A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erteilung
Erteilungsantrag
Erteilungsdatum
Erteilungsverfahren
Ertrag
Ertragen
Ertragsausfall
Ertragsentwicklung
Ertragsfunktion
Search for:
ä
ö
ü
ß
289 results for
Ertrag
Word division: Er·trag
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
Projekt
wird
bis
2029
keinen
Ertrag
abwerfen
.
The
project
will
not
generate
any
revenue
until
2029
.
Dank
der
umweltfreundlichen
Gesetzgebung
und
der
großzügigen
Förderungsprogramme
ist
die
Solarsiedlung
längst
ein
lohnendes
Anlageobjekt
und
mit
jedem
Cent
,
den
der
Ölpreis
und
die
Stromkosten
steigen
,
steigen
der
Ertrag
der
Häuser
und
der
Wert
der
Immobilien
. [G]
Thanks
to
environmentally
friendly
legislation
and
generous
funding
programmes
,
the
Solar
Community
proved
its
worth
as
an
attractive
investment
long
ago
,
and
with
every
oil
and
power
price
hike
,
its
profits
and
value
increase
.
13
Der
Betreiber
hat
den
Ertrag
aus
den
von
ihm
erbrachten
Dienstleistungen
entsprechend
IAS
11
und
IAS
18
zu
bewerten
und
zu
erfassen
. [EU]
13
The
operator
shall
recognise
and
measure
revenue
in
accordance
with
IASs
11
and
18
for
the
services
it
performs
.
2013
dürfte
sich
die
Aufwand-
Ertrag
-Kennzahl
der
ABN
AMRO
Gruppe
auf
%
belaufen
. [EU]
In
2013
,
ABN
AMRO
Group's
cost-income
ratio
is
projected
to
be
[...] %.
42
20
0
Ertrag
/Aufwand
aus
Finanzgeschäften
[EU]
42
20
0
Net
profit
or
net
loss
on
financial
operations
58
Tatsächliche
und
latente
Steuern
sind
als
Ertrag
oder
Aufwand
zu
erfassen
und
in
den
Gewinn
oder
Verlust
einzubeziehen
,
ausgenommen
in
dem
Umfang
,
in
dem
die
Steuer
herrührt
aus:
[EU]
58
Current
and
deferred
tax
shall
be
recognised
as
income
or
an
expense
and
included
in
profit
or
loss
for
the
period
,
except
to
the
extent
that
the
tax
arises
from:
6
Netto-
Ertrag
/Netto-Aufwand
aus
Finanzgeschäften
[EU]
6
Net
profit
or
net
loss
on
financial
operations
7
Stellt
das
Unternehmen
die
Prämien
selbst
bereit
,
ist
der
den
Prämiengutschriften
zugerechnete
Teil
der
Gegenleistung
erst
dann
als
Ertrag
zu
erfassen
,
wenn
die
Gutschriften
eingelöst
werden
und
das
Unternehmen
seine
Verpflichtung
zur
Aushändigung
der
Prämien
erfüllt
hat
. [EU]
7
If
the
entity
supplies
the
awards
itself
,
it
shall
recognise
the
consideration
allocated
to
award
credits
as
revenue
when
award
credits
are
redeemed
and
it
fulfils
its
obligations
to
supply
awards
.
9
Wenn
erwartet
wird
,
dass
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
die
unvermeidbaren
Kosten
für
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
zur
Lieferung
der
Prämien
die
erhaltene
oder
zu
erhaltende
Gegenleistung
übersteigen
(d. h.
die
Gegenleistung
,
die
den
Prämiengutschriften
beim
ursprünglichen
Verkauf
zugerechnet
wurde
,
aber
noch
nicht
als
Ertrag
erfasst
wurde
,
zuzüglich
einer
etwaigen
weiteren
zu
erhaltenden
Gegenleistung
bei
Einlösung
der
Prämiengutschriften
durch
den
Kunden
),
liegt
für
das
Unternehmen
ein
belastender
V
ertrag
vor
. [EU]
9
If
at
any
time
the
unavoidable
costs
of
meeting
the
obligations
to
supply
the
awards
are
expected
to
exceed
the
consideration
received
and
receivable
for
them
(ie
the
consideration
allocated
to
the
award
credits
at
the
time
of
the
initial
sale
that
has
not
yet
been
recognised
as
revenue
plus
any
further
consideration
receivable
when
the
customer
redeems
the
award
credits
),
the
entity
has
onerous
contracts
.
Ab
dem
1.
Januar
2001
(
ab
dem
Beginn
der
zweiten
Preisregelungsperiode
)
enthielten
die
regulierten
Tarife
einen
9,8
%igen
Ertrag
der
Gesamtaktiva
für
die
Stromerzeuger
. [EU]
As
of
1
January
2001
(the
beginning
of
the
second
price
regulation
cycle
),
the
official
prices
included
9,8 %
profit
on
assets
(eszközarányos
megtérülés
)
for
the
power
plants
.
"als
Ertrag
/
Aufwand
zu
erfassen"
wird
geändert
in
"im
Gewinn
oder
Verlust
berücksichtigt"
[EU]
'recognised
as
income/expense'
was
amended
to
'recognised
in
profit
or
loss'
Als
Gegenleistung
erwerben
sie
einen
Anteil
am
Eigenkapital
und
erhalten
ihren
Ertrag
,
wenn
sie
nach
Ablauf
des
Investitionszeitraums
ihre
Beteiligung
beenden
. [EU]
In
return
,
they
receive
a
share
of
the
equity
and
obtain
their
return
by
exiting
from
the
investment
at
the
end
of
the
investment
period
.
Als
zweites
Argument
bringen
die
dänischen
Behörden
vor
,
dass
sie
die
Jahresgewinne
in
ihrer
Eigenschaft
als
Aktionär
von
TV2
reinvestierten
und
dass
der
Gewinn
einen
angemessenen
Ertrag
aus
dem
Betrieb
von
TV2
darstelle
. [EU]
As
their
second
argument
,
the
Danish
authorities
contend
that
they
acted
in
their
capacity
as
sole
shareholder
when
they
reinvested
TV2's
annual
profit
and
that
the
profit
reflects
a
reasonable
return
on
TV2's
activities
.
AnalysemethodeReduzierende-Zucker-Assay
auf
Endo-1
,4-beta-Xylanase
durch
kolorimetrische
Reaktion
von
Dinitrosalicylsäurereagens
auf
Ertrag
an
reduzierendem
Zucker
. [EU]
Analytical
method [2]Reducing
sugar
assay
for
endo-1
,4-beta-xylanase
by
colorimetric
reaction
of
dinitrosalicylic
acid
reagent
on
reducing
sugar
yield
.
Anschließend
wird
prüfen
,
ob
dieser
zusätzliche
Cashflow
einen
hinreichenden
Ertrag
für
die
geleisteten
Garantien
bietet
. [EU]
Secondly
,
the
Commission
will
check
whether
this
incremental
cash-flow
provides
a
sufficient
remuneration
for
the
warranties
provided
.
Antizipative
und
transitorische
Rechnungsabgrenzungsposten:
Noch
nicht
fällige
Einnahmen
,
die
der
Berichtsperiode
als
Ertrag
zuzurechnen
sind
;
Vorauszahlungen
,
gezahlte
Stückzinsen
[EU]
Prepaid
expenditure
and
accrued
interest
paid
[3]
Antizipative
und
transitorische
Rechnungsabgrenzungsposten:
noch
nicht
fällige
Einnahmen
,
die
der
Berichtsperiode
als
Ertrag
zuzurechnen
sind
;
Vorauszahlungen
,
gezahlte
Stückzinsen
(d. h.
Anspruch
auf
aufgelaufene
Zinsen
,
der
mit
einem
Wertpapier
erworben
wird
) [EU]
Income
not
due
in
,
but
assignable
to
the
reported
period
.
Prepaid
expenditure
and
accrued
interest
paid
(i.e.
accrued
interest
purchased
with
a
security
)
Auch
ein
Bericht
von
JP
MORGAN
vom
2.
Dezember
2002
scheint
zu
bestätigen
,
dass
FT
ohne
staatliche
Unterstützung
nicht
fähig
gewesen
wäre
,
neues
Kapital
zur
Refinanzierung
seiner
Schulden
auf
dem
Markt
aufzunehmen
.
In
dem
Bericht
heißt
es:
"Wir
halten
das
Risiko-
Ertrag
-Profil
von
FT
auch
weiterhin
für
unattraktiv
,
bis
das
Ergebnis
einer
strategischen
Überprüfung
vorliegt
.
Obwohl
wir
bei
FT
erheblichen
Spielraum
für
Kostensenkungen
und
die
Erwirtschaftung
eines
beträchtlichen
Ertrag
s
sehen
,
und
trotz
des
soliden
Rufs
des
Vorstandsvorsitzenden
fällt
der
Regierung
doch
die
zentrale
Rolle
zu
,
wenn
es
darum
geht
,
FT
die
nötige
Flexibilität
zu
verschaffen
. [EU]
A
report
by
JP
Morgan
dated
2
December
2002
also
seems
to
confirm
that
,
without
the
State's
support
,
France
Télécom
would
not
have
been
capable
of
obtaining
fresh
capital
on
the
market
in
order
to
refinance
its
debt
.
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
letzten
Jahre
ist
der
Ertrag
aus
einer
Anlage
in
KK
eindeutig
negativ
. [EU]
On
the
basis
of
the
results
of
the
last
few
years
,
the
return
on
an
investment
in
KK
would
clearly
be
negative
.
Auf
diese
Kapitalgewinne
wird
die
zusätzliche
Steuer
von
8 %
bzw
.
35
%
bezogen
auf
die
Gewinne
und
Erträge
aus
den
Finanzdienstleistungen
bzw
.
Versorgungsdienstleistungen
im
Verhältnis
zu
deren
Anteil
am
gesamten
Betriebsgewinn
oder
-
ertrag
des
Unternehmens
erhoben
. [EU]
Such
unearned
profits
will
be
taxed
at
the
8 %
or
35
%
top-up
rate
to
the
proportion
which
the
profits
and
gains
from
the
financial
services
or
utilities
activities
bears
to
the
whole
of
the
trading
profits
or
gains
made
by
the
company
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ertrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners