte, um den besonderen Gegebenheiten des vorliegenden Falls Rechnung zu tragen. [EU] However, mindful of the WTO Panel's reasoning, the Commission has also considered whether or not, even in the absence of any relevant benchmarks, there is any other method by which the amount of the benefit might be adjusted to take into account the particular circumstances of this case.

In Anbetracht der Argumentation des WTO-Panels prüfte die Kommission jedoch auch, ob es in Ermangelung relevanter Benchmarks eine andere Methode gab, anhand der die Höhe des Vorteils angepasst werden konnte, um den besonderen Gegebenheiten des vorliegenden Falls Rechnung zu tragen. [EU] However, mindful of the WTO Panel's reasoning, the Commission has also considered whether or not, even without any relevant benchmarks, there is any other method by which the amount of the benefit might be adjusted to take into account the particular circumstances of this case.

Nach Ansicht der Kommission ist diese Feststellung mit den Feststellungen der WTO-Panels vereinbar, die in jüngster Vergangenheit Untersuchungsergebnisse im Zusammenhang mit der Berücksichtung anderer Faktoren überprüft haben (vgl. Randnummer 106). [EU] The Commission believes this finding is consistent with the findings of recent WTO Panels reviewing determinations in respect of non-attribution described in recital 106 above.

Nach der endgültigen Unterrichtung führten der obengenannte ausführende Hersteller und die anderen ausführenden Hersteller, denen keine IB gewährt wurde, an, die Entscheidung, ihre IB abzulehnen, stehe nicht im Einklang mit dem Bericht des WTO-Panels im Streitfall DS 397 bezüglich endgültiger Antidumpingmaßnahmen gegenüber bestimmten Verbindungselementen aus Eisen oder Stahl aus der Volksrepublik China. [EU] Following final disclosure, the above exporting producer and the other exporting producers not granted IT argued that the decision to reject their IT was not in accordance with the WTO Panel Report in dispute DS 397 concerning Definitive Anti-Dumping Measures on Certain Iron or Steel Fasteners from the Peoples' Republic of China.

Portugal wies ferner darauf hin, dass in der Folge des Berichts des WTO-Panels keineswegs die Rückzahlung der Beihilfen von den begünstigten Werften gefordert wurde. [EU] Portugal also noted that none of the beneficiary shipyards had been requested to reimburse the aid following the WTO panel report.

Since Hardware machte geltend, der letzte Satz von Artikel 9 Absatz 3 der Grundverordnung sei keine Vorschrift zur Umsetzung von Bestimmungen aus dem WTO-Antidumpingübereinkommen und werde daher von Feststellungen eines WTO-Panels nicht berührt. [EU] Since Hardware argued that the last sentence of Article 9(3) of the basic Regulation is not a provision implementing any provision of the WTO AD Agreement, and as such cannot be affected by any findings made by a WTO Panel.

WTO-Panels haben Untersuchungsergebnisse im Zusammenhang mit der Berücksichtigung anderer Faktoren insbesondere dann bestätigt, wenn die vorhandenen Informationen zeigten, dass der jeweils untersuchte Faktor keine Schädigung verursacht haben konnte, weil seine Entwicklung unabhängig war von der Entwicklung der Schlüsselindikatoren des inländischen Wirtschaftszweigs. [EU] In particular, WTO panels have upheld non-attribution findings where record evidence showed that the factor concerned could not have caused injury because trends in such factor were independent from trends in key indicators of the domestic industry.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners