A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Seriendreher
Serienfabrikation
Serienfehler
Serienfertiger
Serienfertigung
Serienherstellung
Serienintervall
Serienlänge
Seriennummer
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for
Serienfertigung
Word division: Se·ri·en·fer·ti·gung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Anmerkung:'Aktive
Werkzeugeinheit'
(
active
tooling
unit
):
eine
Einrichtung
,
die
dem
Werkzeug
Bewegungskraft
,
Prozessenergie
oder
Sensorsignale
zuführt
.
"Entwicklung"
(
ATA
NTA
0
bis
9) (
development
):
schließt
alle
Stufen
vor
der
Serienfertigung
ein
, z. B.
Konstruktion
,
Forschung
,
Analyse
,
Konzepte
,
Zusammenbau
und
Test
von
Prototypen
,
Pilotserienpläne
,
Konstruktionsdaten
,
Verfahren
zur
Umsetzung
der
Konstruktionsdaten
ins
Produkt
,
Konfigurationsplanung
,
Integrationsplanung
,
Lay-out
. [EU]
N.B.:'Active
tooling
unit'
means
a
device
for
applying
motive
power
,
process
energy
or
sensing
to
the
workpiece
.
Bei
behandelten
Waren
,
die
nicht
im
Rahmen
einer
Serienfertigung
,
sondern
auf
besonderen
Auftrag
hin
entworfen
und
ausgeführt
werden
,
kann
der
Hersteller
mit
dem
Verbraucher
andere
Arten
der
Übermittlung
der
relevanten
Informationen
vereinbaren
. [EU]
In
the
case
of
treated
articles
that
are
not
produced
as
part
of
a
series
but
rather
designed
and
manufactured
to
meet
a
specific
order
,
the
manufacturer
may
agree
other
methods
of
providing
the
customer
with
the
relevant
information
.
bei
Serienfertigung
eine
Aufstellung
der
intern
getroffenen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
aller
gefertigten
Maschinen
mit
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
. [EU]
for
series
manufacture
,
the
internal
measures
that
will
be
implemented
to
ensure
that
the
machinery
remains
in
conformity
with
the
provisions
of
this
Directive
.
bei
Serienfertigung
eine
Aufstellung
der
intern
getroffenen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
aller
gefertigten
unvollständigen
Maschinen
mit
den
angewandten
grundlegenden
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzanforderungen
. [EU]
for
series
manufacture
,
the
internal
measures
that
will
be
implemented
to
ensure
that
the
partly
completed
machinery
remains
in
conformity
with
the
essential
health
and
safety
requirements
applied
.
bei
Waren
,
wenn
es
sich
um
Erzeugnisse
handelt
,
die
ausschließlich
zu
Forschungs-
,
Versuchs-
,
Untersuchungs-
oder
Entwicklungszwecken
hergestellt
werden
,
wobei
unter
diese
Bestimmung
nicht
eine
Serienfertigung
zum
Nachweis
der
Marktfähigkeit
des
Erzeugnisses
oder
zur
Deckung
der
Forschungs-
und
Entwicklungskosten
fällt
[EU]
in
the
case
of
supplies
when
the
products
involved
are
manufactured
purely
for
the
purpose
of
research
,
experimentation
,
study
or
development
;
this
provision
does
not
extend
to
quantity
production
to
establish
commercial
viability
or
to
recover
research
and
development
costs
das
Bauprodukt
individuell
gefertigt
wurde
oder
als
Sonderanfertigung
nicht
im
Rahmen
einer
Serienfertigung
,
sondern
auf
einen
besonderen
Auftrag
hin
gefertigt
wurde
und
es
in
einem
bestimmten
einzelnen
Bauwerk
von
einem
Hersteller
eingebaut
wird
,
der
nach
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
für
den
sicheren
Einbau
des
Produkts
in
das
Bauwerk
verantwortlich
ist
,
wobei
der
Einbau
unter
der
Verantwortung
der
nach
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
für
die
sichere
Ausführung
des
Bauwerks
verantwortlichen
Personen
erfolgt
[EU]
the
construction
product
is
individually
manufactured
or
custom-made
in
a
non-series
process
in
response
to
a
specific
order
,
and
installed
in
a
single
identified
construction
work
,
by
a
manufacturer
who
is
responsible
for
the
safe
incorporation
of
the
product
into
the
construction
works
,
in
compliance
with
the
applicable
national
rules
and
under
the
responsibility
of
those
responsible
for
the
safe
execution
of
the
construction
works
designated
under
the
applicable
national
rules
Der
Auslegungsrahmen
für
die
Definition
der
Wendung
"nicht
im
Rahmen
einer
Serienfertigung
"
für
die
verschiedenen
unter
diese
Verordnung
fallenden
Bauprodukte
sollte
von
der
Kommission
in
Abstimmung
mit
dem
Ständigen
Ausschuss
für
das
Bauwesen
erarbeitet
werden
. [EU]
The
interpretative
framework
for
the
definition
of
'non-series
process'
,
to
be
applied
to
different
construction
products
covered
by
this
Regulation
,
should
be
established
by
the
Commission
in
consultation
with
the
Standing
Committee
on
Construction
.
Deutschland
macht
geltend
,
dass
es
zum
Zeitpunkt
der
Sovello1-Investition
keine
Standards
für
die
technische
Konzeptionierung
der
Maschinen
und
Anlagen
gegeben
habe
,
die
für
die
Serienfertigung
von
Solarmodulen
nach
der
innovativen
String-Ribbon-Technologie
erforderlich
gewesen
wären
. [EU]
The
German
authorities
argue
that
at
the
time
of
the
Sovello1
investment
,
no
standards
were
available
for
the
technical
conceptual
design
of
the
machinery
and
equipment
to
be
used
for
industrial
production
of
solar
modules
based
on
the
innovative
String-Ribbon
technology
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Fabriken
. [EU]
The
assessment
shall
in
general
cover
series
production
from
individual
factories
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Werke
. [EU]
The
assessment
shall
in
general
cover
series
production
from
individual
factories
.
Die
Bewertung
erstreckt
sich
im
Allgemeinen
auf
die
Serienfertigung
aus
einzelnen
Werken
. [EU]
The
assessment
shall
in
general
cover
series
production
from
individual
factories
.
Die
Frage
sei
vielmehr
gewesen
,
ob
eine
industrielle
Serienfertigung
technologisch
(
und
wirtschaftlich
)
machbar
war
. [EU]
The
question
was
however
to
verify
whether
serial
production
was
technologically
(and
economically
)
feasible
at
industrial
scale
.
Die
Hersteller
gewährleisten
,
dass
Verfahren
existieren
,
um
Konformität
bei
Serienfertigung
sicherzustellen
. [EU]
Manufacturers
ensure
that
procedures
are
in
place
for
series
production
to
remain
in
conformity
.
Die
Hersteller
gewährleisten
durch
geeignete
Verfahren
,
dass
stets
Konformität
bei
Serienfertigung
sichergestellt
ist
.
Änderungen
am
Entwurf
des
Spielzeugs
oder
an
seinen
Merkmalen
sowie
Änderungen
der
harmonisierten
Normen
,
auf
die
bei
Erklärung
der
Konformität
eines
Spielzeugs
verwiesen
wird
,
werden
angemessen
berücksichtigt
. [EU]
Importers
shall
ensure
that
the
toy
is
accompanied
by
instructions
and
safety
information
in
a
language
or
languages
easily
understood
by
consumers
,
as
determined
by
the
Member
State
concerned
.
Die
Hersteller
gewährleisten
durch
geeignete
Verfahren
,
dass
stets
Konformität
bei
Serienfertigung
sichergestellt
ist
. [EU]
Manufacturers
shall
ensure
that
procedures
are
in
place
for
series
production
to
remain
in
conformity
.
Die
Hersteller
stellen
durch
entsprechende
Verfahren
sicher
,
dass
die
erklärte
Leistung
bei
Serienfertigung
beständig
sichergestellt
ist
. [EU]
Manufacturers
shall
ensure
that
procedures
are
in
place
to
ensure
that
series
production
maintains
the
declared
performance
.
Die
in
Nummer
1
genannten
technischen
Unterlagen
sind
für
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
nach
dem
Tag
der
Herstellung
der
Maschine
-
bzw
.
bei
Serienfertigung
nach
dem
Tag
der
Fertigstellung
der
letzten
Einheit
-
mindestens
zehn
Jahre
lang
bereitzuhalten
. [EU]
The
technical
file
referred
to
in
point
1
must
be
made
available
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States
for
at
least
10
years
following
the
date
of
manufacture
of
the
machinery
or
,
in
the
case
of
series
manufacture
,
of
the
last
unit
produced
.
Die
Rückhaltesysteme
(
die
vollständigen
Sitze
mit
Gurtanordnung
und
Gurtkraftbegrenzer
)
sind
in
derselben
Weise
wie
in
der
Serienfertigung
in
das
Fahrzeug
einzubauen
. [EU]
The
restraint
systems
(the
complete
seats
,
the
safety-belt
assemblies
and
the
load
limiter
devices
)
shall
be
mounted
on
the
vehicle
structure
according
to
the
series
production
vehicle
specifications
.
Dieses
Verfahren
gestattet
die
Untersuchung
von
Werkstoffen
und
Teilen
der
Fahrzeuginnenausstattung
als
Einzelstück
oder
in
Kombination
bis
zu
einer
Dicke
von
13
mm
.
Es
dient
dazu
,
die
Einheitlichkeit
der
Serienfertigung
solcher
Werkstoffe
hinsichtlich
ihres
Brennverhaltens
zu
beurteilen
. [EU]
This
method
permits
testing
of
materials
and
components
of
a
vehicle's
interior
equipment
individually
or
in
combination
up
to
a
thickness
of
13
mm
.
It
is
used
to
judge
the
uniformity
of
production
lots
of
such
materials
with
respect
to
their
burning
behaviour
.
Die
speziellen
technischen
Unterlagen
sind
nach
dem
Tag
der
Herstellung
der
unvollständigen
Maschine
-
bzw
.
bei
Serienfertigung
nach
dem
Tag
der
Fertigstellung
der
letzten
Einheit
-
mindestens
zehn
Jahre
lang
bereit
zu
halten
und
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
auf
Verlangen
vorzulegen
. [EU]
The
relevant
technical
documentation
must
be
available
for
at
least
10
years
following
the
date
of
manufacture
of
the
partly
completed
machinery
or
,
in
the
case
of
series
manufacture
,
of
the
last
unit
produced
,
and
on
request
presented
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Serienfertigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners