DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ertrag
Search for:
Mini search box
 

289 results for Ertrag
Word division: Er·trag
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Das Projekt wird bis 2029 keinen Ertrag abwerfen. The project will not generate any revenue until 2029.

Dank der umweltfreundlichen Gesetzgebung und der großzügigen Förderungsprogramme ist die Solarsiedlung längst ein lohnendes Anlageobjekt und mit jedem Cent, den der Ölpreis und die Stromkosten steigen, steigen der Ertrag der Häuser und der Wert der Immobilien. [G] Thanks to environmentally friendly legislation and generous funding programmes, the Solar Community proved its worth as an attractive investment long ago, and with every oil and power price hike, its profits and value increase.

13 Der Betreiber hat den Ertrag aus den von ihm erbrachten Dienstleistungen entsprechend IAS 11 und IAS 18 zu bewerten und zu erfassen. [EU] 13 The operator shall recognise and measure revenue in accordance with IASs 11 and 18 for the services it performs.

2013 dürfte sich die Aufwand-Ertrag-Kennzahl der ABN AMRO Gruppe auf % belaufen. [EU] In 2013, ABN AMRO Group's cost-income ratio is projected to be [...] %.

42 20 0 Ertrag/Aufwand aus Finanzgeschäften [EU] 42 20 0 Net profit or net loss on financial operations

58 Tatsächliche und latente Steuern sind als Ertrag oder Aufwand zu erfassen und in den Gewinn oder Verlust einzubeziehen, ausgenommen in dem Umfang, in dem die Steuer herrührt aus: [EU] 58 Current and deferred tax shall be recognised as income or an expense and included in profit or loss for the period, except to the extent that the tax arises from:

6 Netto-Ertrag/Netto-Aufwand aus Finanzgeschäften [EU] 6 Net profit or net loss on financial operations

7 Stellt das Unternehmen die Prämien selbst bereit, ist der den Prämiengutschriften zugerechnete Teil der Gegenleistung erst dann als Ertrag zu erfassen, wenn die Gutschriften eingelöst werden und das Unternehmen seine Verpflichtung zur Aushändigung der Prämien erfüllt hat. [EU] 7 If the entity supplies the awards itself, it shall recognise the consideration allocated to award credits as revenue when award credits are redeemed and it fulfils its obligations to supply awards.

9 Wenn erwartet wird, dass zu irgendeinem Zeitpunkt die unvermeidbaren Kosten für die Erfüllung der Verpflichtungen zur Lieferung der Prämien die erhaltene oder zu erhaltende Gegenleistung übersteigen (d. h. die Gegenleistung, die den Prämiengutschriften beim ursprünglichen Verkauf zugerechnet wurde, aber noch nicht als Ertrag erfasst wurde, zuzüglich einer etwaigen weiteren zu erhaltenden Gegenleistung bei Einlösung der Prämiengutschriften durch den Kunden), liegt für das Unternehmen ein belastender Vertrag vor. [EU] 9 If at any time the unavoidable costs of meeting the obligations to supply the awards are expected to exceed the consideration received and receivable for them (ie the consideration allocated to the award credits at the time of the initial sale that has not yet been recognised as revenue plus any further consideration receivable when the customer redeems the award credits), the entity has onerous contracts.

Ab dem 1. Januar 2001 (ab dem Beginn der zweiten Preisregelungsperiode) enthielten die regulierten Tarife einen 9,8 %igen Ertrag der Gesamtaktiva für die Stromerzeuger. [EU] As of 1 January 2001 (the beginning of the second price regulation cycle), the official prices included 9,8 % profit on assets (eszközarányos megtérülés) for the power plants.

"als Ertrag/ Aufwand zu erfassen" wird geändert in "im Gewinn oder Verlust berücksichtigt" [EU] 'recognised as income/expense' was amended to 'recognised in profit or loss'

Als Gegenleistung erwerben sie einen Anteil am Eigenkapital und erhalten ihren Ertrag, wenn sie nach Ablauf des Investitionszeitraums ihre Beteiligung beenden. [EU] In return, they receive a share of the equity and obtain their return by exiting from the investment at the end of the investment period.

Als zweites Argument bringen die dänischen Behörden vor, dass sie die Jahresgewinne in ihrer Eigenschaft als Aktionär von TV2 reinvestierten und dass der Gewinn einen angemessenen Ertrag aus dem Betrieb von TV2 darstelle. [EU] As their second argument, the Danish authorities contend that they acted in their capacity as sole shareholder when they reinvested TV2's annual profit and that the profit reflects a reasonable return on TV2's activities.

AnalysemethodeReduzierende-Zucker-Assay auf Endo-1,4-beta-Xylanase durch kolorimetrische Reaktion von Dinitrosalicylsäurereagens auf Ertrag an reduzierendem Zucker. [EU] Analytical method [2]Reducing sugar assay for endo-1,4-beta-xylanase by colorimetric reaction of dinitrosalicylic acid reagent on reducing sugar yield.

Anschließend wird prüfen, ob dieser zusätzliche Cashflow einen hinreichenden Ertrag für die geleisteten Garantien bietet. [EU] Secondly, the Commission will check whether this incremental cash-flow provides a sufficient remuneration for the warranties provided.

Antizipative und transitorische Rechnungsabgrenzungsposten: Noch nicht fällige Einnahmen, die der Berichtsperiode als Ertrag zuzurechnen sind; Vorauszahlungen, gezahlte Stückzinsen [EU] Prepaid expenditure and accrued interest paid [3]

Antizipative und transitorische Rechnungsabgrenzungsposten: noch nicht fällige Einnahmen, die der Berichtsperiode als Ertrag zuzurechnen sind; Vorauszahlungen, gezahlte Stückzinsen (d. h. Anspruch auf aufgelaufene Zinsen, der mit einem Wertpapier erworben wird) [EU] Income not due in, but assignable to the reported period. Prepaid expenditure and accrued interest paid (i.e. accrued interest purchased with a security)

Auch ein Bericht von JP MORGAN vom 2. Dezember 2002 scheint zu bestätigen, dass FT ohne staatliche Unterstützung nicht fähig gewesen wäre, neues Kapital zur Refinanzierung seiner Schulden auf dem Markt aufzunehmen. In dem Bericht heißt es: "Wir halten das Risiko-Ertrag-Profil von FT auch weiterhin für unattraktiv, bis das Ergebnis einer strategischen Überprüfung vorliegt. Obwohl wir bei FT erheblichen Spielraum für Kostensenkungen und die Erwirtschaftung eines beträchtlichen Ertrags sehen, und trotz des soliden Rufs des Vorstandsvorsitzenden fällt der Regierung doch die zentrale Rolle zu, wenn es darum geht, FT die nötige Flexibilität zu verschaffen. [EU] A report by JP Morgan dated 2 December 2002 also seems to confirm that, without the State's support, France Télécom would not have been capable of obtaining fresh capital on the market in order to refinance its debt.

Auf der Grundlage der Ergebnisse der letzten Jahre ist der Ertrag aus einer Anlage in KK eindeutig negativ. [EU] On the basis of the results of the last few years, the return on an investment in KK would clearly be negative.

Auf diese Kapitalgewinne wird die zusätzliche Steuer von 8 % bzw. 35 % bezogen auf die Gewinne und Erträge aus den Finanzdienstleistungen bzw. Versorgungsdienstleistungen im Verhältnis zu deren Anteil am gesamten Betriebsgewinn oder -ertrag des Unternehmens erhoben. [EU] Such unearned profits will be taxed at the 8 % or 35 % top-up rate to the proportion which the profits and gains from the financial services or utilities activities bears to the whole of the trading profits or gains made by the company.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners