A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for Schienenfahrzeugen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Betrieb
von
Ultrabreitbandgeräten
in
Kraftfahrzeugen
und
Schienenfahrzeugen
wird
unter
Einsatz
der
Störungsminderungstechnik
'DAA'
in
den
Frequenzbändern
3,1-4,8
GHz
und
8,5-9,0
GHz
mit
einer
EIRP-Dichte
von
–
;
41
,3
dBm/MHz
gestattet
,
sofern
Störungsminderungstechniken
eingesetzt
werden
,
deren
Leistungsvermögen
mindestens
den
Techniken
entspricht
,
die
in
den
gemäß
der
Richtlinie
1999/5/EG
verabschiedeten
harmonisierten
Normen
vorgesehen
sind
. [EU]
The
operation
of
equipment
using
ultra-wideband
technology
in
automotive
and
railway
vehicles
which
applies
the
DAA
mitigation
technique
in
the
3,1-4,8
GHz
and
8,5-9,0
GHz
bands
shall
be
allowed
with
an
e.i.r.p.
limit
of
–
;
41
,3
dBm/MHz
provided
that
techniques
to
mitigate
interference
are
applied
that
provide
at
least
equivalent
performance
to
the
techniques
described
in
harmonised
standards
adopted
under
Directive
1999/5/EC
.
Der
Betrieb
von
Ultrabreitbandgeräten
in
Kraftfahrzeugen
und
Schienenfahrzeugen
wird
unter
Einsatz
der
Störungsminderungstechnik
'LDC'
im
Frequenzband
3,1-4,8
GHz
entsprechend
Abschnitt
1.2.1
mit
den
gleichen
EIRP-Dichten
wie
denen
in
Abschnitt
1.2.1
gestattet
. [EU]
The
operation
of
equipment
using
ultra-wideband
technology
in
automotive
and
railway
vehicles
which
applies
the
LDC
mitigation
technique
in
the
3,1-4,8
GHz
band
as
described
in
section
1.2.1,
shall
be
allowed
with
the
same
e.i.r.p.
limits
as
described
in
that
section
1.2.1.
Der
Führerstand
muss
so
konstruiert
sein
,
dass
der
Triebfahrzeugführer
von
seiner
sitzenden
Fahrposition
aus
eine
klare
und
uneingeschränkte
Sichtlinie
hat
,
um
die
ortsfesten
Signale
zu
sehen
,
im
Einklang
mit
den
nationalen
technischen
Vorschriften
GM/RT2161
"Anforderungen
an
Führerstände
von
Schienenfahrzeugen
"
. [EU]
The
driver's
cab
shall
be
designed
to
allow
the
driver
at
his
seated
driving
position
a
clear
and
unobstructed
line
of
sight
in
order
to
distinguish
fixed
signals
in
accordance
with
the
national
technical
rule
,
GM/RT2161
'Requirements
for
driving
cabs
of
railway
vehicles'
.
Die
CEPT-Untersuchungen
belegten
auch
,
dass
Ultrabreitbandgeräte
in
Kraftfahrzeugen
und
Schienenfahrzeugen
unter
strengeren
Bedingungen
als
den
allgemeinen
Grenzwerten
genutzt
werden
können
. [EU]
The
CEPT
studies
also
demonstrated
that
ultra-wide
band
equipment
may
be
used
under
more
stringent
conditions
than
the
generic
limits
in
automotive
and
railway
vehicles
.
Die
Kommission
schätzt
den
Markt
auf
1,8
Mrd
.
EUR
,
ausgehend
von
den
durchschnittlichen
Verkäufen
zwischen
von
2000
bis
2002
,
bei
denen
die
Diesel-
und
Elektrotriebwagen
[...]
Mio
.
EUR
ausmachen
,
die
Hochgeschwindigkeitszüge
[...]
Mio
.
EUR
,
die
Untergrundbahnen
[...]
Mio
.
EUR
,
die
leichten
Schienenfahrzeuge
[...]
Mio
.
EUR
und
die
Lokomotiven
[...]
Mio
.
EUR
.
Der
Marktanteil
von
Alstom
lag
in
diesem
Zeitraum
bei
[...] %
im
Segment
Hochgeschwindigkeitszüge
,
bei
[...] %
bei
den
leichten
Schienenfahrzeugen
und
bei
[...] %
bei
den
Lokomotiven
[22]. [EU]
The
Commission
estimates
the
market
to
be
worth
EUR
1,8
billion
,
based
on
average
sales
between
2000
and
2002
[21],
within
which
EMUs/DMUs
represent
EUR
[...]
million
,
HSTs
EUR
[...]
million
,
metros
EUR
[...]
million
,
LRVs
EUR
[...]
million
and
locomotives
EUR
[...]
million
.
Alstom's
market
share
over
that
period
was
[...] %
in
the
HSTs
sector
, [...] %
in
LRVs
and
[...] %
in
locomotives
[22].
Dienstleistungen
der
Vermietung
und
des
Leasings
von
Schienenfahrzeugen
[EU]
Rental
and
leasing
services
of
railroad
vehicles
Diese
Norm
spezifiziert
auch
eine
Kategorisierung
von
Schienenfahrzeugen
für
Güterwagen
und
besondere
Arten
von
Lokomotiven
und
Reisezugwagen
.
Sie
wird
so
überarbeitet
,
dass
sie
alle
Arten
von
Fahrzeugen
abdeckt
. [EU]
This
standard
specifies
also
a
categorisation
of
railway
vehicles
,
for
freight
wagons
and
particular
types
of
locomotives
and
passenger
vehicles
;
it
will
be
revised
to
cover
all
types
of
rolling
stock
.
Die
von
den
Infrastrukturbetreibern
festgelegten
Verfahren
für
die
Zurechnung
der
Kosten
sollten
auf
den
besten
verfügbaren
Erkenntnissen
über
Kostenverursachung
beruhen
und
gewährleisten
,
dass
die
Kosten
den
verschiedenen
Leistungen
,
die
für
Eisenbahnunternehmen
erbracht
werden
,
und
gegebenenfalls
den
verschiedenen
Arten
von
Schienenfahrzeugen
zugerechnet
werden
. [EU]
Methods
for
apportioning
costs
established
by
infrastructure
managers
should
be
based
on
the
best
available
understanding
of
cost
causation
and
should
apportion
costs
to
the
different
services
offered
to
railway
undertakings
and
,
where
relevant
,
to
types
of
rail
vehicles
.
ETR
beliefert
auch
integrierte
Hersteller
von
Schienenfahrzeugen
,
die
Konsortien
für
besondere
Straßenbahn-
und
Zugtypen
u. a.
mit
Bombardier
und
Siemens
bilden
. [EU]
ETR
is
also
a
supplier
to
integrated
manufacturers
of
rolling
stock
,
forming
consortia
for
particular
types
of
trams
and
trains
with
among
others
Bombardier
and
Siemens
.
"Fahrzeug"
alle
zur
Teilnahme
am
Straßenverkehr
bestimmten
Kraftfahrzeuge
mit
mindestens
vier
Rädern
und
einer
bauartbedingten
Höchstgeschwindigkeit
von
mehr
als
25
km/h
sowie
ihre
Anhänger
,
mit
Ausnahme
von
Schienenfahrzeugen
,
mobilen
Maschinen
und
Geräten
sowie
land-
und
forstwirtschaftlichen
Zug-
und
Arbeitsmaschinen
,
sofern
diese
nicht
mit
einer
Geschwindigkeit
von
über
40
km/h
fahren
,
wenn
sie
gefährliche
Güter
befördern
[EU]
'vehicle'
shall
mean
any
motor
vehicle
intended
for
use
on
the
road
,
having
at
least
four
wheels
and
a
maximum
design
speed
exceeding
25
km/h
,
and
any
trailer
,
with
the
exception
of
vehicles
which
run
on
rails
,
mobile
machinery
and
agricultural
and
forestry
tractors
that
do
not
travel
at
a
speed
exceeding
40
km/h
when
transporting
dangerous
goods
Geeignete
Störungsminderungstechniken
in
Kraftfahrzeugen
und
Schienenfahrzeugen
[EU]
Appropriate
mitigation
techniques
in
automotive
and
railway
vehicles
Hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Sicherheitsanforderung
,
dass
die
Zuständigkeit
für
die
Instandhaltung
von
Schienenfahrzeugen
klar
festzulegen
ist
,
sollte
ein
Eisenbahnunternehmen
,
das
nicht
die
für
die
Instandhaltung
sämtlicher
von
ihm
betriebener
Fahrzeuge
zuständige
Stelle
ist
,
mittels
geeigneter
vertraglicher
Vereinbarungen
,
wie
dem
Allgemeinen
Vertrag
für
die
Verwendung
von
Güterwagen
(
AVV
),
sicherstellen
,
dass
für
jedes
Fahrzeug
eine
für
die
Instandhaltung
zuständige
Stelle
existiert
,
die
für
die
Fahrzeuginstandhaltung
entsprechend
Artikel
14a
der
Richtlinie
2004/49/EG
verantwortlich
ist
. [EU]
Regarding
conformity
with
the
safety
requirement
according
to
which
responsibility
for
railway
vehicle
maintenance
should
be
clearly
defined
, a
railway
undertaking
which
is
not
the
entity
in
charge
of
maintenance
for
all
vehicles
used
in
its
operation
,
should
through
appropriate
contractual
arrangements
,
such
as
the
General
Contract
of
Use
(GCU),
ensure
that
every
vehicle
has
an
entity
in
charge
of
maintenance
to
take
responsibility
for
vehicle
maintenance
in
accordance
with
Article
14a
of
Directive
2004/49/EC
.
Instandsetzung
von
Schienenfahrzeugen
[EU]
Reconditioning
services
of
rolling
stock
Instandsetzung
von
Sitzen
von
Schienenfahrzeugen
[EU]
Reconditioning
services
of
rolling
stock
seats
Jedes
Fahrzeug
muss
eine
europäische
Fahrzeugnummer
besitzen
,
durch
die
es
eindeutig
von
anderen
Schienenfahrzeugen
unterschieden
werden
kann
. [EU]
Each
vehicle
must
have
a
European
Vehicle
number
to
uniquely
identify
it
from
any
other
rail
vehicle
.
Jedes
Fahrzeug
muss
eine
Nummer
besitzen
,
durch
die
es
eindeutig
von
anderen
Schienenfahrzeugen
unterschieden
werden
kann
. [EU]
Each
vehicle
must
have
a
number
to
uniquely
identify
it
from
any
other
rail
vehicle
.
Liegt
der
Schwerpunkt
der
Geschäftstätigkeit
im
Verkehrssektor
,
sind
Verkehrs-
und
Transportmittel
mit
Ausnahme
von
für
den
Eisenbahnverkehr
bestimmten
Schienenfahrzeugen
von
den
beihilfefähigen
Kosten
ausgenommen
? [EU]
If
the
undertaking
has
its
main
economic
activity
in
the
transport
sector
,
are
transport
means
and
transport
equipment
excluded
from
the
eligible
costs
(except
for
railway
rolling
stock
)?
Maximale
EIRP-Dichten
beim
Betrieb
von
Ultrabreitbandgeräten
in
Kraftfahrzeugen
und
Schienenfahrzeugen
[EU]
Maximum
e.i.r.p.
densities
for
operation
of
ultra-wideband
technology
in
automotive
and
railway
vehicles
Reparatur-
und
Instandhaltungsarbeiten
an
Schienenfahrzeugen
[EU]
Repair
and
maintenance
services
of
railway
locomotives
and
rolling-stock
Reparatur
und
Instandhaltung
von
Schienenfahrzeugen
[EU]
Repair
and
maintenance
of
railway
and
tramway
locomotives
and
rolling-stock
and
of
mechanical
(and
electro
mechanical
)
signalling
,
safety
or
traffic
control
equipment
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schienenfahrzeugen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners