A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
149 results for NRO
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bestehen
Vorbehalte
,
setzt
das
Aufsicht
führende
Unternehmen
den
Auftragnehmer
und
die
NRO
hiervon
schnellstmöglich
durch
eine
mit
Gründen
versehene
schriftliche
"Vorbehaltsmitteilung"
in
Kenntnis
. [EU]
Where
the
monitoring
agency
issues
a
reasoned
'notice
of
reservation'
,
it
shall
notify
the
supplier
and
the
NGO
in
writing
as
soon
as
possible
.
CHARITON
,
Alexander
,
Berater
der
Abteilung
soziale
Organisationen
,
Parteien
und
NRO
beim
Justizministerium
[EU]
KHARITON
Alexandr
,
Consultant
of
the
Division
of
Social
organisations
,
parties
and
NGOs
of
the
Ministry
of
Justice
Daher
ist
es
angebracht
,
dass
aus
einem
Teil
des
LIFE+-Haushaltsplans
Maßnahmen
einer
Anzahl
ausreichend
qualifizierter
NRO
im
Umweltbereich
durch
die
transparente
und
an
dem
Kriterium
des
Wettbewerbs
ausgerichtete
Gewährung
von
jährlichen
Betriebskostenzuschüssen
unterstützt
werden
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
for
part
of
the
LIFE+
budget
to
support
the
operations
of
a
number
of
appropriately
qualified
environmental
NGOs
through
the
competitive
and
transparent
awarding
of
annual
operating
grants
.
Dem
Auftragnehmer
wird
von
der
NRO
höchstens
der
Angebotsbetrag
gezahlt
,
zuzüglich
etwaiger
Kosten
und
abzüglich
etwaiger
,
gemäß
den
nachstehenden
Bestimmungen
einbehaltener
Beträge
. [EU]
The
sum
to
be
paid
by
the
buying
NGO
to
the
supplier
shall
not
exceed
the
amount
of
the
tender
plus
any
costs
,
less
any
reduction
provided
for
below
.
Dem
Auftragnehmer
wird
von
der
NRO
höchstens
der
Angebotsbetrag
gezahlt
,
zuzüglich
etwaiger
Kosten
und
abzüglich
etwaiger
gemäß
den
nachstehenden
Bestimmungen
einbehaltener
Beträge
. [EU]
The
sum
to
be
paid
by
the
NGO
to
the
supplier
shall
not
exceed
the
amount
of
the
tender
plus
any
costs
,
less
any
reduction
provided
for
below
.
Der
Auftragnehmer
kann
die
Ergebnisse
der
Kontrolle
bei
der
Aufsichtsstelle
und
bei
der
NRO
binnen
zwei
Werktagen
nach
Absendung
dieser
Mitteilung
anfechten
. [EU]
If
the
supplier
wishes
to
dispute
the
findings
with
the
monitoring
agency
and
the
buying
NGO
,
he
shall
do
so
within
two
working
days
of
dispatch
of
this
notice
.
Der
Auftragnehmer
kann
die
Ergebnisse
gegenüber
dem
Aufsicht
führenden
Unternehmen
und
der
NRO
binnen
zwei
Werktagen
nach
Absendung
dieser
Mitteilung
anfechten
. [EU]
If
the
supplier
wishes
to
dispute
the
findings
with
the
monitoring
agency
and
the
NGO
,
he
shall
do
so
within
two
working
days
of
dispatch
of
this
notice
.
Die
ankaufende
NRO
oder
ihr
Vertreter
stellt
dem
Auftragnehmer
unverzüglich
eine
Übernahmebescheinigung
aus
,
sobald
die
Ware
zum
vertraglich
vereinbarten
Lieferort
geliefert
wurde
und
der
Auftragnehmer
der
NRO
das
Original
der
endgültigen
,
von
der
Aufsichtsstelle
ausgestellten
Konformitätsbescheinigung
sowie
eine
Pro-forma-Rechnung
über
den
Warenwert
und
die
kostenlose
Überlassung
übergeben
hat
. [EU]
The
buying
NGO
or
its
representative
shall
issue
a
taking-over
certificate
to
the
supplier
without
delay
after
the
goods
have
been
supplied
at
the
contractual
delivery
place
and
the
supplier
has
provided
the
buying
NGO
with
the
original
of
the
final
certificate
of
conformity
issued
by
the
monitoring
company
,
and
with
a
pro
forma
invoice
establishing
both
the
value
of
the
goods
and
their
transfer
to
the
beneficiary
free
of
charge
.
Die
Bekanntmachung
eines
internationalen
offenen
Ausschreibungsverfahrens
ist
in
allen
geeigneten
Medien
zu
veröffentlichen
,
insbesondere
auf
der
Website
der
NRO
,
in
der
internationalen
Presse
,
in
der
Presse
des
Landes
,
in
dem
die
Maßnahme
durchgeführt
wird
,
oder
in
Fachzeitschriften
. [EU]
In
the
case
of
an
international
open
invitation
to
tender
,
the
NGO
shall
publish
a
tender
notice
in
all
appropriate
media
,
in
particular
on
the
NGO's
web
site
,
in
the
international
press
and
the
national
press
of
the
country
in
which
the
Action
is
being
carried
out
,
or
in
other
specialist
periodicals
.
Die
Bietungsgarantie
wird
zugunsten
der
NRO
in
Form
einer
Bürgschaft
eines
von
einem
Mitgliedstaat
oder
der
NRO
anerkannten
Kreditinstituts
gestellt
. [EU]
The
guarantee
shall
be
lodged
in
favour
of
the
NGO
in
the
form
of
a
security
from
a
credit
establishment
recognised
by
a
Member
State
or
accepted
by
the
NGO
.
Die
Bietungsgarantie
wird
zugunsten
der
NRO
und
in
Form
einer
Bürgschaft
eines
von
einem
Mitgliedstaat
oder
der
NRO
anerkannten
Kreditinstituts
gestellt
. [EU]
The
guarantee
shall
be
lodged
in
favour
of
the
NGO
in
the
form
of
a
security
from
a
credit
establishment
recognised
by
a
Member
State
or
accepted
by
the
NGO
.
Die
Hauptzielgruppen
des
Programms
sind
unter
anderem
Familien
,
Lehrer
und
pädagogische
Fachkräfte
,
Sozialarbeiter
,
Polizei-
und
Grenzschutzbeamte
,
Mitarbeiter
lokaler
,
nationaler
und
militärischer
Behörden
,
medizinisches
und
paramedizinisches
Personal
,
Justizbedienstete
,
NRO
,
Gewerkschaften
und
Religionsgemeinschaften
. [EU]
The
main
target
groups
of
the
programme
shall
be
,
inter
alia
,
families
,
teachers
and
educational
staff
,
social
workers
,
police
and
border
guards
,
local
,
national
and
military
authorities
,
medical
and
paramedical
staff
,
judicial
staff
,
NGOs
,
trade
unions
and
religious
communities
.
Die
hochrangige
Gruppe
sollte
Vertreter
der
Kommission
,
der
Mitgliedstaaten
,
des
Europäischen
Parlaments
und
relevante
Interessengruppen
aus
der
Industrie
und
der
Zivilgesellschaft
zusammenbringen
, u. a.
von
Verbraucherverbänden
,
Gewerkschaften
,
NRO
und
aus
Wissenschaft
und
Forschung
, [EU]
The
High
Level
Group
should
bring
together
representatives
of
the
Commission
,
Member
States
,
European
Parliament
and
relevant
stakeholders
notably
industry
and
civil
society
,
inter
alia
,
consumers
,
trade
unions
,
NGOs
and
research/academia
.
Die
infolge
der
von
der
NRO
anerkannten
Fälle
höherer
Gewalt
entstandenen
Kosten
werden
von
der
NRO
getragen
. [EU]
Costs
resulting
from
a
case
of
force
majeure
recognised
by
the
NGO
shall
be
borne
by
the
latter
.
Die
Kommission
führt
besonders
auf
europäischer
Ebene
einen
regelmäßigen
Meinungsaustausch
mit
Akteuren
,
den
NRO
,
die
jene
Bevölkerungsgruppen
vertreten
,
die
Opfer
von
Diskriminierung
sind
,
sowie
der
Zivilgesellschaft
über
die
Gestaltung
,
Durchführung
,
Begleitung
und
Bewertung
des
Europäischen
Jahres
durch
. [EU]
It
shall
conduct
a
regular
exchange
of
views
with
stakeholders
,
the
NGOs
representing
the
groups
that
are
victims
of
discrimination
and
civil
society
,
particularly
at
European
level
,
on
the
design
,
implementation
,
follow-up
and
assessment
of
the
European
Year
.
Die
Kommission
ist
über
die
Gründe
zu
informieren
,
die
zur
Anerkennung
höherer
Gewalt
durch
die
NRO
führten
. [EU]
The
Commission
must
be
informed
of
the
reasons
why
the
NGO
accepted
a
force
majeure
situation
.
Die
Kosten
der
oben
erwähnten
Kontrollen
gehen
zu
Lasten
der
NRO
. [EU]
The
costs
of
the
checks
referred
to
above
shall
be
borne
by
the
NGO
.
Die
Kosten
der
oben
erwähnten
Kontrollen
gehen
zu
Lasten
der
NRO
,
können
jedoch
förderfähig
sein
,
sofern
sie
in
den
Mittelzuweisungen
der
Gemeinschaft
für
den
Zuschussvertrag
berücksichtigt
worden
sind
. [EU]
The
costs
of
the
checks
referred
to
above
shall
be
invoiced
to
and
paid
by
the
NGO
but
are
eligible
costs
for
the
Community
,
provided
that
they
are
included
in
the
budget
for
the
Grant
Contract
.
Die
Liefergarantie
wird
in
voller
Höhe
auf
Ersuchen
der
NRO
per
Brief
oder
Telefax
freigegeben
,
wenn
der
Auftragnehmer
[EU]
The
delivery
guarantee
shall
be
released
in
full
by
a
letter
or
a
fax
by
the
NGO
when
the
supplier:
die
Lieferung
infolge
eines
von
der
NRO
anerkannten
Falles
höherer
Gewalt
nicht
vornehmen
konnte
. [EU]
has
not
carried
out
the
supply
for
reasons
of
force
majeure
recognised
by
the
NGO
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "NRO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners