DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Ratenzahlungen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Auch im Falle einer vorzeitigen Tilgung des Darlehens erhält der Darlehensnehmer wegen der aktualisierten Ratenzahlungen einen geringeren Betrag als ursprünglich vereinbart, so dass auch die Beihilfe entsprechend niedriger ist. [EU] The fact that up-dated aid instalments due will benefit the borrower means that, in cases where the loan is settled early, the reduction of aid causes the borrower to receive a lower amount than that which was originally granted, and thus the equivalent aid is also lower.

Darüber hinaus stellten die polnischen Behörden fest, dass die Zahlungsaufschübe und Ratenzahlungen bei der Bedienung der öffentlichen Verbindlichkeiten in Höhe von 22,1 Mio. PLN (5,2 Mio. EUR) (Position 28 in Tabelle 2) als "De-minimis"-Beihilfe zu behandeln sind. [EU] The Polish authorities also claimed that the planned deferral and payment in instalments of public-law liabilities of PLN 22,1 million (EUR 5,2 million) (item 28 in Table 4) should be treated as a de minimis measure.

Der Forderungsverzicht erfolgt gegen eine verzinsliche Besserungsverpflichtung der BB und sieht eine Rückzahlung des vollen Betrags des Forderungsverzichts der Bank Austria, zuzüglich Zinsen in sieben Ratenzahlungen, beginnend am 30. Juni 2004, vor. [EU] The claims waiver is in exchange for an interest-bearing better-fortune clause on the part of BB and provides for repayment of the full amount of Bank Austria's claim, plus interest, in seven instalments starting on 30 June 2004.

Der griechische Staat übernahm im Zusammenhang mit den vier Finanzierungsdarlehen für die Airbusse A340/300 und dem ABN-Amro-Darlehen mehrere Ratenzahlungen; die Garantienübernahme des Staates gegenüber Olympic Airways stammen aus der Zeit vor der Entscheidung von 2002. [EU] Greece made several repayments in respect of the four finance leases on A340-300 aircraft and the loan from ABN Amro; the guarantees for these loans from the State to Olympic Airways predate the 2002 Decision.

Der HFF wird nicht direkt vom Staat finanziert, sondern finanziert sich durch Erträge auf sein Eigenkapital (d. h. Ratenzahlungen, Zinsen und Zahlungen im Zusammenhang mit der Preisindexbindung für gewährte Darlehen), durch Zinszahlungen auf die Ausgabe und den Verkauf von an der isländischen Börse notierten Anleihen des HFF (íbúðarbréf) sowie durch von den Kunden entrichtete Gebühren für Dienstleistungen. [EU] HFF is not directly funded by the State, but is financed through returns on its own equity (i.e. instalments, interest and price indexation payments on extended loans), through interests paid on issuing and sale of HFF bonds (íbúðarbréf) which are listed on the Icelandic Stock Exchange, and through service fees from its customers.

Die Kommission ist dennoch bereit, während der Durchführungsphase dieser Entscheidung weitere Vorbringen Griechenlands im Zusammenhang mit Ratenzahlungen von rund 36 Millionen EUR zur Tilgung des ABN-Amro-Darlehens und/oder den Ratenzahlungen in Höhe von 11 Millionen EUR im Rahmen des Leasingvertrags über den Erwerb von vier Flugzeugen und der Vereinbarkeit bzw. Unvereinbarkeit von Teilen oder der Gesamtheit dieser Zahlungen mit den in den ursprünglichen Garantien festgelegten Konditionen zu prüfen - [EU] When this Decision is being enforced, however, the Commission is prepared to examine any further submissions that may be made by the Greek authorities concerning the payment of around EUR 36 million of the instalments of the ABN Amro loan or the payment of around EUR 11 million under the lease contract for the acquisition of the four aircraft, and the compatibility or otherwise of all or part of these payments with the terms of the original guarantees,

Diese regelmäßigen Ratenzahlungen erfolgen im Einklang mit der Bewertung der fortschreitenden Durchführung des gemeinsamen Tätigkeitsplanes auf Grund einer Erfolgskontrolle hinsichtlich der Integration von Forschungsressourcen und -kapazitäten, die anhand der mit dem Konsortium vereinbarten und in der Finanzhilfevereinbarung festgelegten Indikatoren durchgeführt wird. [EU] Those periodic releases shall be made according to the assessment of the progressive implementation of the Joint Programme of Activities through the measurement of integration of research resources and capacities based on performance indicators, negotiated with the consortium and specified in the grant agreement.

Diese regelmäßigen Ratenzahlungen erfolgen im Einklang mit der Bewertung der fortschreitenden Durchführung des gemeinsamen Tätigkeitsprogramms auf Grund einer Erfolgskontrolle hinsichtlich der Integration von Forschungsressourcen und -kapazitäten, die anhand der mit dem Konsortium vereinbarten und in der Finanzhilfevereinbarung festgelegten Leistungsindikatoren durchgeführt wird. [EU] Those periodic releases shall be made according to the assessment of the progressive implementation of the Joint Programme of Activities through measurement of the integration of research resources and capacities based on the basis of performance indicators negotiated with the consortium and specified in the grant agreement.

Diese Richtlinie berührt nicht die Möglichkeit der Vertragsparteien, vorbehaltlich der maßgeblichen Bestimmungen des anwendbaren nationalen Rechts Ratenzahlungen zu vereinbaren. [EU] This Directive shall be without prejudice to the ability of parties to agree, subject to the relevant provisions of applicable national law, on payment schedules providing for instalments.

dreijähriger Aufschub der Ratenzahlungen im Rahmen der Bareboat-Vermietung an Kystruten KS/KirBerg Shipping KS, wobei sich beide an der genannten "Cash Sweep"-Lösung beteiligen können [EU] d. three years instalment deferral in the bareboat-rent to Kystruten KS/KirBerg Shipping KS, albeit both may participate in the mentioned 'cash sweep' solution; and [listen]

Durch Erträge auf das Eigenkapital des Fonds, d.h. Ratenzahlungen, Zinsen und Zahlungen im Zusammenhang mit der Preisindexbindung für gewährte Darlehen. [EU] By returns on the Fund's own capital, i.e. instalments, interest and price indexation payments on extended loans.

Durch Erträge auf das Eigenkapital des Fonds, d.h. Ratenzahlungen, Zinsen und Zahlungen im Zusammenhang mit der Preisindexbindung für gewährte Darlehen [EU] By returns on the Fund's own capital, i.e. instalments, interest and price indexation payments on granted loans

Durch Erträge auf das Eigenkapital des Fonds, d.h. Ratenzahlungen, Zinsen und Zahlungen im Zusammenhang mit der Preisindexbindung für gewährte Darlehen. [EU] By returns on the Fund's own capital, i.e. instalments, interests and price indexation payments on granted loans.

ein Dokument, in dem (ggf.) künftige Ratenzahlungen und die voraussichtlichen Zahlungstermine angegeben sind [EU] A document stating future instalments (where applicable) and their foreseen payment dates

eine detaillierte Beschreibung sämtlicher Veränderungen, die geplant waren, um zu gewährleisten, dass das Unternehmen aus eigener Kraft imstande sein würde, sämtliche Kosten einschließlich der Ratenzahlungen und Finanzierungskosten zu tragen und sich nach Abschluss der Umstrukturierung im Wettbewerb zu behaupten [EU] A detailed description of all changes planned in order to safeguard that the company, on its own, will be able to cover all its costs, inter alia, instalment and financial costs, and to face competition after the restructuring process has been finalised

entfällt (derzeit keine Zahlungsrückstände (HS010=2 und HS020=2 oder derzeit geschuldeter Betrag gleich Null) oder keine wohnungsbezogenen Rechnungen/Ratenzahlungen (HS010_F=-2 und HS020_F=-2)) [EU] N/A (no arrears currently (HS010=2 and HS020=2 or current amount owed is zero) or no housing household bills/repayments (HS010_F=-2 and HS020_F=-2))

Es sind die betreffenden Angaben für die einzelnen Ratenzahlungen einzutragen. [EU] Insert information for each instalment.

Finanzierungs-Leasinggeschäfte mit Dritten: Finanzierungs-Leasinggeschäfte sind Verträge, bei denen der Eigentümer eines Gebrauchsguts (nachfolgend der "Leasinggeber") diese Aktiva miethalber für die überwiegende, wenn nicht die gesamte wirtschaftliche Lebensdauer der Aktiva gegen Entrichtung von Ratenzahlungen, welche die Kosten des Wirtschaftsguts plus eine kalkulierte Verzinsung decken, Dritten (nachfolgend der "Leasingnehmer") überlässt. [EU] Financial leases granted to third parties: financial leases are contracts whereby the legal owner of a durable good (hereinafter the 'lessor') lends these assets to a third party (hereinafter the 'lessee') for most if not all of the economic lifetime of the assets, in exchange for instalments covering the costs of the good plus an imputed interest charge.

Finanzierungsleasinggeschäfte sind Verträge, bei denen der Eigentümer eines dauerhaften Wirtschaftsguts ("Leasinggeber") diese Aktiva miethalber für die überwiegende oder gesamte wirtschaftliche Lebensdauer der Aktiva gegen Entrichtung von Ratenzahlungen, welche die Kosten des Wirtschaftsguts plus eine kalkulierte Verzinsung decken, Dritten ("Leasingnehmer") überlässt. [EU] Financial leases are contracts whereby the legal owner of a durable good (lessor) lends these assets to a third party (lessee) for most if not all of the economic lifetime of the assets, in exchange for instalments covering the cost of the good plus an imputed interest charge.

Geschätzte derzeitige Zahlungsrückstände insgesamt für wohnungsbezogene Rechnungen/Ratenzahlungen des Haushalts nach Klassen [EU] Estimated total amount currently in arrears for household housing bills/repayments in classes

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners