A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Turf Cells
Turin
Turing machine
Turk
Turkey
Turkic languages
Turkish
Turkish bath
Turkish coffee
Search for:
ä
ö
ü
ß
1315 results for
Turkey
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Türkei
kann
der
EU
auch
nicht
beitreten
,
solange
sie
den
Völkermord
an
den
Armeniern
leugnet
. [G]
Turkey
cannot
join
the
EU
as
long
as
it
denies
the
genocide
of
the
Armenians
.
Die
Türkei
lehnt
bislang
jede
Spielart
eines
"dritten
Weges"
ab
. [G]
Turkey
has
so
far
refused
any
sort
of
"third
way"
.
Die
Türkei
muß
endlich
die
Kluft
zwischen
dem
"pays
légal"
und
dem
"pays
réel"
schließen
. [G]
Turkey
must
finally
bridge
the
divide
between
the
"pays
légal
"
and
the
"pays
réel"
.
Die
Zahl
der
arabischen
Reformer
,
die
in
der
zwangssäkularisierten
(
oder
besser:
zwangsweise
laizistischen
)
Türkei
mit
ihrem
verstaatlichten
Islam
ein
Modell
sehen
,
dürfte
nicht
groß
sein
,
ihr
Rückhalt
in
der
jeweiligen
Gesellschaft
ebenso
wenig
. [G]
Arab
reformers
that
see
the
forcibly
secularised
(or,
rather
,
compulsorily
laicistic
)
Turkey
and
its
nationalisation
of
Islam
as
a
model
will
probably
be
few
and
far
between
,
with
support
for
such
a
model
in
these
societies
lukewarm
.
Durch
die
Aufnahme
der
Türkei
würde
sich
die
EU
also
eine
Reihe
schwerer
regionaler
Probleme
und
Konflikte
einhandeln
. [G]
Thus
,
by
taking
in
Turkey
the
EU
would
be
giving
itself
a
whole
new
set
of
thorny
regional
issues
and
conflicts
.
Dursun
zieht
zum
Arbeiten
aus
der
Türkei
nach
Deutschland
und
geht
arbeiten
, [G]
Dursun
moves
from
Turkey
to
Germany
in
order
to
find
work
and
goes
to
work
.
Eine
ganze
Fußball-Generation
von
Deutschen
mit
türkischen
Eltern
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
gegen
die
deutsche
und
für
die
türkische
Nationalmannschaft
entschieden
-
so
etwa
Nuri
Sahin
,
Yildiray
Bastürk
sowie
Hamit
und
Halil
Altintop
. [G]
In
the
last
few
years
a
whole
footballing
generation
of
Germans
born
to
Turkish
parents
has
decided
against
playing
for
Germany
and
instead
for
Turkey
-
such
as
the
likes
of
Nuri
Sahin
,
Yildiray
Bastürk
and
Hamit
and
Halil
Altintop
.
Eine
konsequent
verwestlichte
,
voll
in
die
Europäische
Union
integrierte
Türkei
würde
in
den
arabischen
Ländern
wohl
kaum
als
Brücke
zum
Westen
,
sondern
mehr
denn
je
als
Brückenkopf
des
Westens
wahrgenommen
werden
. [G]
If
Turkey
were
to
undergo
a
thorough
westernization
process
and
be
fully
integrated
into
the
European
Union
it
would
hardly
be
perceived
in
the
Arab
countries
as
a
bridge
to
the
West
but
even
more
as
a
stronghold
of
the
West
.
Eine
Türkei
ohne
ungelöste
Minderheitsprobleme
wie
das
kurdische
und
mit
guten
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn
könnte
die
Sicherheit
Europas
in
der
Tat
erhöhen
. [G]
A
Turkey
with
no
unsolved
minority
problems
like
the
Kurdish
one
and
with
good
relations
to
its
neighbours
could
indeed
increase
the
security
of
Europe
.
Ein
Unternehmer
in
der
Türkei
hat
zwar
mehr
Chancen
,
aber
auch
mehr
Risiken
,
hat
Behrendt
in
den
vergangenen
sieben
Jahren
erfahren
. [G]
Behrend's
experience
over
the
past
seven
years
has
shown
him
that
although
an
entrepreneur
in
Turkey
enjoys
more
opportunities
,
at
the
same
time
he
or
she
runs
more
risks
,
too
.
Es
gibt
ein
Austauschprogramm
mit
der
Türkei
,
außerdem
existieren
Kontakte
zu
Universitäten
in
Tunesien
,
dem
Iran
und
Marokko
. [G]
There's
an
exchange
programme
with
Turkey
and
we
have
contacts
at
universities
in
Tunisia
,
Iran
and
Morocco
.
Etwa
ein
Drittel
davon
waren
Frauen
,
die
meisten
kamen
aus
Griechenland
,
der
Türkei
und
dem
ehemaligen
Jugoslawien
. [G]
About
a
third
of
them
were
women
;
most
came
from
Greece
,
Turkey
and
the
former
Yugoslavia
.
Fühlt
er
sich
noch
als
"Gastarbeiter"
in
der
Türkei
? [G]
Does
he
still
feel
like
an
'immigrant
worker'
in
Turkey
?
"Ich
habe
mich
bewusst
für
die
Türkei
entschieden
,
weil
hier
das
Marktpotenzial
noch
größer
ist
als
in
Deutschland"
,
sagt
der
45-Jährige
. [G]
"My
decision
to
return
was
deliberate
because
the
market
potential
here
in
Turkey
is
even
greater
than
in
Germany"
,
the
45-year-old
says
.
Ihr
Vater
wollte
hier
als
Gastarbeiter
nur
für
ein
paar
Jahre
Geld
verdienen
,
um
der
Familie
später
in
der
Türkei
ein
besseres
Leben
zu
ermöglichen
. [G]
Her
father
was
a
guest
worker
and
only
planned
to
stay
a
couple
of
years
until
he
had
earned
enough
money
to
return
to
Turkey
and
offer
the
family
a
better
life
there
.
Imaginärer
Bezugsraum
dieser
Szene
ist
die
urbane
Türkei
,
die
als
modern
und
europäisch
verstanden
wird
. [G]
The
imaginary
point
of
reference
for
this
scene
is
urban
Turkey
,
which
is
perceived
to
be
modern
and
European
.
In
der
Nacht
vom
3.
zum
4.
Oktober
2005
haben
die
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Türkei
begonnen
. [G]
On
the
night
of
the
3rd
October
2005
accession
talks
with
Turkey
began
.
Mit
sieben
kam
sie
aus
der
Türkei
,
mit
15
heiratete
sie
und
jobbte
als
Montagehelferin
bei
Ford
. [G]
She
travelled
to
Germany
from
Turkey
at
age
seven
,
married
at
fifteen
and
took
on
temporary
work
at
the
Ford
assembly
line
.
Mit
zahlreichen
Ländern
wurden
Anwerbeverträge
vereinbart
(
mit
Italien
1955
,
mit
Spanien
und
Griechenland
1960
,
mit
der
Türkei
1961
,
mit
Portugal
1964
und
mit
Jugoslawien
1968
). [G]
Recruitment
agreements
were
signed
with
many
countries
(with
Italy
in
1955
,
with
Spain
and
Greece
in
1960
,
with
Turkey
in
1961
,
with
Portugal
in
1964
and
with
Yugoslavia
in
1968
).
Noch
nie
hat
die
Gemeinschaft
eine
so
lange
Dauer
von
Beitrittsverhandlungen
in
Aussicht
genommen
wie
im
Fall
der
Türkei
,
nämlich
zehn
bis
fünfzehn
Jahre
. [G]
Never
before
has
the
community
set
aside
such
a
long
time
for
accession
negotiations
as
in
Turkey
's
case
,
namely
ten
to
fifteen
years
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Turkey":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners