DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for Einfuhrzollkontingente
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Am 1. Januar 2008 und am 1. Januar 2009 werden für Waren des KN-Codes 1006 für eine Gesamtmenge von 35000 Tonnen Reis mit Ursprung in den ÜLG oder mit Ursprungskumulierung AKP/ÜLG gemäß Anhang III Artikel 6 Absatz 5 Unterabsatz 2 des Beschlusses 2001/822/EG die folgenden jährlichen Einfuhrzollkontingente zum Zollsatz Null eröffnet: [EU] Zero-duty annual import tariff quotas for a total quantity of 35000 tonnes of rice originating in the OCTs or with ACP/OCTs cumulation of origin are hereby opened on 1 January 2008 and 2009 for products falling within CN code 1006 in accordance with the second subparagraph of Article 6(5) of Annex III to Decision 2001/822/EC, under the following references:

Am 1. Januar jedes Jahres werden folgende jährliche Einfuhrzollkontingente, aufgeschlüsselt nach Ursprungsländern und regelmäßigen Tranchen gemäß Anhang IX, eröffnet: [EU] Annual global tariff quotas, broken down by country of origin and by tranche in accordance with Annex IX, shall be opened on 1 January each year as follows:

Am 1. Januar jedes Jahres werden folgende jährliche Einfuhrzollkontingente eröffnet: [EU] The following annual global tariff quotas are hereby opened on 1 January each year:

Am 1. Januar jedes Jahres werden für Reis mit Ursprung in Ägypten die folgenden jährlichen Einfuhrzollkontingente eröffnet: [EU] The following annual import tariff quotas shall be opened on 1 January each year for rice originating in Egypt:

Angesichts dieser besonderen Umstände wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 313/2008 der Kommission vom 3. April 2008 zur Abweichung von der Verordnung (EG) Nr. 1445/95 hinsichtlich der Einfuhrvoraussetzungen für Rindfleisch aus Brasilien die Geltungsdauer der im Rahmen bestimmter Einfuhrzollkontingente im Rindfleischsektor ausgestellten Einfuhrlizenzen bis zum 30. Juni 2008 verlängert. [EU] In view of these particular circumstances, Commission Regulation (EC) No 313/2008 of 3 April 2008 derogating from Regulation (EC) No 1445/95 as regards import requirements for bovine meat from Brazil [3] provided for an extension of the validity of import licences issued under certain import tariff quotas in the beef sector until 30 June 2008.

Aufgrund der Abkommen in Form Vereinbarter Niederschriften gemäß Artikel XXVIII des GATT 1994 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Föderativen Republik Brasilien sowie zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Thailand über die Änderung der in der EG-Liste CXL im Anhang des GATT 1994 vorgesehenen Zugeständnisse bei Geflügelfleischerzeugnissen, die mit dem Beschluss 2007/360/EG genehmigt wurden, muss die Gemeinschaft Einfuhrzollkontingente für bestimmte Mengen von Geflügelfleischerzeugnissen eröffnen. [EU] In accordance with the agreements in the form of approved minutes between the European Community and the Federal Republic of Brazil, and between the European Community and the Kingdom of Thailand, pursuant to Article XXVIII of GATT 1994 relating to the modification with respect to poultrymeat of the concessions provided for in schedule CXL annexed to GATT 1994, approved by Decision 2007/360/EC, the Community must open tariff quotas for imports of certain quantities of poultrymeat products.

Aufgrund der Erfahrungen bei der Verwaltung der anhand einer Einfuhrlizenzregelung verwalteten gemeinschaftlichen Einfuhrzollkontingente sind die Mitteilungen der Mitgliedstaaten an die Kommission zu modernisieren. [EU] In the light of the experience acquired in managing import tariff quotas using a system of import licences, notifications by Member States to the Commission should be modernised.

Aus Gründen der Klarheit ist es daher angezeigt, die Verwaltung der Einfuhrzollkontingente der Gemeinschaft für Reis mit Ursprung in Ägypten anzupassen, indem eine neue Verordnung erlassen und die Verordnung (EG) Nr. 196/97 aufgehoben wird. [EU] For the sake of clarity, therefore, the administration of the Community tariff quotas for imports of rice originating in Egypt should be adapted by adopting a new regulation and repealing Regulation (EC) No 196/97.

Aus Gründen der Klarheit ist es daher angezeigt, die Verwaltung der Einfuhrzollkontingente der Gemeinschaft für Reis mit Ursprung in den am wenigsten entwickelten Ländern anzupassen, indem eine neue Verordnung erlassen und die Verordnung (EG) Nr. 1401/2002 aufgehoben wird. [EU] For the sake of clarity, therefore, the administration of the Community tariff quotas for imports of rice originating in the least developed countries should be adapted by adopting a new regulation and repealing Regulation (EC) No 1401/2002.

bis spätestens 31. August nach Ablauf jedes Einfuhrzollkontingentszeitraums für die Einfuhrzollkontingente mit den laufenden Nummern 09.4001 und 09.4004 die Erzeugnismengen, einschließlich der Meldung 'entfällt', für die im vorangegangenen Kontingentszeitraum Einfuhrlizenzen erteilt wurden;" [EU] No later than 31 August following the end of each import tariff quota period, for the import tariff quota with the order numbers 09.4001 and 09.4004, the quantities of products, including nil returns, for which import licenses were issued in the previous import tariff quota period;';

Da diese Verpflichtungen nach dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens nicht mehr erfüllt werden können, ist es erforderlich, mit Wirkung vom Zeitpunkt des Beitritts dieser beiden Länder, eine Maßnahme zur Freigabe der Sicherheiten im Zusammenhang mit den Einfuhrrechten im Rahmen dieser Einfuhrzollkontingente festzulegen. [EU] Given that such commitments can no longer be fulfilled after the accession of Bulgaria and Romania, it is necessary to adopt, with effect from the date of accession of those two countries, a measure providing for the release of the securities related to the import rights within those import tariff quotas.

Daher ist es angezeigt, die Verwaltung der Einfuhrzollkontingente der Gemeinschaft für Reis mit Ursprung in den Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP-Staaten) sowie in den überseeischen Ländern und Gebieten (ÜLG) anzupassen. [EU] The administration of Community tariff quotas for imports of rice originating in the African, Caribbean and Pacific States (ACP States) and the overseas countries and territories (OCT) should therefore be adapted.

Darüber hinaus sind für die Einfuhrzollkontingente, die im Rahmen einer Einfuhrlizenzregelung verwaltet werden, die für sie geltenden besonderen bzw. abweichenden Bestimmungen anzugeben und die jeweiligen besonderen Verwaltungsmodalitäten zu präzisieren. [EU] It should also be indicated which specific provisions or derogations apply in the case of import tariff quotas managed under an import licence system, and which specific management and administration procedures apply.

Der Monat Januar ist der erste Teilzeitraum für die in Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben a, b, c und d der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1273/2011 vorgesehenen Einfuhrzollkontingente. [EU] January is the first subperiod for the quotas provided for under Article 1(1)(a), (b), (c) and (d) of Implementing Regulation (EU) No 1273/2011.

Die beiden Einfuhrzollkontingente für lebende Tiere sollten zusammengefasst werden, um eine Gesamtmenge von 92 Tonnen Schlachtkörpergewicht zu ergeben. [EU] The two import tariff quotas of live animals should be summed up to give a total of 92 tonnes carcass weight.

Die Einfuhrzollkontingente gemäß Absatz 2 können unter den Voraussetzungen und innerhalb der Grenzen gemäß Artikel 10 Absätze 1 und 2 aufgestockt werden. [EU] The quotas referred to in paragraph 2 may be increased depending on the circumstances and within the limits provided for in Article 10(1) and (2) of this Regulation.

Die Einfuhrzollkontingente werden für einen Zeitraum von zwölf aufeinander folgenden Monaten, nachstehend "Einfuhrzollkontingentszeitraum" genannt, eröffnet. [EU] Import tariff quotas shall be opened for a period of 12 consecutive months, hereinafter referred to as 'import tariff quota period'.

Die Erfahrung hat jedoch gezeigt, dass im Hinblick auf eine möglichst wirksame gemeinschaftliche Überwachung gemäß Artikel 308d der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 und im Interesse einer ordnungsgemäßen Verwaltung der Einfuhrzollkontingente festzulegen ist, dass die Einfuhrlizenzen nach dem letzten Tag des Kontingentszeitraums - selbst wenn dieser auf einen Sonnabend, Sonntag oder Feiertag fällt - abweichend von Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates vom 3. Juni 1971 zur Festlegung der Regeln für die Fristen, Daten und Termine nicht länger gültig sind. [EU] However, experience shows that to ensure the best efficiency of Community surveillance as set out in Article 308d of Regulation (EEC) No 2454/93, in the interest of sound management of import tariff quotas, provision should be made for import licences not to be valid after the last day of the import tariff quota period, even if that day is a Saturday, Sunday or public holiday, by way of derogation from Article 3(4) of Council Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 of 3 June 1971 determining the rules applicable to periods, dates and time limits [6].

Die Gemeinschaft hat sich verpflichtet, für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse Einfuhrzollkontingente zu eröffnen. [EU] The Community has undertaken to open import tariff quotas for certain agricultural products.

Die in Anhang I aufgeführten Einfuhrzollkontingente werden für die Erzeugnisse des Geflügelfleischsektors der dort aufgeführten KN-Codes eröffnet. [EU] The tariff quotas in Annex I are hereby opened for the import of poultrymeat products under the CN codes indicated therein.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners