A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einnahme leistungssteigernder Mittel
Einnahmehinweis
Einnahmen
Einnahmen-Ausgaben-Rechnung
Einnahmequelle
Einnaht
Einnehmen
Einnehmer
Einnetzmaschine
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for
Einnahmequelle
Word division: Ein·nah·me·quel·le
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Eine
Einnahmequelle
ist
der
umfassende
Recherche-Service
. [G]
One
source
of
revenue
is
its
comprehensive
research
service
.
Abgesehen
von
den
Gewinnen
aus
den
kommerziellen
Kanälen
stellen
diese
Werbeeinnahmen
derzeit
die
einzige
Einnahmequelle
für
den
Hauptkanal
dar
. [EU]
These
advertising
revenues
are
currently
the
only
source
of
income
for
the
main
channel
,
apart
from
the
profits
from
the
commercial
channels
.
Außerdem
hatte
Sementsverksmiðjan
hf
.
damit
begonnen
,
als
alternative
Einnahmequelle
und
als
Mittel
zur
Senkung
der
allgemeinen
Brennstoffkosten
Abfallflüssigkeiten
zu
verbrennen
. [EU]
Moreover
,
Sementsverksmiðjan
hf
.
had
started
to
burn
waste
fluids
as
an
alternative
source
of
revenue
and
as
a
means
to
reduce
the
overall
fuel
costs
.
Beteiligt
an
einem
System
zur
Ausfuhr
syrischen
Öls
mit
dem
in
die
Liste
aufgenommenen
Unternehmen
Sytrol
als
Einnahmequelle
für
das
Regime
. [EU]
The
entity
is
involved
in
a
scheme
to
export
Syrian
oil
with
the
listed
company
Sytrol
in
order
to
provide
revenue
to
the
regime
.
BTS
führt
weiter
aus
,
dass
die
Einnahmen
aus
der
Vereinbarung
mit
Ryanair
eine
"garantierte
Einnahmequelle
"
darstellten
. [EU]
BTS
further
explains
that
the
revenue
from
the
Agreement
with
Ryanair
represents
a
'guaranteed
income'
stream
.
Da
sich
Ryanair
zur
Bedienung
von
täglich
mindestens
Strecken
-
was
bei
einem
angenommenen
Auslastungsfaktor
von
75
%
über
2
Mio
.
Fluggästen
entspricht
-
vom
Flughafen
Bratislava
ab
dem
1.
Juli
2009
verpflichtet
hat
,
habe
Ryanair
dem
Flughafen
eine
stabile
Einnahmequelle
verschafft
. [EU]
Ryanair
is
also
of
the
opinion
that
,
as
it
has
committed
itself
to
operate
at
least
[...]
routes
per
day
-
the
equivalent
of
over
2
million
passengers
per
annum
assuming
a
75
%
load
factor
-
from
Bratislava
Airport
starting
on
1
July
2009
,
it
provided
a
stable
income
stream
for
the
Airport
.
Dementsprechend
stelle
der
geplante
Immobilienverkauf
eher
eine
Einnahmequelle
als
eine
die
Wettbewerbsverzerrung
ausgleichende
Maßnahme
dar
. [EU]
Similarly
,
the
planned
sale
of
real
estate
would
serve
as
a
source
of
financing
rather
than
as
compensation
for
a
distortion
of
competition
.
Die
bei
den
Kunden
installierten
Großserver
,
die
"GCOS"
,
bilden
eine
wichtige
Einnahmequelle
. [EU]
The
large
GCOS
servers
installed
in
current
customers'
businesses
are
an
important
cash
cow
.
Die
dritte
Einnahmequelle
beruht
auf
der
laut
Satzung
vorgesehenen
Möglichkeit
,
dass
die
Genossenschaft
maximal
5 %
Mitglieder
aufnimmt
,
die
zu
einer
moralischen
Unterstützung
der
Genossenschaft
bereit
sind
(...
"toute
personne
prête
à
apporter
un
soutien
moral
au
syndicat"
). [EU]
The
third
source
of
contributions
comes
from
the
possibility
,
as
provided
for
in
the
articles
of
association
,
for
the
association
to
take
in
'any
person
willing
to
provide
moral
support
for
the
trade
association'
,
up
to
a
maximum
of
5 %
of
the
number
of
members
.
Die
Gründung
neuer
kommerzieller
Kanäle
würde
TV2
nützen
,
da
die
Kanäle
durch
eine
stetige
Einnahmequelle
auf
Basis
konjunkturunabhängiger
Teilnehmergebühren
finanziert
würden
und
die
Kanäle
die
Gruppe
mit
den
nötigen
Einnahmen
versorgen
und
somit
die
negativen
Ergebnisse
des
öffentlich-rechtlichen
Kanals
teilweise
ausgleichen
würden
. [EU]
The
opening
of
new
commercial
channels
would
be
beneficial
to
TV2
because
the
channels
would
be
financed
by
a
steady
revenue
source
based
on
non-cyclical
subscription
fees
,
and
because
they
would
provide
the
necessary
income
to
the
group
,
partially
counterbalancing
the
negative
results
from
the
public
service
channel
.
Die
lokale
Wirtschaft
auf
Madeira
und
den
Azoren
hängt
zu
einem
großen
Teil
vom
nationalen
und
internationalen
Tourismus
, d. h.
einer
recht
unzuverlässigen
Einnahmequelle
,
ab
,
der
von
Faktoren
bestimmt
wird
,
auf
die
die
lokalen
Behörden
und
die
portugiesische
Regierung
kaum
Einfluss
haben
. [EU]
The
local
economies
of
the
Azores
and
Madeira
are
to
a
large
extent
dependant
on
national
and
international
tourism
, a
fairly
volatile
economic
resource
,
which
is
determined
by
factors
on
which
the
local
authorities
and
the
Portuguese
Government
have
hardly
any
influence
.
Die
mangelnde
Rentabilität
des
öffentlich-rechtlichen
Kanals
ist
auf
die
Abhängigkeit
von
einer
einzigen
Einnahmequelle
in
Form
von
Werbeeinnahmen
zurückzuführen
,
die
konjunkturabhängig
ist
und
empfindlich
auf
die
Wirtschaftslage
reagiert
. [EU]
The
lack
of
profitability
of
the
public
service
channel
is
due
to
its
reliance
on
one
source
of
income
in
the
form
of
advertising
revenue
,
which
is
cyclical
and
sensitive
to
the
economic
climate
.
Diese
Abgrenzung
basiert
insbesondere
auf
Unterschieden
in
der
Art
der
Geschäftsbeziehung
zwischen
dem
Rundfunkanbieter
und
der
Einnahmequelle
(
wie
zum
Beispiel
Abonnenten
oder
Werbekunden
)
sowie
auf
Unterschieden
in
der
Art
der
Finanzierung
,
denn
Bezahlfernsehen
wird
in
erster
Linie
durch
Abonnentengebühren
finanziert
,
während
frei
empfangbares
Fernsehen
von
staatlicher
Seite
und/oder
durch
Werbeeinnahmen
finanziert
wird
. [EU]
The
markets
are
separate
in
particular
with
respect
to
the
type
of
trading
relationship
which
exists
between
the
broadcaster
and
the
revenue
provider
(e.g.
subscriber
or
advertiser
)
as
well
as
with
respect
to
the
form
of
funding
,
with
pay-TV
being
financed
primarily
by
subscription
fees
while
free-to-air
television
is
financed
by
public
authorities
and/or
by
advertising
revenue
[60].
Dies
ergab
sich
aus
den
Erwartungen
hinsichtlich
der
Entwicklung
des
Werbemarkts
,
der
die
einzige
Einnahmequelle
von
TV2
darstellt
. [EU]
This
was
due
to
expectations
regarding
the
development
of
the
advertising
market
,
which
is
TV2's
only
source
of
income
.
Diese
Wettbewerbsbeihilfe
stellte
eine
Einnahmequelle
dar
und
verringerte
die
Verluste
,
gleich
,
ob
sie
als
Verlustausgleich
klassifiziert
wird
oder
nicht
. [EU]
Whether
it
is
earmarked
for
loss
compensation
or
not
,
Wettbewerbshilfe
constituted
an
income
and
diminished
losses
.
Durch
die
Verwertung
von
Nebenprodukten
wie
Traubentrester
und
Weintrub
ist
der
Weinsäureverkauf
zudem
eine
wichtige
Einnahmequelle
für
die
Weinindustrie
. [EU]
Second
,
by
using
such
by-products
as
wine
marc
and
wine
lees
,
the
tartaric
acid
industry
is
a
significant
source
of
income
for
the
wine
sector
.
Einzig
aus
dem
zusätzlichen
Cashflow
durch
den
Bau
und
den
Betrieb
der
Südbahn
kann
sich
für
den
Flughafen
eine
mögliche
Einnahmequelle
erschließen
. [EU]
The
only
possible
source
of
remuneration
will
be
the
incremental
cash-flow
which
the
airport
may
earn
from
the
construction
and
operation
of
the
southern
runway
.
Erstens
haben
in
der
Vergangenheit
zahlreiche
Mitgliedstaaten
die
Erlöse
des
Post-
und
Telekommunikations-Monopols
als
Einnahmequelle
für
den
Staatshaushalt
genutzt
. [EU]
Firstly
,
many
Member
States
used
the
revenues
of
the
postal
and
telecommunication
monopolies
as
an
income
source
for
the
public
budget
in
the
past
.
Es
sollten
weitere
Personen
und
Einrichtungen
in
die
Liste
der
Personen
und
Einrichtungen
,
die
gemäß
Anhang
II
des
Beschlusses
2010/413/GASP
restriktiven
Maßnahmen
unterliegen
,
aufgenommen
werden
,
insbesondere
Einrichtungen
,
deren
Geschäftstätigkeit
im
Öl-
und
Gasbereich
liegt
und
die
sich
im
Eigentum
des
iranischen
Staates
befinden
,
da
diese
Einrichtungen
eine
wesentliche
Einnahmequelle
des
iranischen
Staates
sind
. [EU]
Finally
,
additional
persons
and
entities
should
be
included
in
the
list
of
persons
and
entities
subject
to
restrictive
measures
as
set
out
in
Annex
II
to
Decision
2010/413/CFSP
,
in
particular
Iranian
State-owned
entities
engaged
in
the
oil
and
gas
sector
,
since
they
provide
a
substantial
source
of
revenue
for
the
Iranian
Government
.
Furthermore
,
certain
persons
and
entities
should
be
removed
from
that
list
and
the
entry
for
one
entity
should
be
amended
.
Helfer
von
Salim
Altoun
bei
der
Entwicklung
eines
Systems
,
über
die
Altoun
Group
,
zur
Ausfuhr
syrischen
Öls
mit
dem
in
die
Liste
aufgenommenen
Unternehmen
Sytrol
als
Einnahmequelle
für
das
Regime
. [EU]
Assisted
Salim
Altoun
in
setting
up
a
scheme
through
Altoun
Group
to
export
Syrian
oil
with
the
listed
company
Sytrol
in
order
to
provide
revenue
to
the
regime
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einnahmequelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners