A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for Genehmigungspflicht
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abweichend
von
der
Genehmigungspflicht
nach
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
vorschreiben
,
dass
von
der
zuständigen
Behörde
lediglich
eine
Registrierung
erfolgt
von
[EU]
By
way
of
derogation
from
the
authorisation
requirement
in
paragraph
1,
Member
States
may
require
only
the
registration
by
the
competent
authority
of
the
following:
Anlagen
oder
Unternehmen
,
die
gemäß
Artikel
24
von
der
Genehmigungspflicht
befreit
wurden
. [EU]
Establishments
or
undertakings
which
are
subject
to
exemptions
from
the
permit
requirements
pursuant
to
Article
24
.
Ausnahmen
von
der
Genehmigungspflicht
,
Bedingungen
für
Ausnahmen
und
Registrierung
müssen
in
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln
24
,
25
und
26
der
Richtlinie
2008/98/EG
erfolgen
. [EU]
Exemptions
from
permit
requirements
,
conditions
for
exemptions
and
registration
shall
be
in
compliance
,
respectively
,
with
Articles
24
,
25
and
26
of
Directive
2008/98/EC
.
Ausnahmen
von
der
Genehmigungspflicht
[EU]
Exemptions
from
permit
requirements
Bei
den
Ereignissen
,
die
die
Pflicht
zur
Anwendung
von
Zulassungskriterien
begründen
,
wird
es
sich
im
Allgemeinen
um
die
Ereignisse
handeln
,
die
auch
die
Genehmigungspflicht
nach
der
Richtlinie
2010/75/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
November
2010
über
Industrieemissionen
und
nach
der
Richtlinie
2009/72/EG
begründen
. [EU]
The
events
that
trigger
a
requirement
for
authorisation
criteria
to
be
applied
will
generally
be
events
that
also
trigger
requirements
for
permits
under
Directive
2010/75/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
24
November
2010
on
industrial
emissions
[12]
and
for
authorisation
under
Directive
2009/72/EC
.
Besteht
in
den
nachfolgend
aufgeführten
Fällen
keine
Genehmigungspflicht
,
so
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
zuständige
Behörde
ein
Register
führt
über:
[EU]
Where
the
following
are
not
subject
to
permit
requirements
,
Member
States
shall
ensure
that
the
competent
authority
keeps
a
register
of:
Der
Initiator
eines
Projekts
oder
einer
Tätigkeit
erkundigt
sich
zuerst
bei
der
zuständigen
Behörde
,
ob
tatsächlich
eine
Genehmigungspflicht
gilt
. [EU]
The
initiator
of
a
project
or
an
activity
will
first
of
all
have
to
enquire
with
the
competent
authority
whether
a
licence
is
actually
required
.
Der
vorliegende
Beschluss
zielt
ausschließlich
auf
die
Regelung
für
den
Zugang
(
die
Einschränkung
davon
)
zu
bestimmten
Gebieten
ab
,
bietet
allerdings
in
denjenigen
Fällen
keine
Freistellung
von
der
Genehmigungspflicht
,
in
der
sich
eine
solche
aus
dem
Gesetz
ergeben
sollte
. [EU]
This
decree
is
only
aimed
at
regulating
access
and
restricting
access
to
certain
areas
,
but
does
not
provide
for
any
dispensations
for
licensing
requirements
in
cases
where
these
stem
from
any
applicable
legislation
.
Der
vorliegende
Beschluss
zielt
ausschließlich
auf
die
Regelung
für
den
Zugang
(
die
Einschränkung
davon
)
zu
diesem
Gebiet
ab
,
bietet
allerdings
in
denjenigen
Fällen
keine
Freistellung
von
der
Genehmigungspflicht
,
in
der
sich
eine
solche
aus
dem
Gesetz
ergeben
sollte
. [EU]
This
decree
is
only
aimed
at
regulating
access
and
restriction
of
access
to
certain
areas
,
but
does
not
provide
for
any
dispensations
for
licensing
requirements
in
cases
where
these
stem
from
any
applicable
legislation
.
die
Ausfuhr
dieser
Güter
nach
diesem
endgültigen
Bestimmungsziel
einer
Genehmigungspflicht
gemäß
Artikel
3, 4
oder
8
in
dem
Mitgliedstaat
,
aus
dem
die
Güter
verbracht
werden
sollen
,
unterliegt
und
für
eine
derartige
Ausfuhr
unmittelbar
von
seinem
Hoheitsgebiet
aus
keine
Allgemeingenehmigung
oder
Globalgenehmigung
vorliegt
[EU]
export
of
those
items
to
that
final
destination
is
subject
to
an
authorisation
requirement
pursuant
to
Articles
3, 4
or
8
in
the
Member
State
from
which
the
items
are
to
be
transferred
,
and
such
export
directly
from
its
territory
is
not
authorised
by
a
general
authorisation
or
a
global
authorisation
Die
Einführung
und
Umsiedlung
für
die
Verwendung
in
geschlossenen
Aquakulturanlagen
sollte
nur
dann
von
der
Genehmigungspflicht
ausgenommen
werden
,
wenn
diese
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
Introductions
and
translocations
for
use
in
closed
aquaculture
facilities
should
only
be
exempted
from
the
permit
requirement
if
those
conditions
are
met
.
Die
Einführung
und
Umsiedlung
zur
Verwendung
in
geschlossenen
Aquakulturanlagen
wird
in
Zukunft
möglicherweise
aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
oder
Gutachten
von
der
Genehmigungspflicht
gemäß
Kapitel
III
ausgenommen
werden
. [EU]
Introductions
and
translocations
for
use
in
'closed
aquaculture
facilities'
may
at
a
future
date
be
exempted
from
the
permit
requirement
of
Chapter
III
,
based
on
new
scientific
information
and
advice
.
Die
Genehmigungspflicht
gilt
für
alle
Natura-2000-Gebiete
im
niederländischen
Küstengebiet
,
insbesondere
Noordzeekustzone
,
Voordelta
und
Vlakte
van
de
Raan
. [EU]
The
licensing
requirement
is
applicable
to
all
Natura
2000
sites
in
the
Dutch
coastal
zone
,
namely
the
North
Sea
Coastal
Zone
,
Voordelta
and
Vlakte
van
de
Raan
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
vor
Erteilung
der
Genehmigung
die
Projekte
,
bei
denen
unter
anderem
aufgrund
ihrer
Art
,
ihrer
Größe
oder
ihres
Standortes
mit
erheblichen
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
zu
rechnen
ist
,
einer
Genehmigungspflicht
unterworfen
und
einer
Prüfung
in
Bezug
auf
ihre
Auswirkungen
unterzogen
werden
. [EU]
Member
States
shall
adopt
all
measures
necessary
to
ensure
that
,
before
consent
is
given
,
projects
likely
to
have
significant
effects
on
the
environment
by
virtue
,
inter
alia
,
of
their
nature
,
size
or
location
are
made
subject
to
a
requirement
for
development
consent
and
an
assessment
with
regard
to
their
effects
.
Die
Richtlinie
2006/11/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Februar
2006
betreffend
die
Verschmutzung
infolge
der
Ableitung
bestimmter
gefährlicher
Stoffe
in
die
Gewässer
der
Gemeinschaft
unterwirft
Einleitungen
dieser
Stoffe
einer
Genehmigungspflicht
. [EU]
Directive
2006/11/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
15
February
2006
on
pollution
caused
by
certain
dangerous
substances
discharged
into
the
aquatic
environment
of
the
Community
[7]
provides
for
an
authorisation
requirement
for
the
discharge
of
those
substances
.
Dies
kann
er
formell
(
Antrag
auf
Prüfung
der
Genehmigungspflicht
)
oder
informell
(
per
Telefon
oder
E-Mail
oder
im
Gespräch
mit
Vertretern
der
zuständigen
Behörde
)
tun
. [EU]
This
can
be
done
formally
through
a
request
for
an
assessment
of
the
requirement
to
have
a
licence
,
or
informally
by
telephone
or
e-mail
or
in
a
face-to-face
meeting
with
representatives
of
the
competent
authority
.
Die
Verordnung
sieht
vor
,
dass
die
Einführung
und
Umsiedlung
zur
Verwendung
in
geschlossenen
Aquakulturanlagen
in
Zukunft
auf
der
Grundlage
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
oder
Gutachten
von
der
Genehmigungspflicht
gemäß
Kapitel
III
jener
Verordnung
ausgenommen
werden
kann
. [EU]
It
provides
that
introductions
and
translocations
for
use
in
closed
aquaculture
facilities
may
at
a
future
date
be
exempted
from
the
permit
requirement
of
Chapter
III
of
that
Regulation
,
based
on
new
scientific
information
and
advice
.
Die
Ziele
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
,
die
die
Verbringung
von
Verteidigungsgütern
beschränken
,
bestehen
im
Allgemeinen
darin
,
die
Menschenrechte
zu
schützen
sowie
Frieden
,
Sicherheit
und
Stabilität
zu
gewährleisten
;
diese
Ziele
erfordern
es
,
dass
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
dieser
Güter
der
Genehmigungspflicht
im
Ursprungsmitgliedstaat
und
Garantien
in
den
Bestimmungsmitgliedstaaten
unterworfen
bleibt
. [EU]
The
objectives
of
the
preservation
of
human
rights
,
peace
,
security
and
stability
pursued
generally
by
laws
and
regulations
of
Member
States
restricting
the
transfer
of
defence-related
products
require
that
the
transfer
of
those
products
within
the
Community
remain
subject
to
authorisation
by
originating
Member
States
and
guarantees
in
the
receiving
Member
States
.
Durch
die
Auflage
der
Genehmigungspflicht
oder
der
Aufnahme
in
den
Bewirtschaftungsplan
kann
verhindert
werden
,
dass
namentlich
die
Fangtätigkeiten
im
Natura-2000-Gebiet
Noordzeekustzone
zunehmen
;
dies
gewährleistet
,
dass
die
Erhaltungsziele
für
dieses
Gebiet
erreicht
werden
. [EU]
By
requiring
a
licence
or
inclusion
in
the
management
plan
,
it
is
possible
to
prevent
further
growth
in
fisheries
activity
,
particularly
within
the
Natura
2000
site
of
North
Sea
Coastal
Zone
,
and
thus
guarantee
the
achievement
of
the
conservation
goals
for
this
site
.
Einer
Genehmigungspflicht
unterliegt
nur
die
Anfangsanlage
in
den
Master-OGAW
,
mit
der
der
Feeder-OGAW
die
für
Anlagen
in
einen
anderen
OGAW
geltende
Obergrenze
überschreitet
. [EU]
Only
the
initial
investment
into
the
master
UCITS
,
by
which
the
feeder
UCITS
exceeds
the
limit
applicable
for
investing
into
another
UCITS
,
requires
approval
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genehmigungspflicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners