A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ratenkauf
Ratenkredit
Ratenschutzversicherung
Ratenwechsel
Ratenzahlung
Ratenzahlungsmodell
Ratequiz
Ratesendung
Ratespiel
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for
Ratenzahlung
Word division: Ra·ten·zah·lung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
den
vertraglich
vereinbarten
Zahlungsmodalitäten
, z. B.
Leistung
von
Vorauszahlungen
und
Staffelung
von
Teilzahlungen
an
den
Gewerbetreibenden
entsprechend
einem
Tilgungsplan
(
Ratenzahlung
). [EU]
Issues
related
to
payments
as
stated
in
the
contract
.
For
example
prepayments
and
the
distribution
of
payment
to
traders
based
upon
a
regular
schedule
(instalments).
Aufschub
der
Beitragszahlung
,
Ratenzahlung
[EU]
Deferral
of
premiums
,
payment
in
instalments
bei
Ad-hoc-Beihilfen:
voraussichtlicher
Zeitpunkt
der
letzten
Ratenzahlung
:
[EU]
in
the
case
of
an
ad-hoc
aid:
the
expected
date
of
the
last
instalment
to
be
paid:
b
Wir
verhandeln
über
eine
Ratenzahlung
. [EU]
b I
am
negotiating
payment
by
instalment
.
Daraus
folgert
die
Kommission
,
dass
TB
entweder
mit
der
ZUS
keine
Einigung
über
eine
Ratenzahlung
erzielt
hat
oder
die
ZUS
eine
Entscheidung
gefällt
hat
,
deren
Bedingungen
TB
jedoch
nicht
erfüllte
. [EU]
Hence
,
the
Commission
concludes
that
TB
either
reached
no
agreement
with
ZUS
on
repayment
in
instalments
or
ZUS
issued
such
a
decision
but
TB
did
not
abide
by
it
.
Demzufolge
ist
er
wie
ein
öffentlicher
Geldgeber
anzusehen
,
der
ebenso
wie
ein
privater
Gläubiger
die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
und
dazu
mit
dem
Schuldner
Vereinbarungen
schließt
,
die
eine
Stundung
oder
Ratenzahlung
der
als
Schulden
aufgelaufenen
Beträge
vorsehen
,
um
ihre
Rückzahlung
zu
erleichtern
. [EU]
Its
behaviour
should
therefore
be
compared
with
that
of
a
public
or
private
creditor
that
seeks
to
recover
sums
due
to
it
and
,
to
that
end
,
concludes
agreements
with
the
debtor
under
which
the
accumulated
debts
are
to
be
rescheduled
or
paid
by
instalments
in
order
to
facilitate
their
repayment
[54].
Der
Pachtvertrag
sieht
für
die
HSCz
einen
Aufschub
der
Ratenzahlung
um
14
Monate
vor
. [EU]
The
lease
agreement
granted
HSCz
a
14-month
postponement
of
payment
of
the
leasing
fee
.
d
Es
wurde
folgende
Ratenzahlung
vereinbart:
[EU]
d
the
following
payment
by
instalment
has
been
agreed:
Die
ersuchte
Behörde
,
die
eine
Forderung
für
Rechnung
der
ersuchenden
Behörde
beitreibt
,
sollte
,
sofern
die
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
,
in
welchem
sie
ihren
Sitz
hat
,
dies
gestatten
,
dem
Schuldner
im
Einvernehmen
mit
der
ersuchenden
Behörde
eine
Zahlungsfrist
einräumen
oder
eine
Ratenzahlung
gewähren
können
;
etwaige
Zinsen
für
diese
Zahlungserleichterungen
sollten
dem
Mitgliedstaat
,
in
welchem
die
ersuchende
Behörde
ihren
Sitz
hat
,
überwiesen
werden
. [EU]
When
the
requested
authority
is
required
to
act
on
behalf
of
the
applicant
authority
to
recover
a
claim
,
it
should
be
able
,
if
the
provisions
in
force
in
the
Member
State
in
which
it
is
situated
so
permit
and
with
the
agreement
of
the
applicant
authority
,
to
allow
the
debtor
time
to
pay
or
authorise
payment
by
instalment
.
Any
interest
charged
on
such
payment
facilities
should
also
be
remitted
to
the
Member
State
in
which
the
applicant
authority
is
situated
.
Die
ersuchte
Behörde
kann
,
sofern
die
im
ersuchten
Mitgliedstaat
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
dies
zulassen
,
dem
Schuldner
eine
Zahlungsfrist
einräumen
oder
Ratenzahlung
gewähren
und
sie
kann
entsprechende
Zinsen
berechnen
. [EU]
The
requested
authority
may
,
where
the
laws
,
regulations
or
administrative
provisions
in
force
in
the
requested
Member
State
so
permit
,
allow
the
debtor
time
to
pay
or
authorise
payment
by
instalment
and
it
may
charge
interest
in
that
respect
.
Ein
Unternehmen
kann
einen
finanziellen
Vermögenswert
an
einen
Empfänger
verkaufen
und
mit
diesem
einen
Total
Return-Swap
vereinbaren
,
bei
dem
sämtliche
Zinszahlungsströme
aus
dem
zugrunde
liegenden
Vermögenswert
im
Austausch
gegen
eine
feste
Zahlung
oder
eine
variable
Ratenzahlung
an
das
Unternehmen
zurückfließen
und
alle
Erhöhungen
oder
Kürzungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
des
zugrunde
liegenden
Vermögenswertes
vom
Unternehmen
übernommen
werden
. [EU]
An
entity
may
sell
a
financial
asset
to
a
transferee
and
enter
into
a
total
return
swap
with
the
transferee
,
whereby
all
of
the
interest
payment
cash
flows
from
the
underlying
asset
are
remitted
to
the
entity
in
exchange
for
a
fixed
payment
or
variable
rate
payment
and
any
increases
or
declines
in
the
fair
value
of
the
underlying
asset
are
absorbed
by
the
entity
.
Gemäß
Artikel
20
des
Allgemeinen
Sozialversicherungsgesetzes
(
Ley
General
de
la
Seguridad
Social
)
kann
die
TGSS
die
Stundung
oder
Ratenzahlung
geschuldeter
Sozialversicherungsbeiträge
sowie
der
Zuschläge
auf
diese
Beiträge
zugestehen
. [EU]
Under
Article
20
of
the
General
Law
on
Social
Security
[11],
the
TGSS
may
agree
to
the
deferment
or
payment
in
instalments
of
the
social
security
contributions
owed
and
surcharges
relating
to
those
contributions
.
Gemäß
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
und
der
Rechtsprechung
stellt
eine
Umschuldungsvereinbarung
für
Verbindlichkeiten
eines
öffentlichen
Gläubigers
keine
staatliche
Beihilfe
dar
,
wenn
sein
Verhalten
mit
dem
eines
privaten
Gläubigers
verglichen
werden
kann
,
der
"die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
und
dazu
mit
dem
Schuldner
Vereinbarungen
schließt
,
die
eine
Stundung
oder
Ratenzahlung
der
als
Schulden
aufgelaufenen
Beträge
vorsehen
,
um
ihre
Rückzahlung
zu
erleichtern"
. [EU]
According
to
the
Commission's
decision-making
practice
and
case-law
, a
debt
rescheduling
agreement
by
a
public
creditor
is
not
State
aid
if
it
has
acted
like
a
private
creditor
which
'seeks
to
recover
sums
due
to
it
and
which
,
to
that
end
,
concludes
agreements
with
the
debtor
,
under
which
the
accumulated
debts
are
to
be
rescheduled
or
paid
by
instalments
in
order
to
facilitate
their
repayment'
[25].
Hätte
die
Werft
ihren
Betrieb
eingestellt
,
dann
hätten
die
zuständigen
Kontrollbehörden
entscheiden
können
,
von
einer
Prüfung
in
Bezug
auf
die
Durchführung
des
Plans
abzusehen
,
was
bedeutet
hätte
,
dass
die
Voraussetzung
der
ersten
Ratenzahlung
nicht
erfüllt
gewesen
wäre
. [EU]
If
the
yard
had
ceased
operations
,
the
competent
control
bodies
could
have
decided
not
the
make
any
control
regarding
the
implementation
of
the
plan
and
therefore
the
condition
to
pay
the
first
tranche
would
not
have
been
met
.
Haushalt
hat
Ratenzahlung
(z. B.
Leasing
,
Auto
,
technische
Geräte
) [EU]
Household
has
hire
purchase
instalments
(e.g.
leasing
,
car
,
technical
equipment
)
In
ihrem
Schreiben
vom
2.
November
2009
erklären
die
italienischen
Behörden
,
dass
die
gewählte
Methode
der
Übertragung
des
Heizkraftwerks
von
NGP
auf
Friel
Acerra
zunächst
im
Wege
einer
Übertragung
des
Geschäftsbereichs
Heizkraftwerk
und
danach
mit
der
Abtretung
der
Kapitalanteile
von
NGP
(
an
die
Friel
Gruppe
)
als
Alternative
zu
einem
Verkauf
der
entsprechenden
Vermögenswerte
im
Wesentlichen
auf
folgende
Gründe
zurückzuführen
ist:
a)
steuerliche
Gründe
; b)
Gründe
im
Zusammenhang
mit
der
Ratenzahlung
und
c)
Genehmigungsgründe
. [EU]
In
their
letter
of
2
November
2009
,
the
Italian
authorities
explain
the
reasons
why
the
power
plant
was
transferred
from
NGP
to
Fri-El
Acerra
,
not
by
selling
the
assets
,
but
by
first
transferring
the
business
division
to
Fri-El
Acerra
and
then
transferring
NGP's
shareholding
to
the
Fri-El
Group
;
this
was
due
essentially
to
(a)
tax
considerations
; (b)
the
possibility
of
payment
by
instalments
;
and
(c)
authorisation
issues
.
Ratenzahlung
der
Gebühren
für
den
Erbnießbrauch
[EU]
Instalment
scheme
of
payments
for
perpetual
usufruct
Sofern
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
die
Verwaltungspraxis
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
ersuchte
Behörde
ihren
Sitz
hat
,
dies
zulassen
,
kann
diese
,
nachdem
sie
die
ersuchende
Behörde
konsultiert
hat
,
dem
Schuldner
eine
Zahlungsfrist
einräumen
oder
Ratenzahlung
gewähren
. [EU]
The
requested
authority
may
,
where
the
laws
,
regulations
or
administrative
provisions
in
force
in
the
Member
State
in
which
it
is
situated
so
permit
,
and
after
consultations
with
the
applicant
authority
,
allow
the
debtor
time
to
pay
or
authorise
payment
by
instalment
.
Sofern
dies
nach
dem
Recht
und
der
Verwaltungspraxis
ihres
Mitgliedstaats
zulässig
ist
,
kann
die
ersuchte
Partei
dem
Schuldner
nach
Konsultation
der
ersuchenden
Partei
eine
Zahlungsfrist
oder
Ratenzahlung
einräumen
. [EU]
The
requested
party
may
,
where
the
laws
,
regulations
or
administrative
provisions
in
force
in
its
own
Member
State
so
permit
,
and
after
consulting
the
applicant
party
,
allow
the
debtor
time
to
pay
or
authorise
payment
by
instalment
.
Vereinbarung
der
Ratenzahlung
[EU]
Application
by
the
debtor
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ratenzahlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners