A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for Steilen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alles
begann
mit
der
steilen
Karriere
von
Neo
Rauch
. [G]
Everything
began
with
the
meteoric
career
of
Neo
Rauch
.
Rund
190
Kletterhallen
betreibt
der
DAV
mittlerweile
und
entspricht
damit
der
großen
Nachfrage
nach
steilen
Wänden
. [G]
In
the
meantime
the
DAV
operates
190
indoor
rock-climbing
centres
and
has
thus
been
able
to
tackle
the
huge
demand
for
steep
rock
faces
.
Aufgrund
dessen
würde
das
Auslaufen
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
RBM
mit
Ursprung
in
der
VR
China
wahrscheinlich
einen
steilen
Anstieg
der
Einfuhrmengen
in
die
EU
zu
sehr
niedrigen
Preisen
zur
Folge
haben
,
was
die
Preise
auf
dem
EU-Markt
insgesamt
drücken
würde
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
likely
that
the
expiry
of
the
anti-dumping
measures
on
imports
of
RBMs
originating
in
the
PRC
would
result
in
a
sharp
increase
in
the
volume
of
imports
into
the
EU
at
very
low
prices
,
and
that
this
would
depress
the
overall
level
of
prices
on
the
EU
market
.
Außerdem
lassen
die
in
der
Stabilitätsprogrammfortschreibung
vom
Juni
2005
projizierten
Schuldenstandsdaten
für
die
Jahre
2005
bis
2007
,
die
weitgehend
den
Schuldenstandsprojektionen
der
Frühjahrsprognose
2005
der
Kommissionsdienststellen
entsprechen
,
auf
einen
weiteren
steilen
Anstieg
der
Schuldenquote
auf
eine
Rekordhöhe
von
knapp
68
%
im
Jahr
2007
schließen
. [EU]
Moreover
,
the
projected
debt
figures
for
the
years
2005
to
2007
,
contained
in
the
June
2005
stability
programme
update
,
and
broadly
in
line
with
the
debt
projections
of
the
Commission
services
Spring
2005
forecast
,
suggest
a
further
sharp
increase
in
the
debt
ratio
up
to
a
peak
of
just
below
68
%
in
2007
.
Bei
Prüfsubstanzen
mit
einer
steilen
Konzentrations-Wirkungs-Kurve
kann
es
notwendig
sein
,
die
Konzentrationsabstände
der
Prüfsubstanz
enger
zu
bemessen
,
damit
auch
Kulturen
im
mäßigen
und
niedrigen
Toxizitätsbereich
ausgewertet
werden
. [EU]
For
test
substances
that
exhibit
a
steep
concentration-response
curve
,
it
may
be
necessary
to
more
closely
space
the
test
substance
concentrations
so
that
cultures
in
the
moderate
and
low
toxicity
ranges
also
will
be
scored
.
Der
Wein
wird
aus
Trauben
gewonnen
,
die
auf
Terrassenlagen
oder
steilen
Hanglagen
mit
mehr
als
26
%
Neigung
angebaut
werden
. [EU]
Wine
is
made
from
grapes
grown
in
terraces
or
steep
slopes
vinyards
with
a
slope
of
more
than
26
%.
Die
rückläufige
Produktivität
je
Beschäftigten
erklärt
sich
weitgehend
aus
dem
steilen
Produktionsrückgang
aufgrund
zunehmender
Einfuhren
. [EU]
The
decrease
in
productivity
per
employee
is
largely
explained
by
the
sharp
drop
in
production
as
a
consequence
from
increased
imports
.
Dieser
Rückgang
trat
hauptsächlich
von
2007
bis
zum
UZ
ein
und
fiel
damit
zeitlich
mit
dem
steilen
Anstieg
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
zusammen
. [EU]
The
main
decrease
occurred
between
2007
and
the
IP
,
thus
coinciding
with
the
surge
in
the
low-priced
dumped
imports
from
the
PRC
.
Diese
Stabilität
spiegelt
jedoch
nicht
den
steilen
Anstieg
des
Stahlschrottpreises
um
34
%
wider
,
der
zwischen
2002
und
dem
UZ
der
wichtigste
Kostenfaktor
in
der
Herstellung
der
betroffenen
Ware
war
. [EU]
This
stability
does
not
however
reflect
the
significant
increase
of
34
%
in
the
steel
scrap
price
,
the
main
costing
element
in
the
cost
of
production
of
the
product
concerned
between
2002
and
the
IP
.
Die
Teegärten
liegen
in
einer
Höhe
von
600
bis
2250
m
an
steilen
Hanglagen
,
die
eine
ideale
natürliche
Dränage
der
reichlichen
Niederschlagsmengen
in
diesem
Bezirk
ermöglichen
. [EU]
The
tea
gardens
are
situated
at
altitude
of
between
600
and
2250
metres
on
steep
slopes
,
which
provide
ideal
natural
drainage
for
the
generous
rainfall
the
district
receives
.
Die
Teegärten
liegen
in
einer
Höhe
von
600
bis
2250
m
an
steilen
Hanglagen
,
die
eine
ideale
natürliche
Dränage
der
reichlichen
Niederschlagsmengen
in
diesem
Bezirk
ermöglichen
. [EU]
The
tea
gardens
are
situated
at
an
altitude
of
between
600
and
2250
metres
on
steep
slopes
which
provide
ideal
natural
drainage
for
the
generous
rainfall
the
district
receives
.
Die
Verlangsamung
der
Wirtschaftstätigkeit
spiegelt
die
derzeitige
Finanzkrise
und
einen
steilen
Niedergang
auf
dem
Wohnungsmarkt
wider
,
der
zu
einer
abgeschwächten
Inlandsnachfrage
und
dem
Rückgang
des
privaten
Verbrauchs
und
der
Investitionen
geführt
hat
. [EU]
The
slowdown
reflects
the
impact
of
the
current
financial
crisis
and
a
steep
downturn
in
the
housing
market
,
which
have
led
to
a
marked
weakening
of
domestic
demand
with
reductions
in
private
consumption
and
investment
.
Ein
Schienenverkehr
,
der
aus
einem
Kabel
besteht
,
das
an
einem
Fahrzeug
auf
Schienen
befestigt
ist
und
dieses
einen
sehr
steilen
Abhang
hinauf-
und
hinunterzieht
. [EU]
A
railway
transport
consisting
of
a
cable
attached
to
a
vehicle
on
rails
which
moves
them
up
and
down
a
very
steep
slope
.
Ein
Schienenverkehr
,
der
den
Fahrzeugen
ermöglicht
,
an
steilen
Steigungen
oder
Gefällen
zu
operieren
,
und
der
aus
einer
Bahnstrecke
besteht
,
die
mit
einer
Zahnstangenschiene
(
normalerweise
zwischen
den
Laufschienen
)
versehen
ist
,
an
die
Fahrzeuge
mit
einem
oder
mehreren
Zahnrädern
oder
Ritzeln
,
die
in
diese
Zahnschiene
greifen
,
angebracht
werden
. [EU]
A
railway
transport
which
allows
the
vehicles
to
operate
on
steep
gradients
,
consisting
of
a
railway
provided
with
a
toothed
rack
rail
(usually
between
the
running
rails
)
where
vehicles
are
fitted
with
one
or
more
cog
wheels
or
pinions
that
mesh
with
this
rack
rail
.
Für
Motoren
(
hauptsächlich
Fremdzündungsmotoren
)
mit
einer
steilen
Kennlinie
der
Überdrehzahlsicherung
(
governor
droop
curve
),
bei
denen
die
Unterbrechung
der
Kraftstoffzufuhr
es
nicht
erlaubt
,
den
Motor
bis
nhi
oder
n95h
zu
betreiben
,
gelten
folgende
Bestimmungen:
[EU]
For
engines
(mainly
positive
ignition
engines
)
with
a
steep
governor
droop
curve
,
where
fuel
cut
off
does
not
permit
to
operate
the
engine
up
to
nhi
or
n95h
,
the
following
provisions
apply:
Im
Jahr
2005
und
im
UZ
,
als
der
Gemeinschaftsverbrauch
im
Vergleich
zu
seinem
steilen
Anstieg
im
Jahr
2004
um
18
%
zurückging
,
wuchsen
die
Einfuhren
aus
Südafrika
in
absoluten
Zahlen
um
8 %
und
gemessen
am
Marktanteil
um
rund
31
%. [EU]
Moreover
,
in
2005
and
the
IP
,
when
Community
consumption
fell
by
18
%
compared
with
its
sharp
rise
in
2004
,
the
imports
from
South
Africa
increased
by
8 %
in
absolute
terms
and
by
around
31
%
in
market
share
.
In
jedem
Fall
bestätigten
die
Daten
ein
niedriges
Preisniveau
das
zusammen
mit
einer
hohen
Preisunterbietung
und
einem
steilen
Anstieg
der
Einfuhrmengen
aus
der
VR
China
die
Richtigkeit
der
Gesamtschlussfolgerung
in
diesem
Fall
unterstreicht
. [EU]
In
any
event
,
they
confirmed
low
price
levels
which
combined
with
the
high
undercutting
levels
and
steep
increase
in
volumes
of
imports
from
the
PRC
,
stresses
the
accuracy
of
the
overall
conclusion
in
this
case
.
Insgesamt
bestätigte
sich
für
beide
Segmente
ein
niedriges
Preisniveau
,
was
zusammen
mit
einer
hohen
Preisunterbietung
und
einem
steilen
Anstieg
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
die
Schlussfolgerungen
in
diesem
Fall
bestätigt
. [EU]
Overall
,
low
price
levels
have
been
confirmed
for
both
segments
,
which
combined
with
high
undercutting
and
steep
increase
of
imports
from
the
PRC
confirms
the
conclusions
in
this
case
.
Nach
einem
steilen
Abfall
auf
1,1 %
im
Jahr
2007
,
der
hauptsächlich
durch
die
Mitte
2006
begonnene
Haushaltskorrektur
bedingt
war
,
ging
das
BIP-Wachstum
2008
trotz
der
erheblichen
Agrarproduktion
auf
0,9 %
zurück
. [EU]
After
falling
sharply
to
1,1 %
in
2007
(mainly
due
to
the
fiscal
adjustment
programme
that
began
in
mid-2006
),
GDP
growth
slowed
to
0,9 %
in
2008
despite
significant
agricultural
production
.
Schließlich
haben
sich
Bedenken
des
Marktes
hinsichtlich
der
Entwicklung
der
öffentlichen
Finanzen
in
einem
steilen
Anstieg
der
Risikoprämien
für
staatliche
Schuldtitel
niedergeschlagen
,
womit
es
noch
schwieriger
wird
,
die
Entwicklung
des
staatlichen
Defizits
und
der
öffentlichen
Schulden
unter
Kontrolle
zu
halten
. [EU]
Lastly
,
concerns
in
the
markets
for
the
public
finances
outlook
have
been
reflected
in
a
sharp
rise
in
risk
premia
on
government
debt
,
compounding
the
difficulties
in
controlling
the
path
of
government
deficit
and
debt
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Steilen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners